第1节 过两天是逾越节,又是除酵节。就是说,在基督讲完前面那篇关于耶路撒冷圣殿将被毁的讲论之后两天,就是逾越节;这节期是为记念神越过以色列人的房屋、击杀埃及一切头生的时候而设立的,也借此为以色列人从埃及得拯救开路。守这节,是借着吃逾越节的羊羔;严格说来,这才是逾越节。又是除酵节;这原与前者是同一个节期,只是因那时所吃的无酵饼而得名。二者略有分别:逾越节羊羔只在第一夜吃,无酵饼却要连吃七日。叙利亚、波斯和埃塞俄比亚译本作“无酵饼的逾越节”,省去了连接词“和”。祭司长和文士想法子怎样用诡计拿住耶稣,把他杀掉;为此,他们聚集在大祭司该亚法的府里,商议怎样成就这事;参见马太福音 26:2。
第2节 只是说,当节的日子不可。这是指临近的逾越节和除酵节,两天后就到,那时各地都会有大批百姓前来守节;因此他们不愿在那时捉拿他、置他于死地,恐怕百姓生乱,或在他们中间起了骚动,转而拥护他,把他从他们手中救出来。
第3节 耶稣在伯大尼。那地方离耶路撒冷约二英里;他离开圣殿并预言其毁灭之后,就退到那里去。在他生平最后一周里,他常来常往于此,因为那里有他所亲爱的朋友和熟识的人,如拉撒路和他的两个姐妹马大、马利亚,以及下文提到的那人。在长大麻风的西门家里;这样称呼他,是因为他从前得过大麻风,也为把他和法利赛人西门、使徒彼得西门等人分别开来。耶稣坐席的时候,有一个女人来。一般认为她是抹大拉的马利亚,或拉撒路的姐妹马利亚。拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏;或作“纯哪哒”,即没有掺杂、真实上等的;也可理解为液态哪哒,便于倾倒;或称“Pistic哪哒”,这名称或出自地名“Pista”,表明它从那里运来;或出自“Pistaca”,拉比们用这词指“乳香树脂”之类,此膏即由此类材料配成。此外,哪哒膏既可由哪哒叶制成,称为叶状哪哒,也可由其穗制成,如此处所说的“穗子哪哒”。普林尼说,哪哒膏在众香膏中最为上等。又说叙利亚所产最佳;这里说这膏极其宝贵,就是贵重而珍奇。她打破玉瓶。叙利亚和埃塞俄比亚译本作“她打开了”;波斯译本作“她打开瓶口”或“瓶顶”。把膏浇在他头上;即浇在基督头上,正如同一译本所明确指出的。
第4节 有几个人心中很不喜悦。叙利亚译本作“有几个门徒”;与马太福音 26:8 相合,尤其是犹大,其他人也可能因他而恼怒。说:何用这样枉费香膏呢?参见马太福音 26:8 以下。
第5节 这香膏可以卖三十多两银子。按当时折算,约值九镑七先令六便士。周济穷人;他们认为这样用,比浇在基督头上更妥当。就向那女人生气;意思是责怪她竟这样把如此多的钱浪费在这等不谨慎的事上;他们因此责备她,表示强烈不满,并且十分恼怒。
第6节 耶稣说:由她吧。耶稣知道几个门徒暗中的愤怒,也知道他们私下埋怨这女人,并不断因香膏的花费而烦扰她,就对他们说,正如阿拉伯文和埃塞俄比亚文译本所载;波斯译本则作“对门徒说”:由这女人吧,不要再因她所做的责难、责备她。为什么难为她呢?为什么要说她不谨慎、奢侈,好像她犯了大罪,以致叫她忧愁呢?其实她在我身上做的是一件美事;她是尊荣我,显出对我的信心和爱心,所以应当受称赞,不该受责备。
第7节 因为常有穷人和你们同在;你们随时愿意,都可以向他们行善;在他们饥饿时给他们吃,赤身时给他们穿,并供给他们生活所需。但你们不常有我;这是就他肉身同在而言,因为不久之后他就要离开他们,他们也就再没有机会亲身向他表示这样的外在敬意了。
第8节 她所做的,是尽她所能的。就是按她心里所愿、按她手中所能做的去做;她是照着自己的能力和甘心乐意去行,而且若现在不做,以后就再不能做了。她是为我安葬的事,把香膏预先浇在我身上;或如叙利亚译本所作:“好像是为安葬我。”基督借此表明他不久就要死,这女人预先来膏抹他,仿佛在他未死之前先行办理丧葬之礼;因为圣灵已启示她,耶稣快要死了,到他死后她就不能再行这善工,所以她预先来做;至少她是受神的灵引导,因为后来她会被拦阻,不能再做。
第9节 我实在告诉你们:无论在什么地方,普天之下传这福音,也要述说这女人所做的,以为记念她。这里的福音,是指基督的死与复活之福音;而这女人所做的,也必被提说,为的是记念她和她的善行,并称赞她的信心、爱心与本分。
第10节 十二门徒之中有一个加略人犹大。这人正是对那女人最恼怒、因香膏这样耗费而发怨言的主犯。他去见祭司长;这事一完,基督又为那女人辩护,使他羞愧无言,他立刻离开他们所在的屋子,从伯大尼往耶路撒冷去;得知祭司长正在该亚法家中商议如何捉拿耶稣、置他于死地,就不请自来,直奔他们而去。要把耶稣交给他们;这是撒但放在他心里的事,也是他的贪财与报复之心,因那女人方才的举动和基督为她所作的辩护而激发出来的。
第11节 他们听见就欢喜。因为这样一个机会竟从他的门徒中间而来,使事情可以做得更隐秘、更有效,也使他们自己较少担当责难。又应许给他银子;随他要多少都行。后来实际议定的是三十块银子;因此埃塞俄比亚译本在这里不用“银钱”,而直接作“三十块银子”。他就寻思如何得便把耶稣交给他们。自从有了这个应许、立了这个约以后,他就一直寻找最合适的时机,在耶稣独处、众人不在、既无动乱危险、也无人能搭救的时候,把他的主交在这些人手里。
第12节 除酵节的第一天,就是尼散月十四日,到了。宰逾越羊羔的时候;叙利亚和波斯译本补出“犹太人”,因为宰杀羊羔并不一定非祭司不可,任何以色列人都可以。犹太人的规条说:“一个以色列人宰逾越节羊羔,祭司接血,递给旁边的祭司,再递给旁边的祭司;他接满盆,也把空盆传回去;靠近坛的祭司一次把血洒在坛根。”注释家据此指出,非祭司之人宰逾越节羊羔是合法的。犹太人斐洛谈到逾越节时也说:那时百姓不是把祭物带到坛前由祭司宰杀,而是按律法的命令,“全体国民”都行祭司的职分,各人为自己献祭,并亲手宰杀。但这羊羔总是在圣殿院内、并在午后才被宰杀。门徒对他说:你吃逾越节的筵席,要我们往哪里去预备呢?因为这时是星期四早晨,逾越节羊羔要在下午、两晚之间宰杀,并在夜间于耶路撒冷吃;他们此时还在离城约两英里的伯大尼,而由仆人为主人预备逾越节,也属平常。
第13节 耶稣打发两个门徒去。照路加福音 22:8,可知是彼得和约翰。对他们说:你们进城去;就是进耶路撒冷城,因为只有在那里才可以吃逾越节,参见申命记 26:2。必有人拿着一瓶水迎面而来;那人是那家主人的仆人,奉差去打水,好在逾越节时调酒。你们就跟着他;进他所去的那家。
第14节 他进哪家,你们就对那家的主人说。无论他进了哪一家,你们都要跟进去。这里的“主人”,就是房主和家主;他可能是尼哥底母,或亚利马太的约瑟,或耶路撒冷某个有地位又富有的人,对基督略有认识,也信他,只是不公开承认;因为门徒只要说出以下的话,他就立刻如实地领他们到一间合适便利的房中。这也更支持上面的推测:他是基督暗中的门徒。夫子说;叙利亚和波斯译本作“我们的夫子说”,就是你我的夫子耶稣。虽然名字没明说,但家主明白其意。客房在哪里?就是为逾越节所预备接待客人的那间房。我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。也就是一处方便、妥当、舒适的地方。
第15节 他必指给你们摆设整齐的一间大楼。就是屋子最高处的一间房,足够容纳这样一群人,即基督和他十二门徒共十三人。摆设整齐,预备好了;有桌子,也有足够的榻让人坐卧,并有一切合乎这场合所需的器皿。你们就在那里为我们预备;就是预备逾越节筵席。
第16节 门徒出去。阿拉伯译本明说,是那两个门徒彼得和约翰,立刻从伯大尼往耶路撒冷去。进了城;就是进了耶路撒冷。所遇见的,正如耶稣所说的;他们见到一个拿水瓶的人,跟着他进了他所去的屋子,并照耶稣所吩咐的对家主说了;他就把一间上楼指给他们看,十分宽敞、很适合用途,正如基督所说;这大大证明了基督预知之明。他们就预备了逾越节的筵席;买了羊羔,按规矩在圣殿中宰了,带到他们要吃晚饭的屋里烤好;又预备了无酵饼、酒、苦菜,以及一切守节所当有的东西。
第17节 到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。按理说,基督是在下午从伯大尼带着其余九个门徒起行,来到耶路撒冷;在那里与已和祭司长约好要卖他的犹大会合,也与先前被打发去预备逾越节的彼得、约翰会合。到了夜间,就是第二个黄昏来到以后,他就带着十二个人一同进了那家,在那里为他们预备了逾越节晚餐。
第18节 他们坐席正吃的时候;或作“他们斜卧着”,因为吃逾越节时本是这样的姿势。耶稣说:我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我。
第19节 他们就忧愁起来。除了犹大以外,其余的人听见基督这样说,都甚忧愁。一个一个地问他说:是我吗?就是要卖你的人是我吗?又有一个说:是我吗?这一句在武加大拉丁、叙利亚、阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本及伯撒的两个抄本中都没有;而且似乎也是重复,因为前面已经说门徒是一个一个这样问了。
第20节 耶稣回答说,为要安慰他们的心,并指出那特别的人:是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那一个;就是在当下那一刻与我同蘸的人。
第21节 人子必要去世,正如经上指着他所写的;这既记在神的定旨里,也记在旧约圣经中。但卖人子的人有祸了;他的罪并不因成全神的定旨、应验圣经预言而得以宽恕或减轻。那人不生在世上倒好;因为他的罪何等重大,刑罚何等可怕。
第22节 他们吃的时候;就是在逾越节羊羔和无酵饼将吃完的时候。耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开;开始设立一个新的筵席,要留到后世,为记念他将近的受苦与受死。递给他们;就是递给门徒,说:你们拿着吃。“吃”这个字在武加大拉丁、叙利亚、阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本中都没有,有些抄本也缺。说:这是我的身体;即是我身体的象征和表记。
第23节 又拿起杯来,祝谢了;就是为这杯、并为这杯所分别出来的用途而祝福。递给他们;就是递给门徒。他们都喝了;犹大也和其余的人一样,照主所吩咐而喝了。
第24节 又对他们说;不是他们喝完之后才说,而是在递给他们的时候就说:这是我立约的血,为多人流出来的。马太福音又加上“使罪得赦”。
第25节 我实在告诉你们。这话看来似乎是按路加福音 22:18 记在吃逾越节之后,但实际上是在主的晚餐结束、最后一杯也喝完之后才说的,那最后一杯原是逾越节中惯常要喝的。我不再喝这葡萄汁;即不再喝酒,直到我在神的国里喝新的那日子。这里是比喻和奥秘的说法,所指的是天上的喜乐。神的国;即父、子、圣灵在死人复活的时候的国;那时中保的国要交还,行政上的区分不再存在,神,就是父、子、圣灵,要在万有之中作万有,并在圣徒中掌权,圣徒也与他们一同掌权,直到永永远远。
第26节 他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。所唱的是逾越节所用的“哈利勒诗篇”。出去的是基督和十一个门徒;因为犹大此时已经离开他们,去见祭司长,告诉他们事情如何、耶稣往哪里去、他们可以在那里捉拿他。
第27节 耶稣对他们说。是在他们往橄榄山去的路上;波斯译本作“在这个地方”,即已经到了橄榄山。今夜你们都要因我跌倒;因为经上记着,撒迦利亚书 13:7 说:“我要击打牧人,羊就分散了。”牧人是指基督,羊是指使徒。叙利亚译本作“他的羊”。
第28节 但我复活以后;基督为安慰他们,先向他们保证这事,虽然他们会因他被拿、被定罪、被钉十字架而跌倒灰心。我必在你们以先往加利利去;就是他们出生之地,也是他曾多次与他们相处的地方。
第29节 彼得说。因基督说他们今夜都要因他跌倒、逃离他、彼此分散,彼得心中大受触动,就说:众人虽然跌倒,我总不能。即便其余十个门徒都像犹大那样离弃基督,或出卖他,或不认他,至少也会转身离开他,他却绝不会如此。
第30节 耶稣对他说:我实在告诉你,今日,就是这一天;因犹太人从晚上开始算一天,如创世记 1:5 所示。就在今夜;这今夜,就是逾越节之夜,在它过去以前。鸡叫两遍以先;因为鸡叫有第一次和第二次,第一次在半夜,第二次近天亮,后者才是真正所谓“鸡叫”。“两遍”一词在埃塞俄比亚译本中缺。你要三次不认我;事实正是如此。
第31节 彼得却极力地说。就是更大声、更激动、更坚决自信地说:我就是必须和你同死,也总不能不认你。叙利亚译本加上“我的主啊”;波斯译本作“主啊”。他是说:无论什么缘故,我都绝不否认你。众门徒也都这样说;正如叙利亚译本所载,“所有门徒”也都像他这样说。
第32节 他们来到一个地方,名叫客西马尼。它在橄榄山脚下,是山上盛产的橄榄被压榨之处;我们的主也在那里开始为我们的罪受压伤。耶稣对门徒说;是对其中八个人说:你们坐在这里,等我祷告。意思是他要离他们稍远一些去祷告。
第33节 于是带着彼得、雅各、约翰同去。他们曾在山上作他变像的见证人,如今又作他在园中忧伤的见证人。就惊恐起来,极其难过;他看见自己百姓的一切罪都归到他身上,又见愤怒的黑云浓密地笼罩着他,公义之剑向他挥舞,公义律法的咒诅如同一道道报应的雷霆对准了他;因此又说,他甚是忧伤,也就不足为怪了。这忧伤既因担当罪,也因忧患本身而来。
第34节 对他们说;就是对以上那三个门徒说:我心里甚是忧伤,几乎要死。忧愁四面围困他,紧紧压着他,以致几乎因此而死。你们在这里等候,警醒。马太福音还加上“与我一同”。
第35节 他就稍往前走。约有扔一块石头那么远,参见路加福音 22:41。就俯伏在地祷告;他面伏于地,这是祷告的一种姿势。犹太人的一条规条说:“敬拜是怎样行的呢?人抬起头后,低头五次,坐在地上,然后脸伏于地,照自己所愿恳求;敬拜或俯伏,就是伸展手脚,直到整个人脸伏在地上。”基督以这种姿势所作的祈求,就是倘若可行,便叫那时候过去;即那已经指定并约定好的受苦与死亡的时候可以过去,就是若有任何可能使他免受这些苦,且他的百姓又能不靠这些苦得救的话,就求这事成就。
第36节 他说:阿爸,父啊。原文前一词是叙利亚文,后一词是希腊文,是对前者的解释,如罗马书 8:15 和加拉太书 4:6;或者这样重复,是为表明他情感的强烈,以及他在艰难中对神作为他父的坚定信靠。叙利亚译本作“阿爸,我父”;或“我父,我父”,埃塞俄比亚译本也如此。一切都能;斐洛提到以撒问燔祭之羊、亚伯拉罕回答时,说后者加上一句:“在神凡事都能,凡人所难、所不能的,神都能行。”意思是神能轻易预备羊羔作祭。基督在这里也表示,凡与神的完全、公议、旨意和圣约一致的事,神都能行;至于他所求的,在多大程度上与这些一致,他都交托给神和神至高的旨意。求你将这杯撤去;然而,不要从我的意思,只要从你的意思。
第37节 耶稣回来,见他们睡着了。就是那三个门徒彼得、雅各、约翰。就对彼得说;特别点他的名,因为他前不久才那样自信地表示爱主、忠于主。西门,你睡觉吗?基督用他最初的名字称他,而不用自己给他的“矶法”或“彼得”,因为他现在并没有那名字所对应的坚固与恒常,尽管他曾如此自夸。你不能警醒片时吗?阿拉伯和波斯译本加上“与我”,康普顿版也如此。
第38节 总要警醒祷告,免得入了迷惑。就是免得不认基督、从他身边跌倒;因为他们一见他被拿、被绑、被带走,这试探很快就会临到他们。你们心灵固然愿意。波斯译本作“我的心意……”;但这里是说,人的灵里愿意,然而肉体却软弱。这正显出他们既想为主作点什么,却又没有力量持守到底。
第39节 耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。也就是说,他所求的内容与第一次所求的大意相同。
第40节 又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答他。一方面因羞愧,不知如何为自己辩解;另一方面也因睡意和忧愁使他们昏沉麻木。
第41节 第三次来,对他们说:现在你们仍然睡觉安歇吧。这话是讽刺地说的。够了;或如叙利亚、阿拉伯译本所作:“事情到头了”,意思是警醒祷告的时候已经过去了。时候到了,看哪,人子被卖在罪人手里了;这里的“罪人”既包括犹太人,也包括外邦人,而且他是被自己的一个门徒卖了。
第42节 起来,我们走吧。就是去迎向仇敌和危险,因为已无处可逃。看哪,那卖我的人近了;就是晚饭时曾被他暗示过要卖他的犹大,现在正要行这事,刚刚来到,要把他交在犹太人和罗马兵丁手里。
第43节 说话之间,忽然那十二个门徒里的犹大来了。此事更显其恶;武加大拉丁、叙利亚、阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本都加上“加略人”,伯撒的一个抄本也如此。埃塞俄比亚译本作“十二个中的十个之一”,明显错误。同来的有许多人;是一队兵丁和差役,也有不少祭司长、殿官和民间长老夹杂在人群中,要看看事情如何发展。拿着刀棒;若有人抗拒他们捉拿耶稣,或有人想救他,他们就打算用这些兵器。从祭司长和文士并长老那里来的;就是从由这些人组成的犹太公会而来。
第44节 卖耶稣的人曾给他们一个暗号。就是彼此约定的通用记号;犹太人也用这同一个希腊词。叛徒对同伙说:我与谁亲嘴,谁就是他;就是拿撒勒人耶稣,那要被交给他们的。你们把他拿住,牢牢靠靠地带去;要格外小心,免得他脱手逃走,像他从前有时那样。阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本都省去“牢牢靠靠地”;武加大拉丁译本作“谨慎地”,叙利亚译本也如此,并且把它接在“拿住他”后面。
第45节 犹大一来,就直奔耶稣前去。仿佛与后面那群人无关,又仿佛他是耶稣的朋友、关心他的安全。说:拉比,拉比。重复这称呼,是装出极深的情感与尊敬。埃塞俄比亚译本只出现一次,伯撒的两个抄本也如此;武加大拉丁译本则作“请安,拉比”,如马太福音 26:49。随后就与他亲嘴。
第46节 他们就下手拿住他。是在基督按马太福音所记对犹大说“朋友,你来要做的事,就做吧”,以及按路加福音 22:48 所记说“犹大,你用亲嘴的暗号卖人子吗”之后发生的。
第47节 旁边站着的人中,有一个拔出刀来,砍了大祭司的仆人一刀,削掉了他一个耳朵。就是站在耶稣旁边的门徒之一,当犹大卖主、兵丁捉拿耶稣时,那人就是彼得;他削掉的是那仆人的右耳,那仆人名叫马勒古。
第48节 耶稣回答那些人说。按路加福音 22:52 可知,他是对随队而来的祭司长、殿官和长老说的;波斯译本作“对众人说”:你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?
第49节 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。就是说,过去这些日子,自从他公开进入耶路撒冷以来,他天天如此公开地教训百姓。你们并没有抓我、下手拿我、把我带走;这表明那时若要拿他,原是很容易的。但这事成就,为要应验经上的话;那些经文既说到犹大卖他,也说到他们这样私下、隐秘地捉拿他,还说到下面将提到的门徒逃跑。
第50节 门徒都离开他,逃走了。这里的“他们”,武加大拉丁、叙利亚、阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本都明确作“他的门徒”;这些译本似乎是从马太那里抄来的,免得人误以为基督方才所对话的那群人就是这里所指的人。
第51节 有一个少年人,赤身披着一块麻布,跟随耶稣。有人以为这是蒙爱的门徒约翰,是门徒中最年轻的;也有人认为是主的兄弟雅各。但他看来并不是基督的门徒,因为前面明确把他和“都离开他逃走”的门徒分别出来。有人想他是基督和门徒吃逾越节那家的少年人,跟到园里,又继续跟着看事情结局如何;但更可能的是,他住在客西马尼、或园子附近的一所房子里;半夜被兵丁和同来之人的喧哗吵醒,就从床上跳起来,只穿着里衣冲出来跟着他们,要看发生了什么事。那麻布披在他的赤身上;可能就是他睡觉时穿的里衣,或是一张床单,他匆匆拿来裹在身上,顾不上穿外衣。虽然“Tindon”这个词在他尔根和塔木德中也指细麻衣,有时甚至指带有繸子的外袍;所以他也可能是仓促抓起这件衣服套在外面,没有穿内衣。
“身上”这个字原文没有;“在赤身之上”也可译作“遮盖他的赤露”,与创世记 9:23 和利未记 20:11 所用词意相当;意思可能只是他用一块麻布围住腰间遮羞,就以这身打扮跑出来看事。那些少年人就捉拿他;即罗马兵丁,他们常被这样称呼,大卫的兵丁在撒母耳记上 21:4 也称“少年人”。这些人想拿住这少年,认定他是耶稣的门徒,至少是偏向耶稣的人;他们确也抓住了他的麻布。武加大拉丁、叙利亚、阿拉伯、波斯译本都省去“那些少年人”。马可记下这件事,是要显明这些人的暴怒和凶残,他们凡看起来是、或被认为是基督跟随者的人都不肯放过;因此门徒得保全,完全是因基督奇妙的大能。
第52节 少年人丢了麻布,赤身逃走了。波斯译本补作“在他们手里”;正如约瑟把衣服留在主母手里一样,参见创世记 39:12。他就赤身从他们那里逃走,回自己原来出来的家去。叙利亚、阿拉伯、波斯、埃塞俄比亚译本都省去“从他们那里”。
第53节 他们把耶稣带到大祭司那里去。叙利亚、阿拉伯、波斯译本加上“该亚法”。这是在他们拿住耶稣、捆绑了他,又先带他到亚那面前、亚那再把他绑着送到该亚法那里之后发生的;参见约翰福音 18:12。与他同在的,就是大祭司该亚法那里,聚集了众祭司长、长老和文士;就是整个公会,他们在该亚法家里聚会,等候耶稣;犹大带着兵丁和其他人出去,正是要捉住耶稣,把他带到他们面前。
第54节 彼得远远地跟着他。另有一个门徒,大概是约翰,也同样如此,参见约翰福音 18:15。两人从惊恐中稍稍恢复后,就转身跟着耶稣和带他的人,远远地走着,免得被认出来,陷入危险;直到来到耶路撒冷,到了公会聚集之处。那另一个门徒随着耶稣进去,后来彼得也是借着他的帮助才得进去,一直到大祭司的院里;是看门的女子在那门徒示意下让他进去。彼得和差役一同坐着;装作自己是他们中间的一员,与耶稣无关。烤火取暖;原文这个词也可指“光”,与希伯来文“光”或“火”对应。犹太文献中两者常通用,如提到“火”抓住书的一边、抓住斗篷的一边,等等;又有“地狱之火”的说法。“迦勒底的吾珥”之名也出于火,因为那里以火为日头的象征加以敬拜。创造第一日所造的“光”,也就是火,见创世记 1:3。
第55节 祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他。尤其是前者,在这事上最忙碌积极。他们既已定意无论是非都要把他处死,这做法正违背他们自己的一条规条:“在财物案件中,可以先提出开释或定罪的理由;但在死刑案件中,要先提出开释的理由,不可先提出定罪的理由。”也就是说,死刑案件应先从有利于释放被告的证据开始,而不是从定罪的证据开始;但这个法庭此刻一心只寻找可以先用来定耶稣死罪的证据。却寻不着;就是找不到合他们心意的证据。
第56节 因为有好些人作假见证告他。叙利亚、波斯、埃塞俄比亚译本没有“假”字,只表示他们出面控告他、罗列许多罪状。但他们的见证,各不相合;这足以显明那些见证不实,因此不该采纳,因为证人必须在证词上如同一人,否则不可接纳。犹太人关于证人的规条说:“他们的见证不可合并,除非二人同见,如同一人。拉比约书亚本科卡说,即使一个在前一个在后也可;但他们的见证,除非二人一同作证,法庭不予确立。”不过这还不是此处的重点;公会并不在乎见证真假,也不在乎其中的矛盾是否成立。这里的意思是,他们的证词并不“等同”,不够达到公会所要的程度;不足以证明一个可判死刑的重罪。他们所说的不过是一些轻微琐碎之事,够不上亵渎或煽动叛乱的控告。
第57节 又有几个人站起来,作假见证告他说。就是马太福音 26:60 所说的两个假见证人。他们站在法庭中,因为证人作证时按律应当站立。拉比说:“证人作证时应当站着,正如申命记 19:17 所说:‘这两个争讼的人都要站在耶和华面前。’”于是他们作假见证,说了下面的话。
第58节 我们听见他说。在约翰福音 2:19 所记的一次讲论中,他曾说:“我要拆毁这人手所造的殿,三日内就另造一座不是人手所造的。”这实在是非常虚假的见证;因为基督并没有说他要拆毁任何圣殿,只是把这事摆在犹太人面前;更没有指耶路撒冷的圣殿,乃是指他自己的身体;也没有用“人手所造”和“不是人手所造”的圣殿这种区分;他也没有说自己要另造一座,只是说他们所毁坏的,他三日内要叫它起来。这些见证人藉此想暗示,基督意图拆毁他们的圣殿,而且竟妄称三日内能造一座非人手所造的殿,因此他必是个术士或行法术的人。
第59节 他们就是这么作见证,也是各不相合。其实两个人所见证的是同一件事;但还不能据此成立一个可判死刑的罪名。他们的见证并不“等同”,不能满足公会的愿望,也不足以叫他因可判死罪的罪名而被定死刑,这一点前面在马可福音 14:56 已经说过。
第60节 大祭司起来,站在中间。就是站在公会中间;这时他是主席。他坐在众人的首位,法庭之父坐在他右边,其余成员半圆形坐在他面前,如同半个打谷场,因此主席和法庭之父都能看见他们;众人都在他面前,他位于中央,正对他们,所以他站起来时就可以说是站在他们中间。问耶稣说:你什么都不回答吗?因为对于前面那些来作证的人,他一句话都没有回。你对这些人作见证告你的事,怎么不回答呢?这些事是真是假?
第61节 耶稣却不言语,一句也不回答。因为他知道回答无益,也藉此表明那些控告根本不配得到回应。大祭司又问他说:你是那当称颂者的儿子基督不是?武加大拉丁译本加上“神”;马太福音 26:63 只写“神”。“那当称颂者”是犹太人对神的称号之一;他们著作中最常见的缩写之一,就是“圣洁当称颂的那一位”。他在自己里面是有福的,也是向受造物施一切福乐的源头,并受天使和圣徒称颂赞美。
第62节 耶稣说:我是。就是神的儿子。为证明这一点,他又说:你们必看见人子坐在那权能者的右边;即坐在神的右边,神就是全能者,主神全能者。又驾着天上的云降临;这或者应验在耶路撒冷被毁的时候,或者应验在末日;这里所指的是但以理书 7:13 的预言。
第63节 大祭司就撕开衣服。这原是听见亵渎话时常有的举动;他现在以为,或者至少想叫人以为,情形就是如此。又说:我们何必再用见证人呢?何必再劳心寻找、听取更多人的证词呢?
第64节 你们已经听见这僭妄的话了。阿拉伯译本作“明明的僭妄话”;叙利亚译本又加上“出于他自己的口”,与路加福音 22:71 相合。你们的意见如何?该给他下什么判决呢?他们都定他该死;惟有亚利马太的约瑟例外,参见路加福音 23:51。
第65节 就有人吐唾沫在他脸上。就是那些看守他的人,参见路加福音 22:63,以此应验以赛亚书 50:6 的预言。又蒙着他的脸;用帕子或麻布遮住他,使他看不见,仿佛他不配见光;更确切地说,是为了戏弄他。又用拳头打他;并对他说:你说预言吧。阿拉伯译本加上“告诉我们,基督啊,打你的是谁?”即刚才给你最后一拳的是谁。埃塞俄比亚译本意思也相近。波斯译本又加上“并救你自己吧”。差役接过他来,用手掌打他。叙利亚译本作“打他的脸颊”;意思是扇他耳光。这些人是大祭司的差役,他们竟如此无礼地对待他。这一句在埃塞俄比亚译本中缺失。
第66节 彼得在下边院子里。不是在房间较低较远的一头,而是在较低的那一部分;因为耶稣和公会所在之处地势较高,要沿阶而上。来了大祭司的一个使女;就是先前看门、放他进来的那一个。埃塞俄比亚译本作“大祭司的女儿”。
第67节 她见彼得烤火,就定睛看他。那火在院子中央;她仔细看他,认出他就是刚才在一个大祭司家中熟人示意下被放进来的人,又因他是生人并看他神色有异,便怀疑他。于是说:你素来也是同拿撒勒人耶稣一伙的。意思是,你也是他的门徒之一。
第68节 彼得却不承认,说:我不知道,也不明白你说的是什么。就是不承认自己与耶稣同伙,也不承认自己是他的门徒。“也不明白”这句在叙利亚和波斯译本中没有。于是出来,到了前院;那是连接大祭司府第的地方。他因忽然被这样质问,惊慌失措,就出去思想该怎么办。鸡就叫了;这是第一次,大约在半夜。但他仍未留意,也未记起基督几小时前才对他说过的话;即便想起,也许还自以为不会再遭第二次盘问,或以为下次自己会更有胆量,不至于再否认。
第69节 那使女看见他,又对旁边站着的人说:这也是他们一党的。叙利亚和波斯译本作“那个使女”,即前面的同一个;马太福音 26:71 则像是另一个,阿拉伯译本在这里也这样理解。埃塞俄比亚译本仍作“大祭司的女儿”。她对那些站在火边与彼得一同取暖的人说:这个人也是他们一伙的;他是拿撒勒人耶稣的门徒和跟从者,是那一派的人,来这里不过是作探子的。
第70节 彼得又不承认。又过了一会儿;按路加福音 22:59,约有一小时。旁边站着的人又对彼得说:你真是他们一党的。有人断定他曾同耶稣在一起,又有人说自己在园子里见过他与耶稣同在;总之,他们都认为他必是那一派的人,因为你是加利利人;他们也以为耶稣是加利利人,并知道他主要在加利利传道、行神迹,在那里有许多跟随者。你的口音也像他们。就是说,他说话用加利利人特有的字句和发音。武加大拉丁译本没有这一句,伯撒最古老的抄本也缺,但其他抄本和东方各译本都有。
第71节 彼得就发咒起誓说:我不认得你们说的这个人。也就是用最可怕的咒语咒诅自己,并指着永生神起誓。
第72节 立时鸡叫了第二遍。武加大拉丁、叙利亚、埃塞俄比亚译本都作“立刻”,伯撒的一个抄本也如此。这大约是在凌晨三点,才是严格意义上的“鸡叫”。彼得想起耶稣对他所说的话:鸡叫两遍以先,你要三次不认我。如今他果然已经两次向使女或使女们否认,第三次又向火边站着的差役们否认了。思想起来;就是想到基督的话,又想到自己不认主的罪,并想到其中加重罪责的情节。阿拉伯译本作“他转身去哭”;就是离开那群人,从他们中间冲出去,尽快出了门,随即痛哭起来。叙利亚、波斯和武加大拉丁译本作“他就哭起来”;埃塞俄比亚译本没有这句。
也有人把这个词译作“他看着他”,即看着基督;正如基督曾转过来看彼得,使彼得生出真实合乎福音的悔改,彼得也忧伤地注视他亲爱的主,就是自己如此羞辱地不认的那一位;他以信心的眼目看主,并为自己的罪照着敬虔的意思忧愁。但这词最确切的意思是“他遮盖自己”;就是把衣服蒙在头上,像哀悼的人那样遮住头、脸,甚至遮住嘴唇。迈蒙尼德说:“哀悼的人不可露头,是从哪里知道的呢?
因为对以西结 24:17 说:‘不可遮盖嘴唇’,这就表明其余哀悼者都当遮盖头部;他用遮头的布或帕子的一角,稍微遮住口,正如利未记 13:45 所说:‘要蒙着上唇。’”安克罗斯对那节经文的意译是:“他要像哀悼者一样遮盖自己。”关于哈曼,也有话说:“他回家去,为他的女儿悲哀,并像哀悼的人一样蒙头,也为他的羞辱而悲伤。”这似乎也是以实玛利人的习俗,因此有话说:“凡哀悼中的蒙盖,若不像以实玛利人的蒙盖法,即把整个脸都遮住,就不算蒙盖。”彼得于是因羞愧,又因自己罪的忧伤与哀恸,就把衣服盖在自己头上;并且痛哭。正如马太所说,是“痛哭”了;因为他充分知道自己的罪,也真心为之忧伤。