📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 14 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 14:1

以赛亚书 14:1 因为主必怜悯雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地;寄居的外人必与他们联合,紧贴雅各家。 以色列必从巴比伦的掳掠中得释放;他们要向巴比伦发出得胜的讥刺,见以赛亚书 14:1-23。神论亚述的旨意,见以赛亚书 14:24-27。非利士受威吓,见以赛亚书 14:28-32

“主必怜悯雅各”: 神必怜悯并拯救他的百姓;因此他必毁灭拦阻此事的巴比伦,并兴起将要推进此事的居鲁士。

“必再拣选以色列”: 就是更新对他们的拣选;因为他曾拒绝并弃绝他们。

“寄居的外人必与他们联合”: 他们从巴比伦归回时,这事已有部分应验;这些外人或是因犹太人在波斯朝廷所蒙的恩宠而受感动,或是因看见他们奇妙的拯救,并且这拯救恰恰发生在圣先知所预定的时候。但当时所开始的事,在弥赛亚来到时才更完全地成就。

Isaiah 14:2

以赛亚书 14:2 外邦人必将他们带回本处;以色列家必在主的地上得他们为仆婢;他们要掳掠那先前掳掠他们的,辖制那先前欺压他们的。 这话按字面可以这样成就,而且他们归回本地以后有时也确实如此;或是借着他们在波斯君王面前的势力,如在居鲁士、大流士,尤其亚哈随鲁的日子;或是借着他们自己的勇武,如在马加比时期。但这话在福音时代按属灵意义更明显、更卓越地应验了;那时使徒和其他出于犹太民族的传道人,使外邦世界很大一部分归服他们的弥赛亚,来敬拜并顺从他。

Isaiah 14:3

以赛亚书 14:3 当主使你脱离愁苦、惧怕,并脱离你所服的苦工,得享安息的日子, “脱离惧怕”: 因为除了当下所受的苦役之外,他们还常常惧怕残忍主人随意加给他们更严厉的虐待和痛苦。

Isaiah 14:4

以赛亚书 14:4 那时你必提这诗歌论巴比伦王说:欺压人的何竟息灭?那黄金城何竟止息? “提”: 就是放在口中,正如诗篇 50:16 更完整地说的那样。

“欺压人的何竟息灭!”: 这是以惊讶和得胜夸耀的口气说的。谁能想到这竟会发生呢?

“黄金城”: 这是他们素来给自己起的称呼;所以先知在这里用了他们自己语言中的一个词来表达。

Isaiah 14:5

以赛亚书 14:5 主折断了恶人的杖,统治者的圭。 这是对前面问题的回答。此事是神自己的作为,不是人的作为;因此这事成就并不奇怪。

Isaiah 14:6

以赛亚书 14:6 就是那在忿怒中不断击打万民、在怒气中辖制列国、如今反被追赶、无人拦阻的。 “在怒气中”: 就是以严酷而非宽仁施行统治,正如许多征服者所行的并非如此。

“无人拦阻”: 无论巴比伦人自己,还是他们的同盟者,都不能抵挡玛代人和波斯人的势力。

Isaiah 14:7

以赛亚书 14:7 现在全地得安息,享平静;人都发声欢唱。 “全地”: 就是那广大帝国的居民和臣民,他们曾在其残酷的奴役之下呻吟。

Isaiah 14:8

以赛亚书 14:8 松树和黎巴嫩的香柏树都因你欢喜,说:自从你仆倒,再没有砍伐的人上来攻击我们。 “黎巴嫩的香柏树”: 这些树曾为巴比伦的骄傲和奢华效力而被砍伐,如今却得以站立繁茂。这是一种圣俗作者常用的修辞,称为拟人法。

Isaiah 14:9

以赛亚书 14:9 你下到阴间,阴间就因你震动,来迎接你;又因你惊动死去的人,就是地上一切首领,并使列国君王都离开自己的宝座。 “阴间”: 或作“坟墓”,同一个词在以赛亚书 14:11 和无数别处都是这样译的;先知巧妙地把感觉和言语归给它,正如诗人和演说家常做的那样。

“首领”: 希伯来文作“公山羊”;它们引领并管理羊群。

“离开自己的宝座”: 就是离开各自的坟墓;先知似乎用讽刺或嘲弄的口吻把他们的坟墓称作宝座,因为那是他们如今仅剩的宝座。这些宝座不是从前用象牙或银子制造、用金子和宝石装饰的宝座,而是像以赛亚书 14:11 所说的那样,下铺虫、上盖虫。

Isaiah 14:10

以赛亚书 14:10 他们都要发言对你说:你也变为软弱像我们一样吗?你也成了与我们相同吗? “你”: 你曾是列王之王,在权势和权柄上远超我们;你既不敬畏神,也不尊重人,“你愿意杀谁就杀谁,愿意留谁活命就留谁活命”,正如但以理书 5:19 所说。

Isaiah 14:11

以赛亚书 14:11 你的威势和你琴瑟的声音都下到阴间;你下铺的是虫,上盖的是蛆。 “你的威势下到阴间”: 你一切的荣耀都丧失了,并且与你一同埋葬了。

“你琴瑟的声音”: 就是你一切音乐和悦耳的乐器;这些在巴比伦广泛使用,见但以理书 3:5、7、10;毫无疑问,在伯沙撒那次隆重的筵席上也使用了,见但以理书 5:1;当时城就被攻取了。先知这里可能就是暗指那件事。

“你下铺的是虫”: 代替了你从前常常践踏的那些华美尊贵的地毯。

Isaiah 14:12

以赛亚书 14:12 明亮之星,清晨之子啊,你何竟从天坠落!你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上! “从天坠落”: 就是从你荣耀和王家威严的高处坠落。圣经有时称君王为神,因此他们的宫殿和宝座也可恰当地称为他们的天。

“明亮之星啊”: 本义是明亮显著、引导太阳和清晨来到的星辰;这里却是比喻巴比伦那位高大强盛的王。无论在先知著作还是世俗作者中,用天上的日头或星辰来描绘世上的君王和权贵,都是极常见的事。有人把这里理解为魔鬼;这话诚然可以奥秘地应用于他,但圣经从未用这个名字称呼他,所以这里按字面绝不可能是指他,而是指巴比伦王;这一点从上下文明明无疑地显出来,因为全段显然都在讲同一个人,并尽可能清楚地描绘他。

“清晨之子”: “子”这个称谓在圣经中,不仅指由别人生出或产生的人或物,也泛指任何与另一事物有某种关系的东西。照这意义,我们读到“该受责打之子”,见申命记 25:2;“一夜之子”,见约拿书 4:10;“沉沦之子”,见约翰福音 17:12;还有与此处更相近的“北斗的众子”,见约伯记 38:32

Isaiah 14:13

以赛亚书 14:13 你心里曾说:我要升到天上;我要高举我的宝座在神众星以上;我要坐在聚会的山上,在北方的极处。 “我要升到天上”: 我要把自己抬高,超过软弱必死之人的地位。伟大的君王很容易因自己虚妄的想象和朝臣的谄媚,而对自己的神性抱有看法,甚至许多人接受并要求人向他们献上神性的敬拜。

“在神众星以上”: 或者,1. 在神所设立的一切其他君王和权贵之上;或者,2. 在神教会和百姓中最卓越的人之上;这些人常被称为星,如但以理书 8:10启示录 1:16、20,12:1。下文更支持后一种意思。

“我要坐在聚会的山上”: 我要把我的王位设立在锡安山上,就是犹太人聚集敬拜神的地方。

“在北方的极处”: 这是对圣殿所在地更准确的描述。圣殿立在摩利亚山上;若严格说来,它在狭义的锡安山之北;若广义说来,它又是锡安山的一部分。参诗篇 48:2

Isaiah 14:14

以赛亚书 14:14 我要升到高云之上;我要与至上者同等。 “升到高云之上”: 就是升到天上,如他在以赛亚书 14:13 所说的。

“与至上者同等”: 就是在我权势不受控制、我统治遍及全地这一点上与至上者一样。

Isaiah 14:15

以赛亚书 14:15 然而你必坠落阴间,到坑中极深之处。 普尔对此节无注释。

Isaiah 14:16

以赛亚书 14:16 凡看见你的,都要定睛看你,留意看你,说:使大地战抖、使列国震动的,就是这个人吗? “定睛看你”: 他们几乎不敢相信自己的眼睛,因为这变化在他们看来原是不可能的。

“大地”: 就是地上的万国。

Isaiah 14:17

以赛亚书 14:17 使世界如同荒野,使城邑倾覆,不释放被掳的人归家,是这个人吗? 借此先知指出他那不可抗拒的权势和持续不断的残暴。他既不肯给他们任何自由或舒缓,也没有任何力量能迫使他这样做。

Isaiah 14:18

以赛亚书 14:18 列国的君王俱各在自己阴宅的荣耀中安睡。 “俱各”: 其他君王大多如此;“都”这个词常常是这样用的。

“在自己阴宅里”: 就是埋葬在自己的坟墓中,有华美的纪念碑为尊荣和记念他们而立。

Isaiah 14:19

以赛亚书 14:19 惟独你被抛弃,不得入你的坟墓,好像可憎的枝子,又像被杀的人所穿、被刀刺透、坠落坑中石头那里的衣服,又像被践踏的尸首一样。 “被抛弃,不得入你的坟墓”: 或作“从你的坟墓中被抛出”或“从埋葬之处被抛出”;这事极有可能发生在伯沙撒身上。因他在夜间被杀,见但以理书 5:30;那时他的百姓既无机会,也无心情给他体面的安葬,征服者也不允许他们这样做。

“好像可憎的枝子”: 像树上一根无用腐烂的小枝,修剪树木的人把它砍下,厌恶地丢弃,任它在地上越发腐烂;或者像名贵葡萄树上退化变质、因而可憎的枝条。

“又像被杀的人所穿的衣服”: 这些衣服被砍破、撕裂,沾满泥污,被血玷污,就被轻蔑地丢弃,并被看作不洁净可憎之物;在教会当时的时代和状态下,这样看有多方面的缘故。

“坠落坑中石头那里”: 这些人被杀后,就连同衣服一起被扔进某个坑里。说“到坑中的石头那里”,或者因为这样的尸体通常被扔进最近的坑中,而坑往往是采石时挖成的;或者因为坑底通常本来就有许多石头,或因各种缘故被人扔进去;当尸体被抛入其中时,人们也常把一堆石头扔在上面。

“像被践踏的尸首一样”: 就是像这样的尸首一样被忽视。或者这事也可能确实临到伯沙撒的尸体,是由于军兵的暴怒和蔑视,或其他缘故。

Isaiah 14:20

以赛亚书 14:20 你不得与君王同葬;因为你败坏你的国,杀戮你的民。恶人的后裔,名号必永不提说。 “你不得与他们同列”: 不是说同在一个地方,因为各国君王本来就不惯葬在同一坟墓里;而是说在境况上不同,就是你不得像他们那样被埋葬。

“你败坏你的国,杀戮你的民”: 你施行了极大的暴政和残忍,不但对仇敌如此,甚至对你自己的臣民也是如此;伯沙撒极可能如此,他的父辈和先王则是确定如此;他们的罪与他的罪一起,招致神对那帝国的审判。

“恶人的后裔”: 伯沙撒就是这样的人,他出自尼布甲尼撒;那人为了满足自己无厌的私欲,在世上施行了那样可怕的杀戮和毁坏,对神和他的殿极其不敬,对他的教会和百姓又极其残暴。

“名号必永不提说”: 或作“永远不得著名”。虽然我长久容忍你和你的家,使他们在世上得了大名,如今我却要终止你家和你帝国的名声。

Isaiah 14:21

以赛亚书 14:21 要为他的子孙预备杀戮,因为他们祖宗的罪孽,免得他们兴起来得了地土,在世上修满城邑。 “要为他的子孙预备杀戮”: 玛代人和波斯人哪,你们要剪除巴比伦王室一切枝条。

“因为他们祖宗的罪孽”: 儿女公义地被卷入父辈的罪责中,部分因为父母与儿女之间有本性和利益上的共同体,使他们通常不但在赏赐和利益上同有分,在刑罚和苦难上也是如此;部分也因为他们借着不悔改和效法恶榜样,为父辈的罪辩护。

“免得他们兴起来”: 就是不要恢复从前的辉煌和权势。

“修满城邑”: 就是建造他们的城邑;这些城或是作暴政的工具,用来使周围地区陷于奴役,或是作他们权势和财富的纪念碑,如巴比伦就是这样,见但以理书 4:30

Isaiah 14:22

以赛亚书 14:22 万军之主说:我必兴起攻击他们,将巴比伦的名号和所余剩的人,连子带孙一并剪除;这是主说的。 “名号和余剩的人”: 就是那些已死之人的记念,以及那些仍然存活之人的本身。

Isaiah 14:23

以赛亚书 14:23 我必使巴比伦为箭猪所得,又变为水池;我要用灭亡的扫帚扫净它。这是万军之主说的。 “箭猪”: 是一种大型水鸟,它把嘴伸进折断的芦苇或空洞之物中时,会发出很大的声音;它也喜爱荒凉之地和潮湿之处,巴比伦周围正是这样的地方。另有人把这词译作“刺猬”或“豪猪”;但这点本身并不重要,对阐明经文也完全没有必要,所以我不愿用更多议论来麻烦英文读者;有学问的人可以参看我的《拉丁文汇编》。

“变为水池”: 巴比伦周围的地本来就很潮湿多水,因为有大河幼发拉底从旁流过;人们原靠代价和劳力使它不致泛滥淹没那地。但当城被毁、居民散尽以后,这些维护自然必被忽略,于是那地很容易就变成了一片水池。

Isaiah 14:24

以赛亚书 14:24 万军之主起誓说:我怎样思想,必照样成就;我怎样定意,必照样成立。 我必不为这威吓后悔,像我曾为那临到尼尼微的威吓后悔一样,见约拿书 3:4、10。加上这庄严的誓言,是为坚固神百姓的信心,因为否则,这广大强盛帝国的毁灭似乎难以置信。但要殷勤留意,这一节不单关乎当前这有关巴比伦被玛代人与波斯人毁灭的预言,也应延伸到前面关于西拿基立和亚述军队覆灭的预言,就是以赛亚书 10 章;下一节重复了那预言的总意,足以显明此事。这并不是离题,反而与本章主要旨意极其相合;因为当时那支亚述大军的覆灭和神百姓所蒙的拯救,正是将来巴比伦城和帝国必被毁灭、以及他们必从被掳中得释放的确实凭据。

Isaiah 14:25

以赛亚书 14:25 就是在我地上打折亚述人,在我山上将他践踏;他加的轭必离开我的百姓,他加的重担必离开他们的肩头。 “亚述人”: 就是西拿基立和他的亚述军队。 “在我地上”: 就是在犹大地;这是特别属于我的地,因为是我拣选、分别为圣归我使用和事奉的,并且住着我的百姓。

“在我山上”: 就是在我的山地国家,因为犹大本是这样的地方,见申命记 8:9诗篇 133:3以西结书 6:2、3,39:2、4、17;尤其耶路撒冷周围更是如此,见诗篇 125:2。他的军队很可能就驻扎在其中一些山上。

“他的轭必离开他们,他加的重担必离开他们的肩头”: 这些话重复自以赛亚书 10:27,那里已经解释过了。

Isaiah 14:26

以赛亚书 14:26 这是向全地所定的旨意;这是向万国所伸出的手。 “向全地”: 就是向这广大帝国,就是如今在亚述人手中、不久将落在巴比伦人手中的帝国。

“全地”是借代,指其中很大的一部分。 “手”: 就是神执行他旨意的护理。

Isaiah 14:27

以赛亚书 14:27 万军之主既然定意,谁能废弃呢?他的手已经伸出,谁能转回呢? 普尔对此节无注释。

Isaiah 14:28

以赛亚书 14:28 亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。 这是接下来那沉重的、论到非利士人的预言;他们在亚哈斯的时候侵入犹大,夺取了其中不少城邑和村庄,见历代志下 28:18

Isaiah 14:29

以赛亚书 14:29 非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐;因为从蛇的根必生出毒蛇,它所生的是火焰的飞龙。 “击打你的”: 多数人把这理解为乌西雅,他曾重创他们,见历代志下 26:6;但他在这时之前三十二年就已死了,所以他们因他之死而喜乐的时期早已过去。另有人理解为亚哈斯;但他非但没有击打他们,反倒被他们击打,正如以赛亚书 14:28 所提到的。更好的理解似乎是更笼统地指王室血统或犹大前几位君王;他们一直是非利士人的可怕鞭子。那根杖可以说折断了,因为那权杖落到了懒惰堕落的王手中,如亚哈斯就是这样的人;他近来曾被非利士人挫败。而且这预言发出时,他很可能还活着,因为这里提到希西家不是现任王,而是将来的王。诚然,经上说“这默示是在亚哈斯死的那年”;但即使是在他死前,这话仍然可以这样说。

“它所生的是火焰的飞龙”: 从大卫的根和后裔中必出来希西家;他要像蛇一样致命地刺伤你,正如他确实这样做了,见列王纪下 18:8

Isaiah 14:30

以赛亚书 14:30 贫寒人的长子必得喂养;穷乏人必安然躺卧;我必以饥荒灭绝你的根,你所余剩的人必被杀戮。 “贫寒人的长子”: 就是犹太百姓;他们因别的仇敌的残暴和恶意而陷入极端贫困。长子在众子中为首。因此,“长子”这个称号常被用在某类中最显著的人或物上,如指以色列民,见出埃及记 4:22;指大卫,见诗篇 89:27;指极重的死亡,见约伯记 18:13;这里则指极其贫穷的人。

“必得喂养”: 就是他们必有丰富的粮食,不顾你一切敌挡他们的企图。

“我必灭绝你的根”: 我要将你连根带枝全然毁灭,使你的民不留余剩,正如下面所说的。这是取自树木的比喻:树因缺乏养分,就从根部枯干。

Isaiah 14:31

以赛亚书 14:31 门哪,应当哀号!城啊,应当呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因为有烟从北方来,他行伍中并无一个掉队的。 “门哪”: “门”或者,1. 按比喻说,指经过城门的百姓,或指惯常在城门口断案或办理事务的官长等人;或者,2. 按借代说,指城本身;“门”常常有这用法,如耶利米书 22:19;下文也如此解释。

“城啊”: 这里“城”是集合性的说法,指他们的众城,参见撒母耳记上 6:17

“消化了”: 希伯来文作“熔化了”;这或者可以理解为,1. 他们心志和勇气消沉,如出埃及记 15:15约书亚记 2:9、24 等所说;或者,2. 指他们国家的瓦解。

“从北方来”: 或者,1. 从犹大来;犹大位于非利士地某些地方的北边。但实际上犹大较其说在非利士之北,不如说更在其东边,所以经上称非利士人在西方,见以赛亚书 11:14;据我所记得,从未称他们在北方。或者,2. 从迦勒底来。这可由以下看出:第一,圣经中这短语通常指那地方,如耶利米书 1:14、15,6:1、22 等。第二,耶利米书 47 章威吓“从北方来的”非利士人,这里误引作以赛亚书 14:2;众人都明白那是指尼布甲尼撒率领的迦勒底人。有人貌似有理地反对说:这与下一节不合,因为下一节讲到非利士人被毁的时候锡安得平安;然而锡安、犹大地和犹大民却与非利士人一同被尼布甲尼撒毁灭。对此我谦卑地以为可以这样回答:那一节是为表明在巴比伦战争的结局中,神的百姓与非利士人的境况迥然不同;非利士人要因此遭受不可恢复、永远的毁灭,不留余种,正如以赛亚书 14:30 所说;而神的百姓虽然也会受严厉鞭打并被掳去,却要被奇妙保全,过了若干年后得释放,归回本地和圣殿。由此可见,锡安立在稳固的根基上;尽管它遭到剧烈震动,却不能被彻底、最终推翻。

“有烟”: 就是沉重的审判和灾祸;烟常常象征此事,如创世记 15:17申命记 29:20约珥书 2:30。或者因为烟通常伴随着火,或者因为烟使空中一片黑暗;患难常常用“火和黑暗”来形容。

“并无一个掉队的”: 就是当神所定执行这审判的时候来到时,那支众多军队中的一个人也不会退缩离队,不会落在后面;他们必同心合意、精神奋发地前进,其中没有一人会缩手,直到工作完成,直到非利士人被全然灭绝。

Isaiah 14:32

以赛亚书 14:32 可怎样回答外邦的使者呢?必说:主建立了锡安,他百姓中的困苦人必投奔在其中。 “可怎样回答外邦的使者呢?” 就是当那日来到时,不但非利士人,连犹太人自己也要落在同一个仇敌手下;那时,犹太人要怎样回答那些被差来、或前来查问锡安景况的列国之人呢?

“外邦”在这里是集合性的用法,指“列国”;正如上一节中的“门”和“城”是指“众门”和“众城”一样。他们要这样回答这些人:虽然锡安目前极其困苦凄惨,似乎被她的神离弃;但她立在坚固的根基上,那起初建立她的神必再次恢复并坚立她;他那贫穷、被藐视的百姓也必奔向她,像奔向坚固稳妥的避难所一样。