📖BibleCollab
En

约伯记 第 7 章 · 约翰·卫斯理

圣经简释 · Explanatory Notes · 原作公版

Job 7

第1节 人在世上岂无争战吗?他的日子不像雇工人的日子吗?岂不是——约伯在这里是在为自己那种无法称义的、激烈求死之心辩解。时期——人活在这有罪、愁苦的世界上,岂不是有神所限定的时期吗?那么,我盼望神带我到那喜乐的终期,难道是罪吗?我们在地上的年日有限而短暂,正如这地的疆界狭窄有限;但天无法测度,天上的日子也无法数算。雇工——他的年日短少,不过数年或数日;他的景况却满有劳苦艰难。

第2节 仆人切慕黑影,雇工人盼望工价;黑影——就是日落,是分给他安息的时候。

第3节 我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。照样——这“照样”与其说是指雇工人的盼望,不如说是指那盼望的根据,就是他艰苦的劳役与服事。经过——这是神赐给我的分和产业。日月——他称之为“月”而不称“日”,是要表明他苦难的漫长。虚空——空洞而不能使人满足。夜间——他提到夜间,因为夜间对病痛和愁苦的人最为难熬;夜晚的黑暗与孤寂本身就令人不适,也使他们更有机会作庄重而忧伤的反思。

第5节 我的肉体以虫子和尘土为衣;我的皮肤才收了口又重新破裂。虫子——是从约伯腐烂的肉体和疮中生出来的。尘土——就是他所躺卧之地上的尘土。破裂——因遍体生疮溃烂。

第6节 我的日子比梭更快,都消耗在无指望之中。更快——我生命的时日正在迅速走向终局。梭——梭子转瞬之间就从布的一头穿到另一头。指望——指在今世再享什么美福的指望。

第7节 求你想念,我的生命不过是一口气;我的眼睛必不再见福乐。求你——他把话转向神。也许是看见朋友们已厌烦听他说话。人若不听我们,神必听;人若不能帮助我们,神能帮助,因为他的膀臂并非缩短,他的耳朵也并非发沉。

第8节 观看我的人的眼必不再见我;你的眼目要看我,我却不在了。不再——在这必死的状态中不再;我必不再回到这今生。不在了——你若向我投来一个愤怒的眼色,我就不在了;你能一看就使我进入永世。

第9节 云彩消散而过;照样,人下阴间也不再上来。不再——直到普遍复活以前,永不再上来。我们看见一片云,似乎很大,大到要遮蔽太阳,却忽然散去消失,就说:人的生命也是如此,不过是一片云雾,出现少时就不见了。

第10节 他不再回自己的家;故土也不再认识他。不再——他在从前的住处再也不会被人看见、被人认出。这提醒我们死时务要确保一个更美之地,因为这地上的住处再不认我们了。

第11节 我不禁止我口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。所以——既然我的生命这样虚空短暂,一旦失去,就毫无恢复的盼望。我就要在死前向神恳求怜悯;我不把痛苦压在胸中,却要倾诉我的哀诉,使自己稍得舒缓。

第12节 我对神是洋海吗?是大鱼吗?你竟防守我呢?洋海——难道我像海那样凶猛不驯,若你不给它定界限,它就会淹没大地吗?或是我像一个巨大而不可驾驭的海怪,必须由你大能的护理加以约束。竟——竟至于你要用这样沉重、这样前所未有的苦难来看守并辖制我吗?我们在苦难中常会埋怨神,好像他加给我们的比所需的更多;其实我们忧愁,若非有需要,神绝不叫我们忧愁,并且所加的也绝不过于所需。

第17节 人算什么,你竟看他为大,将他放在心上呢?人算什么——那贫穷、卑微的受造物,就是人,这个词也含有“可怜的人”的意思,他里面有什么能使你留意他,或如此看重他呢?人不配得你的恩宠,也低微得不配承受你的怒气;你何必这样把他放在心上,如同他是你亲近所爱的人呢?

第18节 每早晨鉴察他,时刻试验他。试验——人算什么,不过是虚妄愚昧的受造物,你竟尊大他、眷顾他、鉴察他(用你的怜悯和祝福临到他,你竟如此尊荣、如此顾念他,借着你的眷顾保守他的灵,或使他的性命存活),又试验他;神不但借着苦难试验人,也借着亨通,并借着内在和外在的一切福分试验人。你竟时刻察看他的举动,好像关怀他,又为他发热心似的。

第19节 你到几时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?到几时——你击打我的手到几时才肯离开呢?咽下唾沫——意思是让我得片刻喘息;这是一句成语式的说法。

第20节 鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨?为何以我当你的箭靶子,使我厌弃自己的性命?有罪——虽然我没有我朋友们所以为你降这审判在我身上的那些大罪,但我坦然承认我是个罪人,因此应当受你的公义审判。于你何妨——我当怎样做,才能满足你的公义,或重新得着你的恩宠呢?你既知道并细察人人内心的动念和外在的行为,所以你若严厉地察究我的罪孽,我就无话可说,也无事可做。我的处境是特殊的,没有人像我这样成为攻击的目标。

第21节 为何不赦免我的过犯,除掉我的罪孽?我现今要躺卧在尘土中;你要殷勤地寻找我,我却不在了。赦免——你既如此恩待别人,为何我不能从你那里盼望同样的恩惠呢?尘土——你若不快快帮助我,就为时已晚了。我却不在了——那时你再向我施恩,就太迟了。