📖BibleCollab
En

约伯记 第 41 章 · 约翰·卫斯理

圣经简释 · Explanatory Notes · 原作公版

Job 41

第1节 你能用钩抓上鳄鱼吗?能用绳子压下它的舌头吗? 鳄鱼——以下描述中的若干细节,与鳄鱼相比鲸鱼更为相合。这里所说的极可能就是这种生物。 绳子——你能像渔夫钓普通鱼那样,用钩和线把它钓上来吗?第2节 你能用绳索穿它的鼻子吗?能用钩穿它的腮骨吗? 钩——或译,用铁钩,或像刺一样尖锐的器具;这是你用来穿小鱼的。

第3节 它岂向你连连恳求,说柔和的话吗? 恳求——它惧怕你的怒气或能力吗?或者它会恳切求你施恩吗?这是借用受苦之人的比喻,他们常向那些掌握自己权势的人用这些办法。

第7节 你能用倒钩枪扎满它的皮,拿鱼叉叉满它的头吗? 扎满——鲸鱼的皮你或许可以;但鳄鱼的皮极硬,铁器或矛都刺不透。

第8节 你按手在它身上,想与它争战,就不再这样行吧。 按手——如果你敢,就去抓住它。 争战——但你动手以前,要想想你在做什么,你要与谁交战。 不再这样行——不要再往前,缩回你的手。

第9节 人指望捉拿它是徒然的;一见它,岂不丧胆吗? 指望——指捉拿它或制伏它的指望。

第10节 没有那么凶猛的人敢惹动它;这样,谁能在我面前站立得住呢? 站立——指站立争战。 我——谁能与造它的我争辩呢?第11节 谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。 先给我——谁先使我负了债,以致我欠他什么呢?谁能在恩待的事上先于我呢?因为天底下的一切都是我的。

第13节 谁能揭开它外衣的表面?谁能进它上下牙骨之间呢? 揭开——或译,掀开,或从它身上剥下。 表面——就是它外衣的上层或外部,也就是外衣本身;“表面”这个词常是赘词。这里的外衣是指包裹全身的皮;谁敢摸它的皮呢?更不用说伤它了。 上下牙骨之间——指它紧闭有力的两腭,看起来有点像双重的嚼环;因此希腊人把脸两边直到腮骨的部分称为“嚼环”。

第14节 谁能开它的腮颊?它牙齿四围是可畏的。 腮颊——就是它的口。若是张开,无人敢进去;若是闭上,无人敢打开。

第15节 它以坚固的鳞甲为可夸,紧紧合闭,封得严密。 合闭——严密地连在一起,如同用印封住一般。这也正适用于鳄鱼;但鲸鱼的皮是平滑完整的,根本没有鳞。

第18节 它打喷嚏就发出光来;它的眼睛好像早晨的眼皮。 打喷嚏——据说鳄鱼常常如此。 眼睛——这样比喻极其贴切,因为鳄鱼的眼睛在水下昏暗无光,但一露出水面,就发出明亮清澈的光,像黑夜之后骤然破晓的晨光。

第19节 从它口中发出烧着的火把,与飞迸的火星。 火把——这一点也更适用于鳄鱼。它的呼吸像河马一样;古代作者说,它的鼻孔很大,呼出的烟炽热如炉火。

第21节 它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。 点着煤炭——这是夸张的说法,用来表示异常的热度。

第22节 它颈项中存着劲力;惊恐都在它前面蹦跳。 惊恐——惊恐如同它的伴侣和前驱,无论它往哪里去都跟随着它。正如诗人所说,忿怒和惧怕常伴随战神而行。

第24节 它的心结实如石头,如下磨石那样结实。 下磨石——下磨石要承受上磨石的重量,所以理当是两块中更坚硬、更强壮的。

第25节 它一起来,勇士都惊恐;心里慌乱,便都昏迷。 起来——指它从水面上昂起身来。 勇士——就是最刚强的人。 慌乱——因他们处于极大的危险和痛苦之中;这正是这个词在《诗篇》60:2和《约拿书》2:4里的意思。 洁净自己——那些平日忽略神的人,在患难中也会向神呼求,并设法洁净自己的良心,除去罪咎。

第26节 人若用刀,用枪,用标枪,用尖枪扎它,都是无用。 无用——希伯来文是“站立不住”,即经不起它的冲击,反会折断。鳄鱼的皮,刀剑、飞镖,甚至火枪的子弹都穿不透。

第28节 箭不能恐吓它使它逃避;弹石在它看为碎秸。 看为——伤它不过像用一点碎秸打它一样。

第30节 它肚腹下如尖瓦片;它如钉耙经过淤泥。 尖瓦片——它的皮坚不可入,最尖利的石头或贝壳,对它也像淤泥一样容易。

第31节 它使深渊开滚如锅,使洋海如锅中的膏油。 开滚——因它强猛剧烈的动作,使水翻腾、起沫、冒泡,像锅里煮沸的液体,尤其像熬沸的膏油。 洋海——这里是指大河尼罗河;圣经中如《以赛亚书》11:15,也把河称作海。别的作者也把幼发拉底河称为巴比伦的海,见《以赛亚书》21:1;《耶利米书》51:36。湖泊在新旧约中也常称为海;鳄鱼既生活在尼罗河中,也生活在这样的湖里。

第32节 它行的路随后发光,令人想深渊如同白发。 发光——指水面上的白色泡沫。夜间船后的航迹也可见到同样现象。

第34节 凡高大的,它无不藐视;它在骄傲的水族上作王。 作王——主能制服河马和鳄鱼,不管它们多么强壮、勇猛。这里论到它们,是要证明惟有神能察看骄傲的人,使他们降卑,使他们伏倒在尘土中;他察看一切高傲的事,在人狂傲行事之处,他都高过他们。他在一切骄傲之子以上为王,无论是兽类还是人类,都使他们在他面前或屈服,或折断。