📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 15 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 15:1

以赛亚书15:1 摩押的默示。

论到摩押;

这是预言摩押人灭亡的话。摩押人是犹太人根深蒂固、不可调和的仇敌;他们的毁灭由亚述人开始,由巴比伦诸王完成。

在夜间;

或作“在一夜之间”;意思是突然、出其不意。因为人在夜间安睡无备,所以那时临到他们的灾祸对他们尤为可怕。

亚珥;

是摩押的首城,见民数记21:28申命记2:9

归于无有;

更准确地说,是“被剪除”,这词常有此义,如耶利米书47:5何西阿书10:7、15等处。

吉珥;

是摩押另一座重要城邑,更完整地称为“吉珥·哈列设”或“吉珥·希列斯”,见以赛亚书16:7、11,耶利米书48:31、36。

Isaiah 15:2

以赛亚书15:2 他上巴益,又往底本,到邱坛去哀哭;摩押要为尼波和米底巴哀号;他们各人头上都必光秃,胡须都被剃净。

巴益

意为“房屋”。一般认为这是一个地名,因其中有一座显著的殿宇,或他们偶像的庙宇,所以得名。它更完整地称为“伯·巴力·免”,就是“巴力居所之殿”的意思,见约书亚记13:17

底本;

是摩押另一座城,这从耶利米书48:18、22可以清楚看出;那里也是他们另一处重要的邱坛所在地。他们在大患难和困苦之时,常往这两处去。

去哀哭;

就是流泪向他们的偶像献上祈求,求其帮助。

为尼波和米底巴;

这两座都是相当重要的城邑,古时属摩押人,后来被亚摩利人夺去,又从亚摩利人手中被以色列人夺去,由流便人占有,见民数记21:30,32:3、38;但看起来后来摩押人又收复了这些城,如今这两城在他们手中。尼波一事可见耶利米书48:1、22;米底巴则从本节可见。

各人头上都必光秃,胡须都被剃净;

他们头上和胡须上的毛发,就是他们的妆饰,都被剃去;这本是大哀痛时常见的举动,如前面多处经文已经屡次提到。参看利未记19:27、28,21:5。

Isaiah 15:3

以赛亚书15:3 他们在街市上都腰束麻布;在房顶上和宽阔处,各人都要哀号,痛哭不止。

腰束麻布;

这是哀悼者另一种惯常的举动。

房顶上,

就是那平顶的屋顶,见申命记22:8;人常上到那里,或为行走,或向天上的神呼求,或向人求助。

在街市上;

就是公开地、毫不羞惭地哀哭;因为人在通常的忧伤中,往往会寻找隐秘之处哀悼。

Isaiah 15:4

以赛亚书15:4 希实本和以利亚利都要哀呼;他们的声音传到雅杂;因此摩押带兵器的勇士也必喊叫;各人心里都必难受。

希实本和以利亚利;

是另外两座摩押人的城邑;见民数记21:25、26,32:3、37。

雅杂

是摩押极边界上的另一座城,见民数记21:23,也称“雅杂撒”,见约书亚记21:36

带兵器的勇士,

本该是、也通常是最有胆量的人。

各人心里都必难受;

意思是摩押人普遍会盼望死亡,好使自己脱离那些他们看见必然临到的可怕灾祸。

Isaiah 15:5

以赛亚书15:5 我心为摩押悲哀;它的逃民要逃到琐珥,像三岁的母牛一样;他们上鲁希坡的时候必哭泣;在何罗念的路上必发出毁灭的哀声。

我心为摩押悲哀;

他们将临的毁灭极其可怕,因此虽然他们是极其卑劣的民族,并且因着对神和他百姓那不可调和的仇恨,完全配受这样的报应,但我对人性的顾念,使我一想到此事就满心惊骇。参看以赛亚书16:11

它的逃民;

也可译作“它的门闩”,别的人也是这样译的,而这词也常有此义,如出埃及记26:26、27,诗篇107:16等。这样就可以理解为他们的勇士,或他们的首领和官长;这些人既被称为“地上的盾牌”(诗篇47:9),因为他们像盾牌一样,确实或本该保护百姓;照同样的缘故,他们也可称为“门闩”,因为门闩是城门或堡垒坚固之所在,因此圣经也这样提到,见诗篇147:13箴言18:19耶利米书51:30

要逃到琐珥;

或作“要呼喊直到琐珥”;或者是他们一路行走一路呼喊,直到来到琐珥;或者是他们的呼喊远达琐珥,都可从前一节容易明白。琐珥是与摩押接壤的一座城,见创世记19:20-22申命记34:3

像三岁的母牛;

有人把这话理解为指琐珥城,说它因强壮和放纵而得此称呼。但在这里,这样描述琐珥似乎很不合宜,也不切题。因此这里应当照我们译者在耶利米书48:34中的译法,译作“像三岁的母牛”;这样它就是用来形容他们的呼喊,表示那呼声强烈而高亢,如同这样的母牛所发出的声音。

在何罗念的路上必发出哀声;

这是说这哀声将遍及各处,他们所到之地无不如此,并且从国境一边传到另一边。至于鲁希,见耶利米书48:4、5。

毁灭的哀声;

就是人正要落入毁灭深坑时所发出的那种呼号。

Isaiah 15:6

以赛亚书15:6 因为宁林的水必然干涸;青草枯干,嫩草灭没,没有青绿之物。

水;

可以有两种理解:

1. 按字面说,是这些水要干涸;

2. 按比喻说,是指多水的地带;“水”似乎在传道书11:1以赛亚书32:20就是这样用的。这些地方既然十分肥沃,通常也是人口最多、耕作最盛之处;但如今连这些地方,更不用说那些干旱贫瘠之地,都要荒凉无人居住。

没有青绿之物,

这是出于神公义而特别的审判。如此,神与人一同合力毁灭他们。

Isaiah 15:7

以赛亚书15:7 因此,摩押人所得的财物和所积蓄的,都要被带过柳树溪。

都要被带去,

就是被他们的仇敌带去,这一点显然是包含在文意中的。

带过柳树溪;

就是带到某条长满柳树的溪流或河边,借此可把掠物运往建在那河边的一座著名而坚固的城。也许他所指的是某条流入幼发拉底河的河流,好让他们有机会用水路把掠物运到巴比伦。虽然这些话也可译作“带到阿拉伯人的山谷”;掠物可能先被运到那里,然后再转运往亚述或迦勒底,因为阿拉伯的一部分地区位于摩押与那些国家之间。但前一种译法似乎更好,因为这几个字在利未记23:40里正是这样翻译的。

Isaiah 15:8

以赛亚书15:8 哀声遍闻摩押的四境;哀号传到以基莲,哀号传到比珥·以琳。

他们的哀声充满全国各处。

Isaiah 15:9

以赛亚书15:9 底们的水充满了血;因为我要使更多的灾祸临到底们,就是使狮子临到摩押逃脱的人和那地剩余的人。

底们:

这地方似乎就是以赛亚书15:2所提到的底本;这里称为底们,是因其中有大流血的事,正如本节下文所说。专有名词中更换一个字母并不罕见,就像以赛亚书39:1中“米罗达”与“比罗达”的变化一样。

更多;

可以有两种意思:

1. 比临到国内其他地方的更多,因为那里是他们的一个邱坛,见以赛亚书15:2

2. 或更可能是,指比前面已经提到的还要更多。

使狮子临到摩押逃脱的人;

神要差遣狮子去寻找那些逃脱了人手烈怒的人。