关于 BibleCollab
BibleCollab 是一个 AI + 社群协作的圣经翻译项目。我们基于原文和最新考古发现,借助多个大语言模型(GPT、Gemini、DeepSeek、Claude)全自动生成了所有段落的 v0.1 初稿。目前项目处于第二阶段:社区译者和编辑在 v0.1 基础上审读、讨论、修订,通过版本迭代持续改进,最终产出中文和英文两个版权自由的译本。
中文和合本圣经是目前流传最广的中文圣经译本,但该译本完成于 100 多年前。考古新发现(如死海古卷)提供了更接近原始的圣经文本,部分词句表达需要根据现代中文习惯进行修订。同时,现有高质量英文译本(ESV、NIV 等)均受版权保护,社区需要一部基于最新学术成果的开放译本。
中文版:名词刚性,句法弹性
以和合本为底稿进行现代化修订。专有名词严格沿用和合本,神学术语保留传统用法,句法结构可根据现代中文习惯调整。仅在原文有误或歧义时允许偏离和合本,并以脚注说明。
英文版:Formal Equivalence
从原文直译,不依赖任何英文底稿,参考 BSB/WEB 消歧。目标是忠实传达原文语义,使用地道现代英语,保持经文庄重文体。同一原文术语在同一段落内保持一致翻译。
版权自由
本项目产出的全部译文以开放许可发布,供学术研究、个人学习和社区使用,任何人都可以自由使用。
数据来源
希伯来文底本来自 WLC (Public Domain) 和 ETCBC BHSA (CC BY-NC 4.0),希腊文底本使用 SBLGNT (CC BY 4.0),英文参考译本 BSB/WEB 均为 Public Domain,翻译笔记来自 unfoldingWord (CC BY-SA 4.0)。