第1-2节 约瑟把他亲属来到歌珊的事奏告法老以后,就从他众弟兄中带了五个人(אחיו מקצה;关于קצה见创世记 19:4)引到王面前。
第3-6节 法老问他们所作的职业,他们就照约瑟所吩咐的回答说,他们是牧羊的人(צאן רעה,谓语用单数,见 Ges. §147c),到这地来寄居(גּוּר,即暂住),因为迦南地因饥荒之故,羊群没有草吃。于是王授权约瑟,使他父亲和弟兄住在那地最好的地方,就是歌珊地,并且若知道他们中间有什么能干的人,就派他们看管王的牲畜;这些牲畜大概也养在歌珊地,因为那里是最好的草场。
第7-9节 随后约瑟引他父亲到法老面前;不过这是在他弟兄觐见之后,并且在王已经准许他们居住之后,因为这位被年老压弯了的老人已无力亲自求恩。族长用祝福向王请安,并回答王关于年龄的询问说:“我寄居在世的年日是一百三十岁;我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。”雅各把自己和列祖的一生都称为寄居(מגוּרים),因为他们尚未实际得着所应许之地,只得终生在那应许要赐给他们为业的地上漂流,无定居,无家室,如同在异地一样。这种寄居同时也是地上人生无常与劳苦的象征;人在今生尚未达到那与神和好、并在与祂相交中所得的真正平安与福乐,而人原是为此被造,所以他的心灵便常常切慕这事(参诗篇 39:13;诗篇 119:19,诗篇 119:54;历代志上 29:15)。因此,使徒有充分理由把这些话看作列祖渴慕天上家乡永远安息的宣告(希伯来书 11:13-16)。照样,雅各的一生与他列祖相比,实在又少(מעט)又恶,也就是充满劳碌与患难。因为亚伯拉罕活了一百七十五岁,以撒活了一百八十岁;他们二人的一生,都不像雅各从第一次逃往哈兰,直到迁往埃及这段期间那样动荡,充满困苦、危险、患难与忧伤。
第10节 这次大概很短的觐见之后,虽然这里只记其要点,雅各便以祝福辞别王。
第11-12节 约瑟照法老的命令,给他父亲和弟兄一块产业(אחזּה)作为居住之地,就是埃及最好的地方,兰塞地,并且供给他们粮食,“照着孩子们的口”,就是照各家人口多少、儿女人数多少,按各家的需要供给。כּלכּל用双宾语(Ges. §139)。以色列人所住之地称为兰塞地(רעמסס,停顿式作רעמסס,出埃及记 1:11),不用歌珊,也许是因为歌珊省(七十士译本作 Γεσέμ)是以旧都兰塞命名;兰塞即希罗波立,位于现代 Abu Keisheib 遗址上或其附近,在 Wady Tumilat(见出埃及记 1:11);也可能是因为以色列人就住在兰塞附近。
歌珊地区应当是在今日埃及东部省 el Sharkiyeh,即尼罗河东岸、靠近阿拉伯方向的地方,至今仍是埃及最肥沃、最富庶的省分(参 Robinson, Pal. i. 78, 79)。因为歌珊东面以阿拉伯彼特拉旷野为界,这旷野一直延伸到非利士(出埃及记 13:17;参历代志上 7:21),因此七十士译本在创世记 45:10;创世记 46:34 称之为“阿拉伯的歌珊”(Γεσέμ Ἀραβίας);而它向西必定延伸到尼罗河,因为以色列人有丰富的鱼类可食(民数记 11:5)。它大概沿着尼罗河的塔尼斯支流,因为琐安,就是塔尼斯的田野,被说成是神在埃及施行大能作为之处(诗篇 78:12,诗篇 78:43;参民数记 13:22)。
约瑟就在这省内把他亲属安置在靠近自己的地方(创世记 45:10),使他们彼此来往迅速便利(创世记 46:28;创世记 48:1以下)。他是否住在兰塞,不能确定,因为那时法老的都城并不清楚;认为都城在孟斐斯的说法,不过是建立在与希克所斯人有关、极不可靠的推测之上。
第13-27节 为了更清楚显出约瑟在饥荒年间供给家人所施恩惠之广大,这里描写了埃及和迦南居民因饥荒持续所陷入的困境。创世记 47:13 埃及地和迦南地都因饥荒困乏。——ותּלהּ:由להה = לאה而来,意为困倦、衰弱;此词只在箴言 26:18 再出现一次,Hithp. 形式则有次要含义。创世记 47:14 两地所有的钱都用来向约瑟买粮食,约瑟便把钱收入法老宫中,就是王室库房。创世记 47:15-17 银钱用尽以后,埃及人都来求约瑟说:“求你给我们粮食,我们为什么要死在你面前呢?”意思就是:难道你眼看我们死去,其实你明明能够养活我们吗?于是约瑟提出接受他们的牲畜作价银;他们就把牲畜赶到他那里来,他便用粮食养活他们那一年。
נהל:Piel 形意为引导,引申为照料(诗篇 23:2;以赛亚书 40:11等);所以这里的意思是“供养”。创世记 47:18-19 那一年过后(תּתּם,如诗篇 102:28,用以表示年终),他们第二年又来(即银钱用尽之后的第二年,不是七个饥荒年中的第二年),说:“我们不瞒我主(אדוני,与‘陛下’相似的称呼),我们的银钱都花尽了,牲畜也都归了我主;在我主眼前,我们除了自己的身体和田地之外,一无所有。” אם כּי 是否定之后用来加强语气的 כּי(“只是”,如创世记 32:29等),要作省略理解;直译是“因为若”,意即若要直说;不可解作“因为”,因为 אם 的原因义并无根据。
תּם 与 אל 连用,是 constructio praegnans,即“向我主完结了”,就是“完全交给我主了”。לפני נשׁאר 也是同样结构:“留在我主面前”,就是留给我们摆在或献给我主的。“我们和我们的地为什么要死在你眼前呢?求你用粮食买我们和我们的地,我们和我们的地就作法老的仆人(臣属);并给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,田地也不至荒凉。”第一句中的 נמוּת 用轭式修辞也转用于土地;最后一句则用 תּשׁם 来形容土地被毁坏。形式 תּשׁם 与创世记 16:4 的 תּקל 相同。
创世记 47:20-21 这样,约瑟用购买的方式为法老取得了全地,并且“使百姓迁到各城,从埃及这边直到那边。” לערים 不是“从这城到那城”,而是“按着各城”;意思是他照着各城储粮的情况来分配全国人口,把他们一部分安置在城里,一部分安置在城的附近。创世记 47:22 只是祭司的地,约瑟没有买,“因为祭司有从法老所得的常俸,他们吃法老所赐给他们的常俸,所以他们不卖自己的地。” חק 指固定的食物配额,如箴言 30:8;以西结书 16:27。法老赐这份常俸,很可能只是限于饥荒年间;无论如何,这种安排在祭司自己的产业足以供给所需之后就停止了,因为按狄奥多罗斯第一卷第73章所说,祭司是靠自己土地的收入供给祭祀以及自己和仆人的生活;希罗多德也有同样记载(2, 37)。
创世记 47:23-27 于是约瑟对百姓说:“看哪,我今日为法老买了你们和你们的地;这里有种子给你们,你们可以种地。后来收成的时候,你们要把五分之一纳给法老,其余四分(ידת,如创世记 43:34)归你们作种子,并作你们和家属儿女的食物。”百姓同意了;作者又补充说(创世记 47:26),这就成了律例,直到“今日”,就是作者自己的时代,“论到埃及地归法老所得的五分之一”,意思是地里的出产要把五分之一纳给法老。世俗作者至少间接支持了约瑟这项政治改革的真实性。例如希罗多德(2, 109)说,塞索斯特里斯王把土地分给埃及人,每人都得一块同样大小、世袭的方形地业(κλῆρον),王则从他们身上征收年税作为收入。
狄奥多罗斯(1, 73)又说,埃及全国土地不是归祭司,就是归国王,或归武士;斯特拉波(xvii. p. 787)则说,农夫和商人所持的是纳税地,所以农民并不是土地所有者。从古迹上看,也只有王、祭司和武士被描绘为拥有地产(参 Wilkinson, Manners and Customs, i. 263)。圣经记载没有提到武士免税和拥有土地,因为那是后来的制度。按希罗多德 2, 168 的说法,每个武士都从先王那里领受十二块上等田地(ἄρουραι)作为荣誉俸给,且免于纳税;但到与希西家同时代的赫淮斯托斯祭司塞托斯登基时,这项待遇被取消了(希罗多德 2, 141)。
然而,当希罗多德和狄奥多罗斯把全国分为三十六个州(νομοί)并按年收租的制度归于塞索斯特里斯时,这些较晚近的记载不过是把实际上由约瑟设立的制度,转移给一位半神话式的君王;后世传说把早期法老一切较大的功业和重要措施都归给了他。至于约瑟这项制度本身,他不但顾念百姓的益处,也顾念王的利益;而且百姓自己也把它看作恩惠,因为在一个通常可得三十倍收成的国家,交出五分之一并不是重担。约瑟很可能不仅利用暂时的困苦,使王成为全国土地唯一的所有者,祭司的地除外,又使百姓处于对王封建式的依附地位;他也可能还有更广泛的目标,就是预防将来农作物一旦歉收,人民再有饥饿之虞。
这不只是借着把耕地平均分配给百姓,也可能如有人所推测的,是为国家监督之下、依法管理的耕作制度奠基,甚至开始用运河实行人工灌溉体系,好把尼罗河使地肥沃的水尽量均匀地引到全国各处。(关于此制度,可参 Hengstenberg 在其 Dissertations 中根据 Michaud 的 Correspondance d'Orient 等所作的说明。)无论这些,或其他类似计划,都不属于创世记写作的范围;创世记照其纯粹宗教性的旨趣,只限于叙述约瑟如何在饥荒年间向埃及王和百姓显明自己确是那地真实的扶持者,以致以色列在他里面已经成为外邦人的拯救者。
约瑟所采取的措施之所以这样详细记述,一方面是因为埃及人被置于他们所看得见的王面前的关系,在预表上类似以色列人借着摩西制度被置于耶和华他们神圣王面前的关系;因为以色列人也要献上双重的十分之一,也就是土地出产的五分之一;事实上他们不过是耕种耶和华赐给他们在迦南为业之地的佃户,所以不能永远卖断祖业(利未记 25:23)。另一方面也是因为约瑟的行为在预表中显明,神把地上的美物托付给祂的仆人,不只是要他们用来保全个人和列国的生命,也是为推进祂国度的旨意。因为正如创世记 47:27 结尾所说,约瑟不但保全了埃及人的性命,为此他们也表示感谢(创世记 47:25);并且在他的治理之下,以色列家得以住在歌珊地,毫无缺乏,也没有落入依附法老的关系中,在那里立住(נאחז,如创世记 34:10),并且生养众多。
第28-31节 雅各在埃及住了十七年。后来他觉得死期将近,就打发人召约瑟来;并求他以慈爱和诚实待他,不要把他葬在埃及,却要葬在迦南、他列祖那里。又叫他起誓保证(把手放在大腿底下,见第164页)必照他的愿望行。约瑟起了这誓以后,“以色列就在床头上敬拜。”他与约瑟说话时是坐在床上;等约瑟答应成全他的心愿以后,他便转向床头,俯伏在床上敬拜神,为神应允了他这出于对神应许之活泼信心的心愿而感谢祂;正如大卫也曾在床上敬拜一样(列王纪上 1:47-48)。武加大译本的译法是对的:adoravit Deum conversus ad lectuli caput。
相反,七十士译本作 προσεκύνησεν Ἰσραὴλ ἐπὶ τὸ ἄδρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ(即 המּטּה);叙利亚译本和 Itala 也相同(参希伯来书 11:21)。但若照这种译法,便得不出适切的意思;除非我们想到雅各一生所倚靠的杖,并把 αὐτου 因此理解为 αὑτοῦ,假定雅各借着杖使自己能在床上坐直,然后俯伏在杖上或倚着杖祷告;即便如此,“המטה ראשׁ”这表达仍很奇怪。所以无疑这种译法是由于把 המטה 误读而生的,不能因希伯来书 11:21 的引文就证明它正确。
“Adduxit enim lxx Interpr. versionem Apostolus, quod ea tum usitata esset, non quod lectionem illam praeferendam judicaret(Calovii Bibl. illustr. ad h. l.)。”