📖BibleCollab
En

约伯记 第 12 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Job 12:1

约伯记12:1 约伯回答说:

约伯的回答:他朋友们的自负;困苦人总被藐视,尽管他正直;恶人却亨通,见约伯记12:1-6。神的能力和护理可从他的作为中看见,见约伯记12:7-11。智慧虽在古人那里,能力尤其在神那里;在他面前,审判官成了愚昧,王子变为软弱卑贱,黑暗变为光明,见约伯记12:12-22;整国整民也都受他统治,见约伯记12:23-25

普尔对此节无注释。

Job 12:2

约伯记12:2 “无疑,你们真是子民,智慧要与你们一同死亡。”

“你们真是子民”;你们三个人,而且只有你们三个人,才算是“子民”,即在智慧卓越上是万民中的万民,是唯一有理性的群体;其余的人不过是愚昧人或走兽。你们把全人类的理性都独占了;你们每个人都像集全民族之智慧于一身。这是反讽的话,下一节就表明了这一点。

“智慧要与你们一同死亡”;世上一切关于神圣之事的智慧和知识都活在你们里面,而你们一死,这一切也就随之死去并全然失落了。这正是你们对自己的看法;因此你们才如此自信而专断地发表意见,向我和全人类,甚至向神自己发号施令。

Job 12:3

约伯记12:3 “但我也有聪明,与你们一样;我并不比你们差;像这些事,谁不知道呢?”

“有聪明”,希伯来文作“有心”;“心”常被用来表示“聪明”或悟性,如约伯记34:34耶利米书5:21使徒行传8:22。意思是:神也赐给我知识和判断这些事的能力。

“我并不比你们差”;约伯说这话,并不是出于虚荣自夸,而是为了公正且必要地为自己辩护,也为神的事业辩护;就其实质与内容而言,他所持守的是正确的,正如神自己在约伯记42:7所见证的。

“像这些事,谁不知道呢?”其实,无论你们还是我,都没有理由因知道这些事而自高;因为连最愚昧、最野蛮的民族,也知道神在智慧、能力和公义上都是无限的。但这并不是你我之间争论的关键。

Job 12:4

约伯记12:4 “我这求告神、蒙他应允的人,竟成了邻舍讥笑的对象;公义正直人竟被人嗤笑。”

“成了邻舍讥笑的对象”,希伯来文作“我成了笑柄”(不定式作名词用,这在希伯来文和其他语言中都很常见),“对我的邻舍”而言,也就是对这三个人而言;他们自称、也愿意被看作是我的朋友和邻舍,因此这样的举动对他们极不相宜。他们非但不扶持安慰我,反倒拿我当笑料,轻慢我。

“求告神、蒙他应允的人。”这里的“谁”可以指:

1. 指约伯自己,就是他在这里说明自己在这种情形中的做法:你们嘲笑我时,我就带着我的哀诉和祷告到神那里去,他垂听我,虽然你们不听。但这似乎既不合上下文,也不合约伯其他经文中的话;因为约伯一贯抱怨神不听、不顾他的祷告,也不怜悯、不帮助他。或者,

2. 指约伯的朋友;这样这句话又可以有几种意思:

1. 是对他们罪行的加重:他们竟然讥笑一个郑重 profess 信仰、素常求告神并从神得回应的人,因此他们本该对这位可怜的弟兄表现得更敬虔、更仁爱、更有怜悯。或者,

2. 是说明他们讥笑约伯的原因:因为神忽略了约伯的祷告,却听了他们的祷告,并赐给他们所求的恩惠;因此,他们自己既安好舒适,就对这位贫苦受苦的弟兄心肠刚硬,这也是人之常情。这个解释似乎很符合下一节。或者,

3. 是作为反对他们轻看、藐视约伯的一种论据:神在你们祷告时垂听你们,因此你们本该把对我的嘲笑变成替我的祷告;你们也该怜悯我,因为我祷告时神并不垂听我;神既听你们,你们也该在我向你们倾吐哀情时听我、安慰我。 但这些话也可能是模仿他们讥诮的话语而引进来的:他们论到我说,“让他求告神吧,神会垂听他的”;因为他们先前就是这样向约伯暗示的,见约伯记5:8,8:5,11:13。但约伯说,我把这看作一种讥笑,是对我苦难的凌辱;因为我从惨痛的经验中知道,他们也看见事实恰恰相反:我虽一再呼求哀号,神却并不顾念我。

“公义正直人竟被人嗤笑”,意思就是:我,尽管他们严厉定罪、百般辱骂,我仍必须并且敢于承认,靠着神的恩典我是一个公义正直的人,竟被他们讥笑。他再次重复这一点,因为这对他实在是极其痛苦沉重的事。

Job 12:5

约伯记12:5 “安逸人心里藐视将要失脚的人,好像藐视快要熄灭的灯。”

意思是:上节所说的那个公义的人,正站在坑边或坟墓边,几乎要跌入祸患之中,在今生仿佛再也不能起来;这正是我的情形,也是他们讥笑藐视我的缘故。

“好像被藐视的灯”,意思是像灯或火把,在它明亮发光、处于黑夜之中时,是很有用、很叫人得安慰的;但当它将要燃尽,快要熄灭,而且又是在光亮之中时,人就忽略它、藐视它,看它为多余、烦扰、惹人厌的东西。照样,同一个人,在他脚站稳、处于亨通景况时,人人都尊崇推崇他;但当他的脚“滑跌”或“失脚”时,如诗篇94:18耶利米书13:16所说,他落在患难中,通常就会被离弃、被藐视。

“安逸人心里”,意思是:在那活在安逸和外在幸福中的人看来;这种景况通常会使人忘记并轻看受苦的人。 但这些话还可以稍有不同地译法,并且更合乎希伯来文次序:“他”(这个主语可由约伯记12:4轻易看出,就是那公义正直的人)“在安居之人的看法中,像一把被藐视的火把”;这里“看法”或“意念”一词,出自同一希伯来词根,如诗篇146:4但以理书6:3约拿书1:6所用。也可译作“因着光彩”,因为这个词根及其派生词在雅歌5:14耶利米书5:28以西结书27:19也有这个意思。两种意思都与本处相合。或者可译作“与安居之人的光彩、更大的荣华相比”;“他”(就是公义人)“是”或“因他是”“脚将失跌的人”,意思就是:他快要灭亡。

Job 12:6

约伯记12:6 “强盗的帐棚亨通,惹动神的人稳固安逸;神多多交在他们手中。”

“强盗的帐棚亨通”:你在约伯记11:14等处所表达的看法,已被日常经验驳倒了。经验表明,那些最邪恶、最凶暴、最无耻的欺压者、暴君和强盗,非但没有遭遇你所威吓他们的挫折与苦难,反而往往在他们可咒诅的图谋上得手,在财富与荣耀中兴盛,又把别人用强暴夺来的财物装满自己的房屋。迦勒底人和示巴人就是眼前有力的明证,见约伯记1:15、17。

“惹动神的人稳固安逸”;那些惯常轻看、惹动神的人,反倒自信安稳,活着毫无危险恐惧。

“神多多交在他们手中”;神非但没有压碎这样的人,反倒似乎以奇异的成功恩待他们,并藉着他特别而超乎寻常的护理,把他们所寻求的机会,以及他们所埋伏等待的那些更公义之人的人身和财物,都交在他们手中。

Job 12:7

约伯记12:7 “你且问走兽,走兽必指教你;又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你。”

“它们必指教你”,即从客观上教导你;意思是,如果你观察走兽及其性情、行动和遭遇,你就可以从它们身上学到这个功课。学到什么功课呢?我回答,或者是:

1. 上文刚提到的事,就是约伯记12:5所说。神的护理在走兽、飞鸟、鱼类中也是这样安排万事;其中最贪婪、最有害的反而活得最好,而那些较温顺、较有用、较使人得益的,反倒遭遇最恶劣的待遇。或者,

2. 琐法在约伯记11:7-9中那样庄严隆重所讲论的,关于神无限智慧的事。约伯的意思是:要知道这一点,你不必上到天上或下到阴间去,只要从走兽等类身上也可以学到。

Job 12:8

约伯记12:8 “或与地说话,地必指教你;海中的鱼也必向你说明。”

普尔对此节无注释。

Job 12:9

约伯记12:9 “看这一切,谁不知道是主的手做成的呢?”

“看这一切”,或作“藉着这一切”这些无理性的受造之物,人都能知道:神用他的能力和智慧创造并安排了它们里面的一切,以及借着它们、在它们中间所发生的一切。

Job 12:10

约伯记12:10 “凡活物的性命和全人类的气息,都在他手中。”

“在他手中”,意思是:完全由他支配;无论赐下还是收回,何时、如何,全凭他自己所喜悦的。

“性命”;就是生命,或那使生命存在的魂。

“凡活物的”,就是指一切无理性的受造物,就是他在约伯记12:7所说的,与后面所说的人相对。

“气息”,或作“灵”,这词通常就是这个意思,即不朽的灵魂;它同样是受造之物,也同样在神的权柄之下任他安排,正如无理性受造物的生命之魂一样。

Job 12:11

约伯记12:11 “耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?”

正如口尝食物,并因此判断食物如何;它喜欢的就接受,不喜欢的就拒绝;照样,耳朵,或者更准确地说,心思,借着耳朵听见并领受别人的意见和言论,它的职责不是草率地赞同或定罪所听见的一切,而是要殷勤彻底地查验、试验它是真是假;若真,就当接受;若假,就当弃绝。

解经者对这些话的联系和用意颇感困惑;但它们似乎可以理解为:

1. 约伯为自己辩解,说明他为何不附和他们的看法和论据,因为这些并不合他的耳朵或心思;即使他已经思考、试验过,也看不出其中有什么分量。或者更可能是,

2. 对他朋友们的责备,因为他们未曾严谨认真地查究,就这样仓促地定罪他这个人并他的道理。或者,

3. 作为他下文论述的引言;借此他邀请他们更坦诚、更公正地听并判断他的言语和论据;不要因为他眼下贫穷受苦,就像那些安逸的人惯常所做的那样藐视他所说的话;也不要因为其中夹杂了一些不好的成分,就把好的也一并丢弃;而要平静地权衡、辩论,无论在自己心里、彼此之间,还是与他一同讨论,使他们和他都能一致弃绝一切显明为假的东西,并承认每一样真理。

Job 12:12

约伯记12:12 “年老的有智慧,寿高的有知识。”

这些话是承认比勒达在约伯记8:8、9所说的话,并表示赞同他那样的诉诸古人;但同时也暗示,这种智慧不过是有限的、不完全的,并且容易有许多错误;若与神圣的智慧相比,就是他在紧接着几节经文中所论到的那种智慧,其实不过是无知和愚昧。因此,他们拿来支持自己看法的“古老传统”,不应当被用来对抗永恒且极有智慧之神的圣言或真理。

Job 12:13

约伯记12:13 “在神有智慧和能力;他有谋略和聪明。”

“在他”,就是在神那里;这里用代词代替先行词,而先行词可以从这段经文的旨意和以下诸节中很容易且必然地领会出来。

“智慧”;完全的智慧只在他里面,世上一切智慧都从他而来;他随己意赐给老年人或青年人。古人若没有他的恩赐和恩典,就并不智慧;而有了这些,年轻人也可以比古人更有智慧,正如大卫在诗篇119:100所显明的。

“谋略和聪明”;“谋略”就是治理世上一切事务的实践智慧;“聪明”则是对一切人和事的理论性知识。

Job 12:14

约伯记12:14 “看哪,他拆毁的,就不能再建造;他把人囚禁,就没有人能释放。”

“他拆毁”,就是指房屋、堡垒、城邑这些神定意要彻底毁灭的东西。

“他把人囚禁”;若他要把人关在监里,或陷在任何艰难困苦中。

“就没有人能释放”,除非有神的许可和护理。

Job 12:15

约伯记12:15 “看哪,他若止住众水,水便干涸;他若发出众水,水就翻转大地。”

“他止住众水”;就是那些蓄在云中的水,使它们不降在地上。

“水便干涸”,就是地上的水,池塘、泉源、溪流和江河。

Job 12:16

约伯记12:16 “在他有能力和智慧;受迷惑的与迷惑人的,都是属他的。”

他行前后诸节所提到的这些事,既有能力,以致没有任何受造物能抵挡阻碍他;又有智慧,以致没有谁能拦阻他、胜过他。这与他在约伯记12:13所说的是同一件事;但他在这里再说一遍,是为后面要提到的事作铺垫,因为那些事正是他能力和智慧的显著例证。

“都是属他的”,意思是:都出于他或借着他,并且完全受他支配。一个人欺骗另一个人,另一个人被他所骗,无论是在神圣之事上,还是在世俗民政之事上(比较后面的经文看,这里主要是指后者),这都在神之下,并由他智慧而大能的护理来引导。神赐给骗人的人更多聪明、知识、技巧,又给他机会和一切有利于行骗的环境;他也使受骗的人有较少的悟性,并从他身上全部或部分收回那原是神白白赐下的、通常的判断之光;神按自己的喜悦施与或收回,都是公义的。于是他任凭那人落在自己的无知和错误、骄傲和自负之中,也任凭他落在那些常常败坏人心思的偏见、情欲和私欲之中,并任凭他落在那大迷惑者撒但的权势和诡计之下。神也治理那迷惑人的,为他的迷惑设定界限,规定它要临到谁、何时临到、到什么程度,正如申命记13:1列王纪上22:20以赛亚书19:14以西结书14:9马太福音24:24帖撒罗尼迦后书2:11启示录20:3、8所显明的。神也把这一切转用来成就他自己的荣耀,并完成他公义的旨意,就是试验善人,惩罚恶人,任凭他们信从虚谎。然而,神并不是任何错误或罪恶的原因或作者,他只是智慧而圣洁的治理者与安排者。

Job 12:17

约伯记12:17 “他把谋士掳去,剥夺他们,使审判官变为愚妄。”

那些智慧的“谋士”或政务家,借着他们,列王和列国的事务得以治理;神把他们像俘虏一样带走,使他们被剥夺,或是剥夺他们原有、或自以为有、或自称有的智慧,或是剥夺他们所享有的权势和尊荣。

“使审判官变为愚妄”;部分是借着显明他们的愚昧,部分是借着使他们心思昏乱,把他们自己的计谋反转成为他们的败亡,如撒母耳记下15:31,17:14、23,以赛亚书19:11哥林多前书1:19所见。

Job 12:18

约伯记12:18 “他废去君王的约束,又用带子束他们的腰。”

“他废去君王的约束”;可以有两种理解:

1. 被动地说,就是那些捆绑君王的束缚。神把他们从监禁或辖制中释放出来。但更可能是,

2. 主动地说,就是君王用来约束臣民顺服他们的东西,也就是他们的权势和权柄,以及神加在君王身上使百姓敬畏的威严;这一切,神都能,并且常常会,从他们身上拿去;他随己意使百姓从君王的捆绑中得释放。各种历史都提供了这方面的例证。见但以理书2:21

“又用带子束他们的腰”;也可以有两种理解:

1. 用尊荣和荣耀的腰带束腰;这种腰带是加在大有尊荣和权柄之人腰上的,如以赛亚书11:5,22:21,耶利米书13:1、2。这样,本节后半句就与前半句相对,全句的意思就是:他随己意,或废黜君王,或高举君王。但圣经并没有明说这种腰带是君王的装饰之一。更可能是,

2. 用奴仆的腰带束腰;因为前后文都明显是在说神加给他们的审判与刑罚,所以唯独把这句话理解为神施恩于他们,似乎并不合宜。这样,意思就是:他使他们沦为卑贱、奴役的地步;之所以这样说,是因为仆人常常束起他们的衣服(照当时当地的风俗,衣服宽松而且长),好便于伺候主人,如路加福音12:37,17:8所见。这样,这句话就是对前句的加强:他不但把他们从宝座上废去,而且使他们落入捆绑和奴役之中。

Job 12:19

约伯记12:19 “他把王子掳去,剥夺他们,又倾覆有能的人。”

“王子”;这里这个词通常是指祭司,但也常被用来指王子或首领,如创世记41:45,47:22、26,出埃及记2:16撒母耳记下8:18,与历代志上18:17对照可见。

Job 12:20

约伯记12:20 “他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。”

“废去讲论”;意思可以是:

1. 夺去或抑制他们说话的恩赐,使他们不能像从前那样清楚有力地表达自己的思想;神常常这样待那些有智慧、善辞令的人。或者,

2. 使他们陷入艰难困苦,以致不知道该说什么、献什么计谋。或者,

3. 夺去他们的聪明,因为聪明本当提示并引导他们的话语,正如下面所说。或者,

4. 任凭他们背弃所托,或在该说的时候不说,或说出不该说的话,并用他们的机智和口才不是去引导,而是去迷惑,从而毁坏君王。

“忠信人”,就是那些有智慧、善辞令的谋士;他们曾经,并且因其卓越才能,也理当被最伟大的君王托付一切事务。

Job 12:21

约伯记12:21 “他使王子被藐视,又削弱有力之人的能力。”

“他使王子被藐视”,意思是:他使他们在臣民和其他人眼中变得可鄙。

“削弱”,希伯来文作“松开腰带”;这说法表示软弱,如以赛亚书5:27;而束紧腰带则表示力量和权能,如以赛亚书22:21,45:5。这两种说法都源于他们衣服的特点,因为衣服宽松而长,会使人不便于行路或作工。

Job 12:22

约伯记12:22 “他将深奥的事从黑暗中显露出来,使死荫显为光明。”

“从黑暗中显露深奥的事”,意思是:把君王那些最隐秘、最诡诈的计谋揭露出来;这些计谋原是暗中筹划并施行的。

Job 12:23

约伯记12:23 “他使邦国兴旺而又毁灭;他使邦国扩张,而后又使之受限。”

前面他所说关于君王的事,现在应用到邦国和人民身上;神随自己的旨意使他们增多或减少。

“他使邦国扩张”;就是使他们人数增多,以至不得不向别地派出殖民者。

“又使之受限”;或作“把他们领回”或“使他们归回”到自己的土地上,并把他们限制在那里。

Job 12:24

约伯记12:24 “他夺去地上民中首领的心,使他们在无路的旷野漂流。”

“心”;可以指:

1. 他们的勇气,如诗篇76:12;或者更可能是,

2. 他们的智慧和谋略,如约伯记5:13以赛亚书3:4;下文也表明是这个意思。

“首领”;或是就地位和权势而言,或是就智慧和治理才能而言。

“使他们在旷野漂流”,意思是:使他们心里充满混乱、不确定和困惑,以致不知道怎样治理自己或治理百姓。

Job 12:25

约伯记12:25 “他们无光,在黑暗中摸索;他使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。”

“他们摸索”,像看不见道路的人一样。

“在黑暗中无光”;两个短语表达同一件事,是加强语气地表明他们的深重黑暗。

“像醉酒的人一样”;就是毫无把握地东倒西歪。所以他们一时采取这个办法,一时又换另一个办法,像是决意把所有方法都试一遍,其实根本不知道该怎么办。