📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 8 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 8:1

以赛亚书 8:1 耶和华又对我说:你取一大卷书,用人常用的笔写上“玛黑珥沙拉勒哈施罢斯”。 亚兰和以色列必被亚述制伏,见以赛亚书 8:1-4。犹大也必受患难,见以赛亚书 8:5-8;神的审判不可抗拒,当受敬畏,见以赛亚书 8:9-13。主对敬虔者是圣所,对恶人却是绊脚的石头,见以赛亚书 8:14-15。预言确定无疑;当等候神;不可求问交鬼的,乃当求问预言;他们的苦况,见以赛亚书 8:16-22。 “大卷书”:或作“大书卷”,因为要写在其上的预言篇幅很长,并且神要它用很大、很清楚的字写出来。 “用人常用的笔”:就是文士平常所用的笔,如诗篇 41:6耶利米书 8:6 所说,使人人都能读明白。 “论玛黑珥沙拉勒哈施罢斯”:就是论你儿子名字所表明的那件事;这里先提这名字,是预先说的,因为直到以赛亚书 8:3 才给他起这名。也就是说,这是论神急速要成就的事,就是把亚兰和以色列诸国交给亚述人掳掠;这名字在以赛亚书 8:4 已解释明白。

Isaiah 8:2

以赛亚书 8:2 我要用诚实的见证人记录这事,就是祭司乌利亚和耶比利家的儿子撒迦利亚。 他们都是名声无可怀疑的人,可以见证后面这名字和预言确是我照着神的吩咐写下并公布的。

Isaiah 8:3

以赛亚书 8:3 我就亲近女先知,她怀孕生了一个儿子。耶和华就对我说:给他起名叫玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。 “我就亲近”:希伯来文是“我临近她”,是对夫妻之事较为含蓄的说法。 “女先知”:这样称她,一方面因为她是先知的妻子,妻子常按丈夫的头衔被称呼;另一方面也因为她与先知一同生下这个带预兆意义的孩子。

Isaiah 8:4

以赛亚书 8:4 因为这小孩子不晓得叫“父亲”“母亲”之先,大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前搬了去。 “叫父亲、母亲”:就是会说话、认得父母;这不过两年之内的事。这与以赛亚书 7:16 那另一预言是一致的:“这孩子还不晓得弃恶择善之先”,这比认出父母需要更长时间;这更适合于施亚雅述,因为他比这孩子早生几年,所以当这孩子只能达到较低程度的认识时,他已能达到更高程度的认识。 “大马士革的财宝和撒玛利亚的掳物必被搬去”:亚兰和以色列两国,这里用它们的京城来代表,必在这里限定的时期内被夺去财富和权势;事实也确是提革拉毗列色所行的,如列王纪下 15:29。 “在亚述王面前”:就是在他权下,由他本人和他的军队所成就。因为按圣经的用法,某事“在某人面前”,就是在他权下,或交在他手中,如创世记 13:9,20:15。人“败在仇敌面前”,就是被仇敌击打,如民数记 14:42申命记 1:42士师记 20:39 等。也有人把这话解释为古时得胜者把掳物送在自己前头、带回本国的习俗。

Isaiah 8:5

以赛亚书 8:5 耶和华又晓谕我说: 普尔对这一节没有注释。

Isaiah 8:6

以赛亚书 8:6 这百姓既厌弃西罗亚缓流的水,喜悦利汛和利玛利的儿子; “这百姓”:或者,1. 指犹大百姓,有人以为他们厌倦现有政权,因不信神的保护,就想背叛神和大卫家,转而投靠亚兰王和以色列王;但这百姓并无此类谋划或行动的踪迹。并且下面说他们“喜悦利汛”等,也绝不能合理地归给犹太人,因为当时那两王正想灭他们。更可能是,2. 指他前面在以赛亚书 8:4 所说的以色列百姓;他们乃是本章和前章这整段预言的主要对象。他们不但喜爱自己的王比加,也喜爱利汛这样强大盟友的援助。 “厌弃”:更准确说是“藐视”,这词本义和常用义多是如此。 “西罗亚的水”:就是流经那城的小河小溪,这里暗中与底格里斯河、幼发拉底河这些大河相对,因亚述帝国正是靠那些大河巩固。这里指犹太人的保障和力量,是他们的仇敌所讥笑、藐视的。 “缓流”:就是温柔地流,如小河一般。

Isaiah 8:7

以赛亚书 8:7 因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势;必漫过一切的水道,涨过两岸。 “因此”:因为他们藐视来自西罗亚和耶路撒冷的抵挡,所以必有更强大的仇敌临到他们。 “临到他们”:就是临到以色列。见前节。 “那河”:就是幼发拉底河,常简称为“河”,因它格外浩大;这里是借此比喻亚述军兵,正如下一句所解释的。 “他所有的威势”:就是他众多强盛、他所夸耀的军队。见以赛亚书 10:8。 “必漫过一切的水道”:这大河必涨溢过自己原有的河道。意思是,这位大君王必扩张疆土,把亚兰和以色列之地并入版图。有人把这句译作“他必带着一切支流上来”,因为希伯来文“all”有时有“与、带着”的意思,如约伯记 38:30。但同一个词在本句和下一句作两种解释,似乎很难;而且下一句重复同一意思,也更支持前一种解释,这在圣经中很常见。或者,也可理解为以色列百姓或国土的河道与堤岸。既然仇敌被比作洪河闯入他们之地,就很合宜地说它漫过他们一切的河道和堤岸,就是一切高低之处,无一能抵挡他的烈怒。

Isaiah 8:8

以赛亚书 8:8 必冲入犹大,涨溢泛滥,直到颈项;以马内利啊,他展开翅膀,遍满你的地。 “他”:或作“它”,就是以赛亚书 8:7 所说的那河;其实所指仍是同一件事,就是亚述王的入侵。 “必冲入犹大”:当他办完攻击你们的事以后,他还要侵入犹大地,正如撒拿基立在攻取撒玛利亚后几年所行的,见列王纪下 18:9、13。 “直到颈项”:意思是他们将处于极大的被淹没、被毁灭危险之中。先知仍沿用洪河涨到人颈项、快要将人吞没的比喻。犹大地所临的危险正是如此:撒拿基立攻取犹大一切坚固城,又差军兵攻耶路撒冷时,见列王纪下 18:13。 “他的翅膀”:就是他的军势,或军队的两翼;古时如此称呼,现在也仍如此。 “你的地,以马内利啊”:就是犹大地。之所以这样称呼,是因为弥赛亚,就是神亲自称为以马内利的那一位,见以赛亚书 7:14,必定要在那里出生、生活并受死。这里特别加上这话,是为安慰神的百姓,使他们知道,尽管有这可怕的刑罚,神仍要分别以色列和犹大。以色列必被亚述打得破碎,不再成民,正如以赛亚书 7:8 所警告的;犹大却必为弥赛亚的缘故得恢复并蒙保全,好成为他出生和施行职事之地,正如创世记 49:10 那著名的预言所说。

Isaiah 8:9

以赛亚书 8:9 列国的民哪,任凭你们喧嚷,终必破坏;远方的众人哪,当侧耳而听;任凭你们束起腰来,终必破坏;任凭你们束起腰来,终必破坏。 “列国的民哪”:就是亚兰人和以色列人。以马内利这名使先知重新得着勇气,向神一切仇敌发出挑战,并预告他们必然灭亡。 “远方的众人”:无论你们是谁,无论远近,凡现在或将来同谋攻击以马内利之地的,都是如此。 “束起腰来”:就是佩刀束带,预备争战。 “终必破坏”:这话重复说,是为更坚固地保证此事必成,也为安慰神的百姓,因为他们在这种时候容易灰心。

Isaiah 8:10

以赛亚书 8:10 任凭你们同谋,终归无有;任凭你们言定,终不成立;因为神与我们同在。 “言定”:就是宣告并确定你们的计划,又以此自夸。 “神与我们同在”:全能独一的真神为我们争战,攻击你们。这里解释了前面以赛亚书 8:8 所说“以马内利”这名的意思;因为这字在希伯来文中前后相同,但那里似乎是专名,这里则是称谓性的用法。

Isaiah 8:11

以赛亚书 8:11 耶和华以大能的手指教我,不可行这百姓所行的道,对我这样说: “以大能的手”:就是以强烈、超乎寻常的感动启示我,把这事深深印在我心里。 “这百姓”:就是犹大百姓中的大多数。先知在以赛亚书 8:8 预言他们将遭重大危险和灾祸,却又在以赛亚书 8:9-10 充分保证神必拯救他们脱离其中。这么说,是要加重亚哈斯和他百姓当时的罪,因为他们离弃神,转而向亚述王求援,正如列王纪下 16:6-8 所记。

Isaiah 8:12

以赛亚书 8:12 这百姓说同谋背叛,你们不要说同谋背叛;他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。 “你们不要说”:就是你以赛亚,以及你的儿女和我的儿女,不要赞同或附和这与亚述王结盟的邪恶计划。 “他们所怕的”:就是他们所惧怕的那件事,以为若不求亚述帮助,就必被这两位联合的强王灭绝,并且以为神不是不能拯救,就是不肯拯救。

Isaiah 8:13

以赛亚书 8:13 但要尊万军之耶和华为圣,以他为你们所当怕的,所当畏惧的。 “尊万军之主为圣”:就是借着信靠他的应许,等候他施行拯救,从而把他的权能、良善和信实的荣耀归给他。 “以他为你们所当怕的”:就是当以神,而不是亚兰王和以色列王,作你们最主要惧怕的对象。

Isaiah 8:14

以赛亚书 8:14 他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头、跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。 “你们的圣所”:就是一切真正敬畏他、倚靠他之人的稳妥避难所。 “作绊脚的石头、跌人的磐石”:就是成为他们犯罪和灭亡的机会;他们要因他跌倒、触犯,并且跌碎,正如以赛亚书 8:15 所说。 “向以色列两家”:就是广义上称为以色列的两个王家,一是犹大的大卫家,一是以法莲家;或者指两个国,就是十个支派之国和两个支派之国。 “向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗”:这里特别提到他们,是一件极其显著而奇特的事,因为耶路撒冷是圣殿所在,是神庄严敬拜的中心,那里有最丰富有力的知识与恩典途径,设有民事和宗教审判的座位,最有智慧和学问的教师常住或常在那里聚集。这样一个地方、这样一群人,竟会在以马内利,就是他们的弥赛亚显现时弃绝他,这是何等重大而奇异的事,所以必须预先宣告;否则事情发生时,可能动摇一切信他之人的信心。如今这事的应验,反倒成了他们信心的显著印证,也证明基督就是真弥赛亚。

Isaiah 8:15

以赛亚书 8:15 许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。 “许多人”:不是所有人,因为照以赛亚书 4:2,5:13 所预告的,仍必有余民。 “必绊跌在那石头或磐石上”:就是以赛亚书 8:14 所提到的。这在弥赛亚来到时已经应验,犹太人弃绝他,以致自取灭亡。

Isaiah 8:16

以赛亚书 8:16 你要卷起律法书,在我门徒中间封住训诲。众人一致认为,这是神对先知说的话。“见证”和“律法”或“训诲”(这词常有此义)所指是同一件事,就是神的话,尤其是其中的主要宗旨和内容,也就是关于弥赛亚的教训;这教训如今虽然全以色列人都口头承认,但到弥赛亚来到时,他们大多数人却要否认它。“卷起”和“封住”要按预言性的说法理解,就是:宣告并预言它将被卷起、被封住。正如以赛亚被说成使人“心蒙脂油”“眼睛昏迷”等,见以赛亚书 6:10;耶利米被说成“拔出”“拆毁”等,见耶利米书 1:10;其实是因他们预言这些事将要发生。此外,“卷起”和“封住”表示同一件事,意思或者是:1. 保全和确实,正如东西被包起或封住,是免得遗失。所以这是表明,虽然这教训会在以色列大众中失落,却要在他的门徒中得以保存。

或者,2. 隐秘,正如许多东西被包起或封住,是要使别人看不见。这样便说明,这教训当时并且以后很长时期,在神百姓中大体上都要隐藏,直到它应验;而且即使应验以后,它仍旧像奥秘一样,对真门徒是已知的,对整个民族却仍是隐藏的。他们不肯看见,因此按神公义的审判,被弄瞎,以致不能看见,正如以赛亚书 6:9-10 所预言的。或者,3. 二者兼有,表示这事必定应验,同时又向不信的犹太人隐藏。为什么不能把这两层意思合在一起解释呢?因为事情实际发生时,二者本就是并存的。神的“门徒”,就是那些“蒙神教训”的人,如以赛亚书 54:13 所说,这里用的正是这个词;也就是凡听见父、又从父学了的,因此来到基督面前的人,如约翰福音 6:45 所解释的。

Isaiah 8:17

以赛亚书 8:17 我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华;我也要仰望他。 “而且”:或者像耶利米书 2:32、35 等处那样,可译作“然而”;意思是,虽然有这关于以色列不信和被弃绝的可怕预言,我仍要如此。 “我要等候耶和华”:我要把自己和这事都交托给神,把我的忧虑卸给他,并等候他应验差遣弥赛亚的应许,又借着他的血和功劳,把各样怜悯和福分赐给我和一切信的以色列人。 “那掩面”:就是如今正在、并且以后还要撤回他的恩惠和赐福,正如这说法在诗篇 10:1,27:9 等处所表明的。 “雅各家”:就是以色列的家族或百姓。 “我也要仰望他”:我要以信心和盼望的眼光仰望他,直到他的时刻来到。

Isaiah 8:18

以赛亚书 8:18 看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从住在锡安山万军之耶和华来的,在以色列中作为预兆和奇迹。“看哪”:这是值得你们留意并惊奇的事。这些话按字面是以赛亚指着自己说的,但同时也有奥秘的意思,是指着基督说的;先知论到基督,比其他任何先知都更频繁、更充分,而他自己也是基督明显的预表,所以这些话很合宜地应用在基督身上,见希伯来书 2:13。“儿女”:或者,1. 指他肉身的儿女,他们的名字本身就带有预言意义,是将来之事的记号,如以赛亚书 7:3,8:3-4;或者,2. 指他属灵的儿女,就是借着他的职分所生养、所培养的人。因为先知被称为父,不但相对于年轻先知而言,那些人通常被称为“先知的门徒”,也相对于其他人而言,如列王纪下 2:12,13:14。

这后一种意思似乎比前一种更可靠,因为它更符合:1. 下文的话,那些话太高、太重,不像是论他肉身儿女所说的;他们带预言意义的名字即便算作记号,也不太能恰当地称为“奇迹”。2. 本处上下文和主旨,因为这里是要显明以色列人的不信,以及他们对基督并他忠心使者的藐视和弃绝,无论是作他来临先驱的众先知,还是作他降临见证的众使徒。3. 希伯来书 2:13,因为那里把这些儿女解释为属灵的儿女。“在以色列中作为预兆和奇迹”:就是成了他们观看、惊异的对象,因为我们竟愚拙到相信神的应许。当时信主的犹太人,在亚哈斯和众百姓眼中正是如此;他们以为向亚述求援才是智慧和利益,并把那些声称倚靠神、因此放弃这样大利的人看作愚昧。

先知也预言,到弥赛亚来到时,他们仍会如此看待信的人;这是奥秘意义,前者则是字面意义,所以这两层意思都可包含在这里。“在以色列中”:就是在那些本已受教、并且自称持守更好信仰的以色列人中间。“从万军之耶和华来的”:这些事都是出于神智慧的筹算和护理,我也甘心顺服其中。“住在锡安山”:就是圣殿如今所在之处,也是弥赛亚将建立他国度的地方。

Isaiah 8:19

以赛亚书 8:19 有人对你们说:当求问那些交鬼的和行巫术的,就是声音微细、言语呢喃的。百姓不当求问自己的神吗?岂可为活人求问死人呢? “有人”:就是那些以色列人;我和我的儿女在他们中间成了预兆和奇迹。他们已经离弃神和真宗教、真敬拜,落入迷信和偶像崇拜,并且还要引诱你们也陷入这同样的不敬虔之中。先知在这里装备他的儿女,抵挡这种普遍的试探。 “当求问他们”:就是向他们求指教和帮助,不要再求问先知了,因为先知至今不过用虚空的话欺哄了你们。这就是那些不敬虔、不信的犹太人所出的主意。 “行巫术的”:参见利未记 19:31,20:27,申命记 18:11。 “声音微细、言语呢喃的”:就是用哀弱低微的声音说话,这两个词就是这个意思。他们故意如此,好像声音不是从口里清楚发出,而是从腹中暗暗出声;人通常称他们为“腹语者”,这称号也正表明此意。 “百姓不当求问自己的神吗?”:这是先知放在他们口中的回答,用来回应前面的劝说。哪一国的人在艰难患难中,不求问自己的神明来得帮助呢?何况我们有独一的真神作我们的神,更应当如此。 “岂可为活人求问死人呢?”:应当补出前句中的“求问”二字。活人求问永活的神,这是合宜合理的;但离弃他,去求问死的偶像,不论是偶像本身,还是人以为住在其中并借此发声的死人之灵,都是极其荒谬的。

Isaiah 8:20

以赛亚书 8:20 人当以训诲和法度为标准;他们所说的若不与此相符,必不得见晨光。 “以训诲和法度为标准”:你们和他们之间这场争辩,应当由神的话来裁定。神的话在这里和别处常被称为“律法”,表明人有义务相信并遵行;又称为“见证”,因为它在神与人之间见证神的心意和旨意,也见证人的本分。这两个名称就构成了反对这些偶像崇拜行为的两项论据。 “他们”:就是那些试图引诱你们偏离的人,正如以赛亚书 8:19 所说。 “必不得见晨光”:这可理解为他们心思昏暗,因为他们瞎眼,不肯看见,而神也闭了他们的眼,使他们不能看见。但也有许多有学问的解经家认为,这话不是说明他们无知,而是警告并预言他们的苦境。因为圣经中“光”最常表示安慰和福乐,“黑暗”则表示愁苦和灾祸;下文也很支持这种理解。这样,这句话就可译为:“他们必定没有晨光。”希伯来文中的 asher 常作强调语气,如撒母耳记上 15:20诗篇 10:6,95:11 等。意思就是:苦难的黑夜必临到他们,他们永不会有得释放的清晨;他们要被无尽的灾祸吞灭。

Isaiah 8:21

以赛亚书 8:21 他们必经过这地,受艰难,受饥饿;饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王和自己的神,仰观上天。 “他们”:就是那些拜偶像、背道的以色列人。 “必经过这地”:或作“在这地中”,就是他们自己的地;这从上下文和这短语本身都容易明白。这种无先行词的代词用法,在别处也有,前面已曾提过。他们或者要经过本地被掳去,或者在本地东飘西荡,如同失常的人,不知往哪里去,也不知该作什么;其实若不是离弃神,他们本可以在这地安稳居住。 “受艰难”:就是极其困苦,这词在创世记 35:16约伯记 30:25 也是这样用的;“受饥饿”则是缺乏食物和一切必需品,因为食物常常代表各样生活所需。 “咒骂自己的君王”:或者因为君王不能救助他们,或者因为正是他愚昧的谋略和作为把他们带进这些苦难中。 “自己的神”:或者,1. 指真神;但更可能是,2. 指他们所倚靠的偶像,如今他们太迟才发现这些偶像并不能帮助他们。 “仰观上天”:就是向天寻求帮助;各国各教的人在大灾难中通常都会这样做。

Isaiah 8:22

以赛亚书 8:22 仰观下地,不料,尽是艰难、黑暗和幽暗的痛苦;他们必被赶入乌黑的黑暗中去。 “仰观下地”:既从天上得不到帮助,他们就把眼目转向下方,东张西望,想寻找安慰。 “艰难、黑暗”等:许多表达同一意思的词放在一起,是要表明他们苦难的多样、极重和长久。