📖BibleCollab
En

约伯记 第 4 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Job 4:1

以利法发言,虽然这会使约伯忧伤,见约伯记4:1-2。约伯曾在别人忧伤时教导并坚固他们,自己如今却灰心了,见约伯记4:3-5。以利法责备他仍自信自己正直;他如今怀疑这一点,因为他认为神的审判不是临到义人,而是临到恶人,见约伯记4:6-11。接着说到他可怕的异象,见约伯记4:12-16;又论到神的公义、天使也被指为愚妄,以及人的虚空,见约伯记4:17-21

普尔对本节无正文注释。

Job 4:2

“你岂会忧愁吗?”也可译作“你必忧愁”,若不把它看作问句。我们的话无疑会使你烦恼,而不能像我们原先所愿那样安慰你。我们不能用安慰的话,只能用严厉责备的话,这对你必然是难受的;因此,若可能的话,我倒愿意沉默。

“谁能忍住不说呢?”当他听见像你这样的人说出如此不合理、不敬虔的话,借此控告你的创造主,毁谤他的护理,并轻看他的福分时,谁若对神有一点敬重,或对你有一点爱心,就不能不责备你。

Job 4:3

“你曾教导许多人”:就是把你自己并未学会、也不肯实行的道理教给他们,也就是要人耐心忍受苦难,并在凡事上顺服神的旨意和护理;而这些正是你现在极其可耻地拒绝去做的。

“你曾使软弱的手坚强”:就是借着扶持、安慰和劝勉,帮助那些无力承担重担、或无力尽本分的人。

Job 4:4

“那将要跌倒的人”:就是那些几乎要在重压之下沉沦,或因灰心、因不信神的护理和应许、或因不耐烦而离弃神、陷入罪中的人;“跌倒”一词在哥林多前书10:12加拉太书6:2等处也是这样用的。

“发软的膝”:指那些心志软弱、在试炼下发昏的人。见以赛亚书35:3但以理书5:6希伯来书12:12

Job 4:5

“如今这事临到你了”:就是你所惧怕的祸患,见约伯记3:25;这也是那些你曾如此安慰之人所遭遇过的事。

“你就昏厥”:你在自己身上容许的,正是你不能容忍别人在他们身上有的。对他们来说那是恶,对你看来却成了美德。你对别人有智慧,对自己却没有;你是医治别人的良医,却医不了自己;你看别人的过失眼快,却看不见自己的。

“它一临到你”:就是这事如今成了你自己的遭遇。

Job 4:6

这话的意思是:我们如今清楚看见了你敬畏神的性质与面貌,你对神的倚靠、你行为的正直,以及你对神怜悯的盼望;这些原是你一直用来夸耀、也使你声名显赫的。你现在的表现向你自己和别人显明,这一切不过是空谈和外表,其中并没有真实和诚实的东西。人在亨通时,很容易作出华美的敬虔表白;但人在患难中最能显出本相,这就表明你到底是什么材料造成的。因为如今你已经丢弃了对神的敬畏,也丢弃了对他的倚靠和盼望,并且放开了你先前似乎一直紧守的正直;然而真正的敬虔在各种境遇、各种试炼与试探之下,都是一致、恒常、坚定的。

不过,这种译法把“和”移离了原来的位置,也改动了词序。希伯来文的次序是:“你的盼望,和你道路的正直。”如果把这几个词恢复原来的次序,再作这样的调整,我们现有的译文仍可成立;而这似乎才是真正的意思。这样,这里就是四个彼此分开的问句:“这不是你的敬畏吗?这不是你的倚靠吗?这不是你的盼望吗?这不是你道路的正直吗?”

但也有人只作两个问句,把这话译为:“你的敬畏神,岂不是你的倚靠吗?你道路的正直,岂不是你的盼望吗?”意思是:你如此高调宣称的对神的敬畏和生活的纯正,岂不只是出于爱自己、爱今世,并出于一种盼望,就是盼望神因此赐福、使你兴旺吗?因为如今神一收回他的恩惠和福分,你的宗教就消失了;正如你那些不敬虔的话所显明的,你已经把对神的一切敬畏与尊崇都丢掉了。

或者又可译为:“你的敬畏岂不该成为你的倚靠吗?你道路的正直岂不该成为你的盼望吗?”意思是:如果你真有你所自称的那种敬畏和正直,那么在这一切苦难中,它本应给你坚实的盼望和倚靠;你也不会像现在这样,在灾祸之下如此灰心丧胆,因为你缺少真实敬虔这坚固的根基。

但这两种译法,除了别的困难之外,都犯了同样的毛病,就是歪曲了希伯来文本的词序;前面已经说过,除非有某种必要,否则不应这样做,而这里并无这种必要。

Job 4:7

请你从你一切经历和阅读中,举出一个这样的例子给我看。

“有谁灭亡而仍是无辜的呢?”意思是:有谁像你这样被彻底毁掉,遭受神与人各种空前的审判,一齐联合攻击你,而仍是无辜的呢?

“无辜的”:就是没有因自己的恶激怒这样一位满有怜悯的神,使他去行这样罕见、某种意义上连他自己也不喜悦的事。因此,你必定犯了某些重大却隐秘的罪;如今你的罪追上了你,把这些骇人的灾殃带到了你身上。

“义人在何处被剪除呢?”就是有哪一个义人,像你似乎将要遭遇的那样,在未到寿数之前就被神报应的镰刀割下呢?他在这件事上的判断虽然仓促而错误,却也并非全无一些真理的外观。因为神曾向一切忠心事奉、顺服他的人,赐下许多应许,不但有属灵和永恒的福,也有今生的福;他也确实不时把这些福赐给他们,正如我们在挪亚、罗得、亚伯拉罕、以撒、雅各,以及无疑还有许多活在他们同时代或更早时代的人身上所看见的。这也是神在旧约各时代通常的治理方式;从以色列民的经历可见,他们一般是照着顺服神或背道离弃神,而或处于幸福兴盛,或处于困苦悲惨的光景。所以他们陷入这种错误,也并不希奇。

不过,即便承认他有这个错误,也承认由此而来的对约伯不仁慈的看法,他对待约伯的方法本身仍是可称许、也值得别人效法的。因为他并不在约伯的罪上奉承他,也没有立刻不合时宜地向他施安慰,反而尽力使他知罪,带他悔改;因为这是使他得医治唯一合乎正道的方法。

Job 4:8

正如你从未见过义人被剪除的例子,相反,我却见过许多恶人因自己的恶被剪除的例子。或者可译作“据我所观察”;又或“但照我所见、所经历的”。

“耕罪孽、种邪恶的人”:就是那些有意并勤勉作恶的人,先筹划预备,然后继续追求并实行,正如农夫先耕地预备土壤,然后撒下种子。参箴言22:8何西阿书10:13

“照样收割”:即收割“罪孽”,也就是他们加给别人的那种患难或伤害;因为希伯来文这个词也有这个意思。或者说,是收割他们罪孽的果子,就是对那罪孽公正的报应与刑罚;这种报应常常也被称作“罪”或“罪孽”,如创世记4:7民数记12:2,16:26,32:23。参加拉太书6:7-8

Job 4:9

“借着神的气而灭亡”:这里是指“他鼻孔中的气”,正如后文所说,也就是指他的怒气。人在发怒时,常借着鼻孔中火热而频繁的呼吸表现出来,所以按拟人法,这也归给神。意思是,借着神那隐秘、常不易察觉,却大有能力和威势的审判,他们就被击打、被吹散,如风吹糠秕一样,正如诗篇1篇所说。

Job 4:10

“猛狮的声音”:应从约伯记4:9补出“消灭了”或“灭亡了”;也可理解为“被制止了”或“被压下去了”,这一点可由本节下一分句看出来。

“少壮狮子的牙齿也打折了”:按字面说这是真的,因为古今作者都记载,狮子被捉住后,通常会被打断牙齿。但这里寓意的是邪恶而强暴的暴君;他们常被恰当地比作“狮子”,见以西结书32:2,38:13,提摩太后书4:17。虽然他们一时逼迫、压制别人,但到了时候,神借着显著的审判彰显大能,就会制伏他们,打碎他们,压伤他们。以利法也许是在暗中控告约伯,或约伯的儿女,或二者都是;因为他们在那些地方是极有财富和权势的人,曾邪恶地滥用这些去毁坏邻舍,所以才公义地被剪除。

Job 4:11

“老狮子因无食而死”:因为它们自己不能出去觅食,而它们的幼狮或者找不到食物,或者不带给它们。见诗篇49:14、15,119:10。

“离散”:就是离开洞穴,分散到各处去寻觅猎物,却什么也找不着。

Job 4:12

“如今”,希伯来文作“并且”或“再者”;意思是,我还要借着我所得的一个异象,就这类事情进一步说服你。下面所记的显然是一段异象,因为其中把各样情形都描述得十分详尽。有人认为这不过是以利法捏造出来的机巧,为要叫他的话在约伯面前更有权威;或者认为这是魔鬼的迷惑;这种看法既不厚道,也不合理。一方面,以利法虽然对约伯的处境有误判,但无疑是个有智慧、良善的人,因此不会无缘无故为要使约伯知罪而把自己变成说谎的人;另一方面,这异象的信息本身也全不符合魔鬼的本性和目的,反而是圣洁的,合乎神圣的威严与纯洁,并且对人的教训、谦卑和更新都有益处。因此,这乃是从神来的异象;在那个时代、教会尚未有圣经写成以前,这正是神向寻求他的人显明心意的通常方式。

“一件事”,希伯来文是“一句话”,即从神来的话,如箴言13:13所说,也就是一项教训或一个信息。

“暗暗地临到我”:希伯来文是“被偷来给我”或“偷偷带入我里面”,意思是私下、隐秘地临到我。神的话临到先知时常是这样,好像对撒母耳那样在耳中说话,见撒母耳记上9:15;对摩西也类似,以致法老虽在场,却听不见,也察觉不到,见出埃及记11:1;那是低微、安静的声音,是秘密的耳语。这与先知向百姓公开传讲神的话不同,后者是大声呼喊,见以赛亚书48:1

“我耳朵也听其细微”:就是我听见了。

“其中细微的声音”:或作“其中的一小部分”,就是神话语的一部分;不是说神这次对以利法所说的那句特别的话只有一部分,因为神既向谁说话,必使那人把话全然听见,而以利法也必定会谨慎,不漏掉一个音节;这里乃是指神普遍话语的一小部分,而这异象所含的也正是其中之一。同时,这也可能是一种谦逊、谦卑的说法,出于他深知自己的软弱,也知道自己对属神之事的认识分量甚微,不过只知道一些零碎片段,正如保罗所说:“我们现在所知道的有限。”见哥林多前书13:9。仿佛他是说:我毫不怀疑,许多人比我更亲近神,也比我得着更丰满的启示;但神喜悦分给我的宝藏,我不过只领受了其中一点点。

Job 4:13

“在思念中”:就是在我的思绪之中,或因我的思绪而起,就是那些纷乱、纠结的思念。这个词原意是“枝子”,由此引申为“思想”,如列王纪上18:21所用;因为思想从心中发出,像枝子从树上长出一样。它也可指“纠缠的思虑”,像树枝缠绕一般。这些思想就是后来惧怕生起的原因。

“从夜间的异象而来”:这句话可以归于前面说的“思念”,也可以归于后面说的“惧怕”;因为这二者都“从夜间的异象而来”,也就是因这些异象的重要性和可怕性而起。以利法大概先前已有过这种经历,如今又期待另一次;这是神在他里面激起并造成的,好叫他更好地预备自己去领受这异象。

“异象”与“梦”的分别在于:神在梦中向人传达心意,是在人睡着的时候;但在异象中,则是在人清醒的时候。这些异象有时发生在白日,如路加福音1:22使徒行传10:17、26:19;但更常见的是在夜间,所以我们常读到“夜间的异象”或“夜间的诸异象”,如创世记46:2约伯记20:8、33:15。这里也是如此,因此更显可怕。

“当沉睡临到世人的时候”:就是在夜深人静、众人通常都沉沉睡去的时候;不过以利法此时并没有睡着,这从“异象”的性质和下文的话都可以看出来。

Job 4:14

“恐惧临到我”:这或许是由随后出现的异象引起的;或是神特意加给他的,为要使他谦卑,预备他更殷勤地留心、更恭敬地领受,并且更甘心顺服这从神而来的信息。

Job 4:15

“于是”,希伯来文作“并且”,也可作“因为”;这词常有这样的用法。因此,这就是前面那些思想和惧怕的原因。

“有灵从我面前经过”:就是一位以可见形状显现的天使;否则他不可能看见,也不至于因此惊惧。

“我身上的毫毛”:就是我身体上的毛发;“肉身”在这里是指身体,正如创世记2:24诗篇16:9、119:120所用。

“都竖起来”:是因那荣耀、非常、可畏的临在所引起的极大惊骇。神常在这类场合使人有这样的反应,为要使他们知道,这并非虚妄的想象或幻觉,而是真实的异象与启示,并且是从神来的。

Job 4:16

“它停住了”:就是那灵从他面前往返经过以后,站定在那里,好像有事要向他说,并且准备对他说话。

“我却不能辨其形状”:就是我不能确切、清楚地辨认它到底是什么,或是谁。

“有影像在我眼前”:就是我看见了某种有形可见的样子,只是还很模糊。

“那时静默无声”:那灵在移动时或许曾发出一点声音,如今站住了,就不再有声响;我周围一切人事物也都寂静无声,我自己也尽可能屏住声音和气息,好让我能清楚听见我所察觉那灵正在对我说的话。希伯来文直译是:“静默与声音,我听见了”;也就是“我听见了一个安静、轻微、低沉的声音”,这是常见的修辞法,称为“二词一义”。

Job 4:17

这话的意思是:约伯啊,你胆大妄为地控告神,说他待你严酷、不公,把你放在这样艰难的条件下带到世上,又以空前的严厉惩罚一切无辜、公义的人;但你当平静地在自己里面思想:若神和你一同受审,在一位公正的审判者面前,你岂以为你会被判为义,而伟大的神反被定罪吗?没有一个义人会无缘无故地惩罚别人,或过于他所当得的去惩罚;因此,若神对你真像你话中所暗示的那样行,他就比人更不公义了;这实在是亵渎而荒谬的想法。

“人岂能”:这里指一个伟大有力的人,正如这个词所含的意思;就是一个在智慧、公义、能力或别的美德上都卓越的人,像你自己或别人所以为的你那样的人。因此,他或许会以为自己比前一句中那个词所指的可怜、卑微、可鄙的人,更该蒙恩待。以利法这样说,是预先回答约伯可能提出的异议。

“比造他的主更洁净吗?”这是反驳约伯一个无可回答的论证。神造了你,并且是为着他自己和他自己的荣耀造你,所以他对你这双手所造之物,如何对待、如何安排,都有无可置疑的权利,照着他看为合宜的去行。“祸哉,那与造他的主争论的!”见以赛亚书45:9。此外,神造人本是公义纯洁的;若人里面有任何公义或纯洁,都是从神而来,因为神才是这一切无可争辩、也是唯一的源头。因此,这些必然在神里面以更卓越得多的程度存在。

Job 4:18

“看哪”:这是值得你严肃思考的。这里以及下文的话,似乎都是以利法解释先前异象、将其应用到约伯的情形,并借更多论据加以加强的话。

“在他的仆役中”:就是在他的天使中;这一点既可从本节后半句看出,因为那里称他们为“他的使者”,乃是解释和限定前面的“仆役”;也可从下一节看出,因为那里把人和他们对举。这些被称为“他的仆役”,是特别尊称,把一般性的名称专用于其中最尊贵的一类,这是作者常见的写法;同时也要表明,伟大的神对荣耀的天使、更加对人,都有主权般的统治,因此他有无可争辩的权柄,按自己美意对待他们。神说“不信靠”他们,是因为若任凭他们自己,而没有他能力和恩典的扶助,他就不能确定他们是否仍会忠诚、信实、服事他,是否不会像他们某些同类那样背叛他。因此,经过某段试验之后,神乐意赐给他们某种特别、进一步的恩典,或借着基督,或以别的方式,使他们在恩典和福乐的状态中得以无误地被坚固。

“他的使者,他且指其为愚妄”:也可作“指其为虚空”。意思是,神在最初造天使时,就在天使性的本质中看出一种愚妄和虚空;虽然他看见他们,如同看见有形受造物一样,并宣告他们“甚好”,见创世记1章,就其本身而言,没有丝毫罪的成分;然而,若拿他们与神自己相比,并单单从他们本身来看,神就在他们的性情里看出某种愚妄和虚空,因为他们是受造之物,所以会受各种变化影响,其中也包括离弃神、或陷入罪中;有些天使的可悲经历已经证明了这一点。既然天使在智慧、能力、纯洁、公义和一切美德上都远胜于人,尚且在这些事上与神相差无限,那么,人若还以为自己比神更公义、更纯洁,正如约伯记4:17所说、也是你约伯似乎所暗想的,那就不仅荒谬,更是亵渎。

也有人这样理解:“也不在他的使者中”,其中的否定词是从前半句重复出来的,正如诗篇9:18箴言17:26等处一样;意思是“在他的使者中,他放置了光明”或“辉煌”,也就是放进了超乎人所有的特别智慧和纯洁。

Job 4:19

“何况”应当补出“他岂不更不信靠他们呢”等话;或者补作“他岂不更要指他们为愚妄呢”等话。这两种补充都很自然、也很容易,都是从前一节引出来的,并且是使意思完整所必需的。其意是:那么,一个愚昧必死的人,竟妄想有比天使更高的特权,竟要使自己比神更公义,或像你这样高抬自己、与神相争,这岂不是极其僭妄吗?

“他们”:就是下文所说的人。人虽然有不朽的灵魂,但这些灵魂却住在必朽坏的身体里;这身体对灵魂是极大的降卑、累赘、缠累和网罗。这里称身体为“房屋”,因为它是灵魂的居所,是灵魂安顿并持续居住的地方;又称为“土房”或“属土的帐棚”,见哥林多后书5:1。一方面,因为身体是由“土”或“尘土”造成的,见创世记2:7哥林多前书15:47;另一方面,也是要显明它极其脆弱、易变。至于天使,则是自由的灵,不受这类躯壳拘束,居住在属天、荣耀、永存的住处。

“其根基在尘土里”:就是说,不仅整座建筑物,其根基本身也是在尘土里。人既住在尘土和泥土之中,他们的根基或起源也是出于尘土,并且终必归于尘土,见传道书12:7;至于身体,还要躺卧、安睡在尘土中,见但以理书12:2,如同在他的“长久之家”里,见传道书12:5,这也是他在今世唯一长存的城。

“被压碎”:希伯来文是“他们压碎他们”,意思是“他们被压碎”或“必要被压碎”;这里主动动词作无人称用法,正如约伯记7:3,24:20,箴言6:30路加福音12:20等处一样。

“比蛾虫更容易被压碎”:就是比一只蛾虫更早被压碎;而蛾虫只需手指轻轻一碰就可压死。这是一种夸张说法。希伯来文“在……前”一词通常指地点,这里却是指时间,如创世记27:7,29:26,36:31所用。或者也可译为“在蛾虫的面前”或“蛾虫一出现就”。没有哪一种受造物弱小卑贱到一个时候不可能辖制人的身体,正如蛆虫,就是蛾虫的近亲,在坟墓中所能做的一样。但他举“蛾虫”而不举“虫”,是因为蛾虫二者中更弱小,也因为这更配合“房屋”的比喻;在房屋中,蛾虫通常比虫更常见,也更有破坏力。约伯啊,既然你终究会成为这些微小无力之物的猎物,你又怎能以为自己可以与造你的主争辩呢?

Job 4:20

“从早晨到晚上”:或可作,1. 很快地,在早晨和晚上之间,就像草一样;早晨发旺,晚上就被割下,见诗篇90:5-6。更可能的意思是,2. “终日不断”,正如这短语在哥林多后书11:25所表示的。人在每一刻都在衰败,都在不断走向死亡和朽坏。

“永远”:是按人的眼光和自然的常规来说;本书中许多类似的话都应这样理解。或者是就今生、属世的生命说,这生命一旦失去,就再不能挽回,见约伯记16:22诗篇39:13

“无人理会”:希伯来文是“没有把心放在这事上”;“心”这个字在这里是省略的,在约伯记23:6,34:23,以赛亚书41:20也是如此;这一点可以由撒母耳记上9:20撒母耳记下18:3以赛亚书41:22、57:1等处看出,在那些地方同样的说法中把“心”明说出来了。其意或者是:1. 他们死后,活着的人几乎没有人像应当的那样把这事放在心上。或者,2. 他们的灭亡出乎所有人的预料;他们自己和别人原都以为自己的山稳固得绝不能挪移。更可能的是,3. 无论人何等尊高伟大,这样灭亡都是极其普遍的事,所以无人留意,只把它当作一种普遍事故,不值得特别观察。

或者也可作:“没有人动手促成或加速这事”;希伯来文是“没有任何人伸手于其上”,意思是他们自己灭亡,并非死于暴力之手。

Job 4:21

凡在人里面真实卓越、或按世人通常看法算为卓越的,无论是天赋、品德、社会地位上的一切长处,如高贵出身、巨额财富、权势、智慧等等,这一切非但不能像人所以为的那样保全人免于灭亡,反而会随着那些承载它们的土房一同灭没。

“其中的美好岂不离去吗?”也可译作“岂不随着他们一同离去吗?”这里“离去”常用来表示“死去、灭亡”,如创世记15:15约书亚记23:14约伯记10:21诗篇58:9传道书12:5马太福音26:21所用;“与他们一同”,因为介词也常有这样的用法。意思是:这些卓越之处并不会在他们死后仍存留。

“死的时候毫无智慧”:或者,1. 像愚昧人一样死去;因为智慧人与愚昧人同样都要死,见传道书2:16。或者,2. 他们从未达到完全的智慧,就是人起初曾有、但更不用说神所有的那种智慧;约伯似乎以为自己有这种智慧,否则他就不会如此大胆地把神的旨意和作为评断为不义或不合理,只因他狭窄的人类理解力不能完全明白这些事。此外,正如“愚妄”常用来指不义和邪恶,“智慧”也常用来指公正和良善;这是众所周知的,无需多证。因此,这里的“智慧”也可指约伯自以为有的那种完全的公义和纯洁,而以利法在这里否认一切人都有这种东西,正如约伯记4:17等处所说。