出埃及记 10:1 耶和华对摩西说:“你进去见法老,因为我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显这些我的神迹。” 神使法老心刚硬的原因,见出埃及记 10:1,2。以蝗灾威胁埃及,见出埃及记 10:4。法老的臣仆劝他容以色列人去,见出埃及记 10:7。法老问摩西,哪些人要去事奉主,见出埃及记 10:8。摩西的回答,见出埃及记 10:9。法老的答复,见出埃及记 10:10,11。蝗虫来到全埃及,见出埃及记 10:13-15。法老召摩西来,承认自己的罪,见出埃及记 10:16,17。摩西向神祈求,见出埃及记 10:18。灾被止息,见出埃及记 10:19。法老的心刚硬,见出埃及记 10:20。第九灾,就是遍及全埃及的黑暗,见出埃及记 10:22,23。法老愿意让以色列人去,但不许带牲畜,见出埃及记 10:24。摩西说连一蹄也不留下,见出埃及记 10:25,26。法老心里刚硬,见出埃及记 10:27;并以死相威胁,吩咐摩西不要再见他的面,见出埃及记 10:28;这话后来也果然应验,见出埃及记 10:29。 普尔对本节无注释。
出埃及记 第 10 章 · 马太·普尔
圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版
Exodus 10:1
Exodus 10:2
出埃及记 10:2 并要叫你将我在埃及所作的事,和我在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:3
出埃及记 10:3 摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的神这样说:‘你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。’” 普尔对本节无注释。
Exodus 10:4
出埃及记 10:4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:5
出埃及记 10:5 蝗虫要遮满地面,甚至看不见地,并且要吃那冰雹所剩、逃脱存留给你们的,又要吃田间为你们生长的一切树木。 “那剩下的”,就是小麦和黑麦,是他们赖以维生之物。“一切树木”,就是各样树木的果实和叶子。
Exodus 10:6
出埃及记 10:6 你的房屋、你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫充满;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在地上以来,直到今日,都没有见过这样的灾。”摩西就转身离开法老出去了。 这样可怕的景象,无论就数量、形状,或其害人的效果而言,都是前所未见的。
Exodus 10:7
出埃及记 10:7 法老的臣仆对法老说:“这人作我们的网罗要到几时呢?容这些人去事奉耶和华他们的神吧!埃及已经毁了,你还不知道吗?” “这人作我们的网罗要到几时”,意思是:他成了使我们陷于罪和毁灭的缘由。参见出埃及记 23:33;约书亚记 23:13。
Exodus 10:8
出埃及记 10:8 于是摩西、亚伦被召回来见法老;法老对他们说:“你们去事奉耶和华你们的神;但那要去的是谁呢?” 普尔对本节无注释。
Exodus 10:9
出埃及记 10:9 摩西说:“我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。” 这是在献祭之上的节期,人人都与其有分,因此人人都必须在场,并预备遵行神向我们所要求的。
Exodus 10:10
出埃及记 10:10 法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,愿耶和华与你们同在吧!你们要留意,因为祸患就在你们面前。” 我的意思是:愿神与你们同在、向你们施恩的心,不比我愿意容你们去的心更多。 “祸患就在你们面前”;这话可以有两种意思。
1. 指罪恶方面的祸患。你们对我存着恶谋,或要煽动叛乱,或要与我开战,或竟要彻底离开我的国。
2. 更可能是指灾祸或祸害。
1. 因为这里说这祸患是在他们“面前”,而恶谋是在人的心里;摆在人面前的,乃是他们用来掩饰恶谋的好听托词。
2. 他对他们所说的警告,“你们要留意”或“当心”,似乎单纯表明,他说的不是他们加害法老的恶,而是他们若拒绝如此宽厚的条件、继续坚持如此狂妄不合理的要求,就必从这位强大的君王那里自招的祸患。
Exodus 10:11
出埃及记 10:11 不可都去!你们这壮年人去事奉耶和华吧,因为这是你们所求的。”于是他们从法老面前被赶出去。 “因为这是你们所求的”;这并不真实,只是法老从他们说要去献祭的意思中推断出来的;他以为在这事上,妇女和孩子在场完全没有必要。
Exodus 10:12
出埃及记 10:12 耶和华对摩西说:“你向埃及地伸手,使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的一切。” 这在非洲和阿拉伯并不是罕见的灾害。那里收成成熟的时候,蝗虫常成大群飞来,落在一切谷物上;凡它们不吃的,也因它们的接触和身上所出的湿气而受感染;后来大量死亡,又会败坏空气,引发瘟疫。所以,法老和他的臣仆对这灾如此惧怕,并不奇怪;他们对这种灾极其熟悉,尤其这一次显然要比他们所见所闻同类的一切灾更为严重。
Exodus 10:13
出埃及记 10:13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。 “向那地”,就是向那地的各处,朝着各方摇动他的杖。那些地方的东风是极其猛烈而有害的风,参见出埃及记 14:21;民数记 11:31;又是干风,因此适合孕育这类生物。这风把蝗虫从阿拉伯带来,那里蝗虫极多,正如我们在出埃及记 10:12所见;不过神又以神迹增添了它们的数量,也增强了它们害人的能力。
Exodus 10:14
出埃及记 10:14 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是厉害;以前没有这样的蝗虫,以后也必没有。 问:这怎么会是真的呢?因为在约珥的时候也用了同样的话来形容蝗虫。 答:这两处都可以是真的,只是各有不同方面。这里的是就数量和性质说的;那里的是就持续时间说的,因为那里的蝗灾延续了三四年,而这些只持续了很短的时候。这里的是就埃及说的;那里的是就犹大地说的,因为它们是在那里停留不去。
Exodus 10:15
出埃及记 10:15 因为这蝗虫遮满地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩树上的果子。埃及遍地,无论树木、田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。 “地都黑暗了”;或是因为它们成群飞行,遮蔽了空气,这种情形常常发生;或是因为它们用自己黑暗可怕的身体盖满了地上青翠明亮的草木和出产。 “它们吃了地上一切的菜蔬。”既然冰雹已经“击打了一切菜蔬,折断了一切树木”,参见出埃及记 9:25,这怎么可能呢? 答:1. 这两灾之间似乎隔了一段时间,在这期间,无论地里还是树上,都可能又长出了新芽。
2. “一切”“所有”这样的话,通常是指大部分而言。
Exodus 10:16
出埃及记 10:16 于是法老急忙召了摩西、亚伦来,说:“我得罪耶和华你们的神,又得罪了你们。” 法老召他们来,是因为这种灾本身极其致命,常使整个国家荒废,并造成严重的饥荒和瘟疫;而且这灾因神的报应和这些蝗虫特别的性质而更加厉害。它们不但像通常一样侵害草木果实,还侵入他们的房屋,见出埃及记 10:6,污秽他们的食物,充满他们的床榻,以臭气和有毒的叮咬害他们,甚至杀死许多人,正如《所罗门智训》16:19所写的。 “又得罪了你们”;就是我藐视你们所行伟大可畏的事,违背了我向你们所作的应许,又拒绝了你们合理的请求,以及那位我如今发现并感受到乃是全能至尊之神、借着你们向我所发出的命令。
Exodus 10:17
出埃及记 10:17 现在求你,只这一次饶恕我的罪,求耶和华你们的神使这一次的死亡离开我。 我不再求别的恩惠了;我再也不会冒犯,也不再需要你们的赦免了。 “这一次的死亡”,就是这致命的灾,参看列王纪下 4:40;哥林多后书 11:23。此外,它毁坏了草木的生命,甚至牲畜和人的生命,不是直接毁灭,至少也是借着夺去生命所必需的供养而间接毁灭。
Exodus 10:18
出埃及记 10:18 摩西就离开法老去求耶和华。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:19
出埃及记 10:19 耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海;在埃及的四境连一只也没有留下。 “极大的西风”;希伯来文作“海风”,就是从海那边吹来的风;那海在那里称为大海,即地中海,从那里吹来的西北风,正好把蝗虫直接吹进红海。 “吹入”;正如希伯来字所表示的,是“带着大响声”并且大有力量地吹进去,使它们再不能起来搅扰埃及人。 “红海”;希伯来文作“芦苇海”,因岸边有许多芦苇而得名;或者可译作“边界之海”或“界限之海”,即“狭窄之海”,因为在地中海以外,他们看不见边界或海岸。它也被称为阿拉伯湾;别人又称它为红海,或因其红色沙土,或更可能是因以扫,也叫以东,这名字意思就是“红”,见创世记 25:30。既然邻近之地因他称为以东,或称“红地”,这海也就因此称为红海。
Exodus 10:20
出埃及记 10:20 但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:21
出埃及记 10:21 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗;这黑暗似乎摸得着。” 这是一种夸张的说法,这在圣经和各样作者中都很常见。黑暗既只是光的缺失,本身并不能真正被摸到;但人却可以在它的成因上感觉到它,就是那些充满并污染空气的浓厚浑浊的雾气。不过这处也可译作:“使黑暗临到”,是在“那黑暗”过去之后。希伯来文的 vau 有时就是这样用,见弥迦书 7:13。这里的“黑暗”是指夜间的黑暗,或平常每日的黑暗已经离去、已经消散,而白昼的时间已经来到;因为这词所从出的词根在出埃及记 13:22中就有这样的意思。迦勒底译本、叙利亚译本和一些别的译本也这样翻译。其意思是:这黑暗在白天也继续存在,如同夜间一样。
Exodus 10:22
出埃及记 10:22 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:23
出埃及记 10:23 三天之久,人彼此不能相见,谁也不敢起来离开本处;惟有以色列人家中都有亮光。 “彼此不能相见”,因为这些浓厚潮湿的雾气和蒸汽,不但完全遮住天体的光,也熄灭他们的蜡烛和其他人工照明,至少也使之昏暗得毫无用处。 “离开本处。”这里的“本处”可以这样理解:
1. 更严格、更具体地说。意思是:那黑暗的恐怖如此之大,以致他们一点也不敢挪动,只在黑暗临到他们时所在之处站着或坐着,像惊呆或吓坏的人一样,因而动弹不得;他们心神紊乱,被有罪的良心所惊吓,因为人在黑暗中最易受良心折磨;又被他们所听见的可怕声音所惊骇,参见《所罗门智训》17:5;并被恶天使的显现所恐吓。这一点似乎可由诗篇 78:49看出,那里用恶天使之灾代替了这黑暗之灾,因此在那处列举其余各灾时,独缺这黑暗之灾。
2. 更广义地说,是指他们自己的房屋或住处;因为这个希伯来字在出埃及记 16:29中显然就是这样用的。这样,意思就是:他们连最必要的时候,也不敢离开家到外面去。 反对者会说:经文不是说他们不能行走,而是说他们不能从本处起来,这似乎把这话限制在各人当时所处的具体地方。 回答:动词“起来”通常是指去办理某件事;这里是个含义丰满的词,也包含去做那事的意思,即“没有人起来”,就是没有人起来离开本处而去或移动。 而且,若把“起来”按字面理解为某一种姿势,就得假定这黑暗临到时所有人都正坐着,这显然荒谬。 “惟有以色列人家中都有亮光”,这样他们本可以像后来急忙离开时那样,把自己、家眷和财物都运走;但他们等候摩西的命令,摩西又等候神的命令。神的意思不是让他们偷偷离开,而是要他们不顾一切拦阻,以一种更尊荣、更公开的方式被领出来。
Exodus 10:24
出埃及记 10:24 法老就召摩西来,说:“你们去事奉耶和华;只是你们的羊群牛群要留下;你们的妇人孩子也可以和你们同去。” “法老就”,也可译作“因此”或“那时”,即在这黑暗已经全部或部分消散之后。 “你们的羊群牛群要留下”,或是作为你们献祭之后回来之保证,或是作为你们使我损失牲畜的补偿。“你们的妇人孩子也可以和你们同去”,于是妇女也必然可以同去,因为她们在多方面都需要照顾和服事孩子。
Exodus 10:25
出埃及记 10:25 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。” “你总要给我们”,意思就是:容我们从自己的牲畜中取用。
Exodus 10:26
出埃及记 10:26 我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下;因为我们要从其中取出来事奉耶和华我们的神。我们未到那里,还不知道用什么事奉耶和华。 这不是托辞,而是真实的话。因为这是按着神明确而特别的吩咐所献的一次庄严而非常的祭,他们并不知道应当献哪几类祭物,也不知道数量和方式该如何。关于这一切,他们直到来到西奈山才领受具体的指示。
Exodus 10:27
出埃及记 10:27 但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。 普尔对本节无注释。
Exodus 10:28
出埃及记 10:28 法老对他说:“你离开我去吧,你要小心,不要再见我的面;因为你见我面的那日,你就必死!” 普尔对本节无注释。
Exodus 10:29
出埃及记 10:29 摩西说:“你说得好!我必不再见你的面了。” “你说得好”,希伯来文作“对”。这不是从道德上说,因为这话说得很不好;而是从逻辑上说,即这话虽不合你的本分,却与事情的结果和事实相符。因为你既警告我不要再见你,我也奉神的名向你保证:你必不再见我,不再为求我的祷告,或借着我帮助你脱离患难。因此,摩西后来对法老所说的话,即出埃及记 11:4及以下,虽然被放在那里,次序上并不在其恰当的位置,正如许多别的经文也是如此;但那些话其实就是在这时候,因这些话而说出来的。