📖BibleCollab
En

约伯记 第 9 章 · 约翰·卫斯理

圣经简释 · Explanatory Notes · 原作公版

Job 9

第2节 我真知道事情本是这样;但人在神面前怎能称义呢? 我知道——神在他一切道路上都是公义的,他通常赐福给义人,惩罚恶人。在神面前——我也知道,若神严厉察看人里面有什么错处,就没有人是绝对公义的。

第3节 若愿意与他争辩,千中之一也不能回答。 一——就是神向他提出的一千条指控中的一条。

第4节 他心里有智慧,能力强大;谁向他刚硬而竟得亨通呢? 他——他有无限的智慧,察验万人心里和所行的路,发现许多人目光短浅所看不见的大量罪恶;因此,他能在他们自以为无辜之处,指控他们有无数的恶,并且看见他们罪中的恶意,远超过人自己所能察觉的。强大——所以无论人凭智慧还是凭力量与神争辩,神总必得胜。向他刚硬——顽梗地与他争辩。魔鬼曾指望约伯在患难之日咒诅并毁谤神;但事实恰恰相反,他立志尊荣神,高举神。尽管他痛苦不堪,也满心被自己的愁苦占据,但一有机会提到神的智慧和能力,他就忘了自己的怨诉,滔滔不绝地论述这荣耀的主题。

第5节 他发怒,把山翻倒挪移,山并不知觉。 谁——他接着举出神圣能力和智慧的证据。挪移——突然地、出人意外地。他们——指群山;这里是比喻性地把感觉和知觉归给它们。发怒——作为他向住在山上之人不悦的表征。

第6节 他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。 地——指地的大部分,借着地震,或借着挪移海岛。柱子——指地的深处和内部部分,它们如柱子一样支撑着我们所见的部分。

第8节 独自铺张苍天,步行在海浪之上。 谁……——这是对黑暗暴风时节更进一步的描述,在那时,诸天似乎被带得更靠近地面。步行——当海浪翻腾、狂暴时,他压制并统治它们;因为在圣经里,践踏某物表示对其施行权能和统治。

第9节 他造北斗、参星、昴星,并南方的密宫。 安排——安排它们,管理它们的升降和一切影响。这些星宿被提出来,是因为最为显著;但在这些星宿之下,他似乎也包括了所有的众星,因为它们既是神所造,也都在他的治理之下。北斗是北方的星宿,靠近那称为熊的星座。参星是较偏南的星宿,在我们这里于十二月升起。昴星是离参星不远的一个星宿,我们称之为七星;至于南方的密宫(或按此词义作“最内的密宫”),他似乎是指靠近南极的那些星辰和星宿;这些被称为内室,因为就世界这些地区而言,它们大多是隐藏起来、关闭不见的。

第10节 他行大事不可测度,行奇事不可胜数。 行大事……——约伯在这里说的话,与以利法在5:9所说的是一样的,原文甚至用的是完全相同的话,意在表明他在论到神的完全属性上,与以利法完全一致。

第11节 看哪,他从我旁边经过,我却不看见;他在我面前行走,我倒不知觉。 经过——他借着护理作工,或施怜悯,或施审判。行走——他从一处到另一处,从一个行动到另一个行动;这是照着人的样式来论说神。

第12节 看哪,他夺取,谁能拦阻他呢?谁敢对他说:你做什么? 夺取——若他定意从某人那里夺去儿女、仆婢或产业,谁能拦阻他这样行呢?又有谁敢擅自因此责备他呢?所以,我绝不至于与神争辩,而你们却不实地这样指控我。

第13节 神若不转消他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在他以下。 扶助者——那些试图彼此扶持、联合起来抵挡神的人。屈身——倒下并被他压碎。

第14节 既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢? 我怎敢——既然没有受造之物能抵挡他的能力,也没有人能明白他的旨意和道路,我怎能与他争辩呢?怎能回答他向我提出的指控和论据呢?第15节 我虽有义,也不回答他,只要向那审判我的恳求。 虽——即便我自己并不觉得自己有什么罪。也不——我也不敢承担起在他面前为自己辩护的事,或在他面前坚持自己的正直,因为他比我更认识我自己。恳求——求他恩待地判断我和我的案件,不按他公义的严厉来待我。

第16节 我若呼吁,他应允我,我仍不信他真听我的声音。 仍——我仍不能相信神确实准了我的请求,因为我身上依旧满是他不悦的记号;因此我会以为那不过是一场美梦,并非真实之事。

第17节 他用暴风折断我,无故地加增我的损伤。 折断——出人意外地、猛烈地、且无法恢复地。无故——不是说他全然没有任何该受之处,而是说,没有什么特别原因配得这样异常的苦难,也没有他朋友所控告他的那种特殊而非常的罪。

第18节 我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。 喘气——我的痛苦不断,甚至连一点喘息的空当都没有。

第19节 若论力量,看哪,他真有能力;若论审判,谁能定我与他对质的日期呢? 若——若我的案件要凭能力裁决。有能力——他比我更强。审判——若我想按公理与他争辩。谁——没有更高的审判者能把我和他一同传来受审。

第20节 我虽自称为义,我的口还要定我有罪;我虽说自己完全,我口必显我为弯曲。 自称为义——若我拿自己的义和无辜来向神申辩。

第21节 我本完全,不顾自己;我厌恶我的性命。 完全——若我以为自己完全,我也不认识、也不承认我自己;我不能在神面前承认或申辩我心灵的正直,只能向我的审判者恳求;我必厌恶,或定罪我的生命。我不会依靠自己灵魂和内心的正直,或自己生活的纯正,以致在那位全知之神纯洁而洞察一切的眼目之前称自己为义。

第22节 善恶无分,都是一样;所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。 这——对于你们所说神的伟大和公义,在别的方面我并不与你们争辩;但在这一点上,我确实并且必须反驳你们。他——神把苦难不分好坏地降在善人和恶人身上。

第23节 若忽然遭杀害之祸,他必戏笑无辜的人遇难。 忽然——若有什么普遍性的审判临到一群百姓。戏笑——神会乐意看见,同一根鞭子对恶人是灭亡,对无辜人却是试炼,试验他们的信心,而这信心终必显为可称赞、可尊贵、可荣耀。

第24节 世界交在恶人手中;蒙蔽世界审判官的脸;若不是他,在哪里呢?是谁呢? 世界——指世上的统治权。交在——交在他们手里。正如善人常常受鞭打,恶人也常被高举。脸——同时他遮盖智慧良善之人的脸,这些人原适合做审判官,却被活埋在幽暗无闻之中;也许还容许他们被定罪,脸被蒙上,像罪犯一样,受那些得了世界的人处置。这天天都在发生;若不是神做的,那么做这事的是谁?在哪里呢?第25节 我的日子比跑信的更快,都逃去,不见福乐。 现今——他前面所说神常加给善人的灾祸,现在就在自己身上作例证。我的日子——我一生的年日。跑信的——骑着快马奔驰的人。不见——我在其中享受不到什么福乐。“见”常用来表示经历福或祸。

第26节 我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。 鹰——飞得迅速,尤其是在看见猎物的时候。在这里看见时间的流动何等迅速!它总是长着翅膀,急速奔向终点。我们多么不需要沉溺于过去的消遣!我们又多么需要赎回光阴,因为它飞逝而去,极快地奔向永恒!时间中的享乐又是何等虚空,因为即使时间尚在,我们也可能已经失去这些享乐!我们的白日可能长于我们的阳光;而当阳光一去,就仿佛从未有过一样。

第28节 我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。 惧怕——我发现这一切努力都徒然;因为即使我的忧伤暂时缓和,我的恐惧仍旧存在。必不——我清楚看见,你,神啊(他在这里突然转向神说话,31节也是如此),不会借着挪去这些使他们认定我犯了大罪的苦难,来表明我的无辜。这些话出于绝望和急躁。

第29节 我必被你定为恶,何必徒然劳苦呢? 我必——我仍会像恶人一样被对待。何必——那我为何还要照你劝我的,用虚妄的盼望来安慰自己,以为会得释放呢?第30节 我若用雪水洗身,用碱洁净我的手; 若——即便我洗清一切指控,并在众人面前充分证明自己的无辜。

第31节 你还要扔我在坑里,我的衣服都憎恶我。 还要——尽管我在人前如此洁净,神仍会证明我是极其有罪的人。憎恶——我将污秽到一个地步,若我的衣服有知觉,都会厌恶来碰我。

第32节 他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。 人——而是无限高过我的一位,在威严、能力、智慧和公义上都远超过我。使——使我竟敢与他辩论我的案件。同听——面对面地,在平等条件下申辩。

第33节 我们中间没有听讼的人,可以向我们两造按手。 听讼的人——或作仲裁者。按手——在我们辩论时管理并约束我们,使我们都服从他的裁决。我们的主耶稣如今就是那有福的中保,他在天与地之间施行中保之职,已经向我们两造按手;父已将一切审判交给他。但在那时,这事还不像如今借着福音所显明的那样清楚,所以当时还会有这样的抱怨。

第34节 愿他把杖离开我;不使惊惶威吓我。 惊惶——他威严和公义所带来的惧怕与战兢。愿他不要按他完全的公义待我,乃按他的恩典和宽仁待我。

第35节 我就说话,也不惧怕他;但我现在却不是这样。 那时——我就能自由为自己说话,因为脱离了那使我失去精神和勇气的恐惧。但我现在却不是这样——我并未脱离他的惊吓,因此不能在他面前申辩我的案件。