📖BibleCollab
En

马可福音 第 10 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Mark 10

第1节 他就从那里起身,……离开加利利,特别是离开迦百农;来到犹太的境界,就是以色列地中那称为犹太、与加利利有别的一带边界地区;借着,或更确切说“到了”约但河外那边;他是在 Chammath 的桥上过河的。他所来到的具体地方是伯大巴喇;见约翰福音 10:40;从前约翰曾在那里传道施洗。众人又聚集到他那里;有大批群众从加利利跟随他出来,当然,当他们听见他又来到他们那里时,邻近各地也必有更多的人蜂拥而来。照他素常所行的,他又教训他们:从前这本是他的习惯,无论他往哪里去,都是传讲神的道,并教导人那些对他们有益、对他们不朽灵魂有好处的事;如今在这里也是如此。不但如此,他还医好了他们中许多人的身体疾病,如马太福音 19:2 所记。

第2节 法利赛人来到他那里,……他们到处都是如此;并不是来受他的教训,乃是要陷害他;就问他说,人休妻可以不可以?也就是马太补充说的,“无论什么缘故都可以吗”;参见前文。因为,离婚可以因某种缘故而合法进行,所谓缘故,就是淫乱;但不是因任何缘故,或一切缘故都可以。这就是法利赛人这个问题的意思。他们提出这问题,并不是为求教,乃是试探他;若他否认离婚的合法性,就可以说他反对摩西的权威;若他允许人因任何理由都可以离婚,又可以拿他从前的教训,马太福音 5:32,来反驳他,使他显得前后不一致。叙利亚文、阿拉伯文和波斯文本都把这句话放在问题之前。

第3节 他回答他们说,……极其谨慎而有智慧地说:摩西吩咐你们的是什么?按马太的记载,他又向他们提出了另一个问题;见马太福音 19:4。毫无疑问,这两个问题都问了;这一句是在他们援引摩西的权威和律法之后说的。因此,他极恰当地问他们,摩西论离婚说了什么,留下了什么律法,并要他们把它提出来、重复出来,好叫其中的意思可以受查验,也可以思想这律法是因何而赐下的。

第4节 他们说,……作为回答:摩西准人写休书,便可以休妻。摩西并没有吩咐他们休妻,只是准许他们这样做;并且规定,若他们不能忍受与妻子同住,却一定要休她,就应当给她一纸文书,证明她已被休,然后打发她离开家,可以自由再嫁别人。这律法或许可见于申命记 24:1;至于休书的格式,参见申命记 24:1 及前注。

第5节 耶稣回答他们说,……就摩西这条命令或许可而言,就是他们所援引的那一点:摩西因为你们的心硬,所以写这条例给你们;这并不是因为这事按其本性是对的,或合乎神起初的旨意;乃是因为犹太人是如此残忍、刚硬的人,若不准他们这样做,他们中有些人若不喜欢自己的妻子,就会极不人道地对待她们,甚至杀害她们。因此,为防止更进一步、更大的祸害,摩西才容许他们有这样的条例;参见前文。

第6节 但从起初创造的时候,……就是从世界起初,或从人受造起初。מתחלת ברייתו של עולם,“从世界受造的起初”,是犹太人常用的一种说法;r。叙利亚文和波斯文本都省去了“创造”一词;别撒最古老的抄本也是如此,只读作“从起初”,如马太福音 19:4、8;参见前文。神造他们有男有女;最初受造的亚当和夏娃,人类最初的父母,最早结合的一对,就是一男一女;因此就不可能有多妻或离婚。亚当不能有一个以上的妻子;也不能休掉夏娃另娶别人;对于这类做法和习俗,并没有任何预备;参见前文。在康普鲁顿版中,另加了“并且说”下面的话。r Bereshit Rabba, sect. 3. fol. 2. 3. & sect. 4. fol. 4. 1.

第7节 因此,人要离开父母,……波斯文本增添了“弟兄姊妹”,但这在原文创世记 2:24 中并无根据,因为这段话就是从那里引来的;在福音书的任何抄本中也没有:与妻子连合;参见创世记 2:24 及前注。

第8节 二人成为一体,……这是引自创世记 2:24 的其余部分;参见创世记 2:24 及前注。既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体了;正如亚当和夏娃在创造和婚姻上都是如此;因此,两个人,一男一女,合法成婚以后,就成为一体,或如阿拉伯文和波斯文本所译,“一个身体”;所以丈夫应当爱妻子如同爱自己的身体,彼此之间不该分离,直到死亡,除了淫乱的情形以外;参见创世记 2:24 及前注。

第9节 所以神配合的,……参见前文。

第10节 到了屋里,……基督使法利赛人哑口无言、遣散众人之后,就退到那里;门徒又问他这同一件事;就是他方才与法利赛人所谈论的离婚问题。有些话是他们素来未曾听过、也没有完全明白的,因此就私下选择在这件事上与他交谈,以求更进一步的教训。

第11节 他对他们说,……与马太福音 5:32、19:9 所说的一样;参见前文。凡休妻另娶的;就是在没有淫乱缘故的情形下,在他原来的妻子并没有因玷污婚床而伤害他的情况下:就是犯奸淫,辜负他的妻子;是对他合法妻子的损害;或者说,是“在她身上”,或“连同她一起”,与他所娶的那个人犯奸淫。叙利亚文和波斯文本都省去了“辜负她”这句话。

第12节 若有妇人离弃丈夫,……并不是说,摩西的律法对于妇人休丈夫,与丈夫休妻,有同样的条例或同样的许可;在犹太人中这事本来也不实行,除非是在他们衰败时期,大约在这时从外邦人那里学来。论到外邦人,他们说 s:“他们彼此离婚;约哈难拉比说,אשתו מגרשתו,‘他的妻子休了他’,并把妆奁给他。’”因此,大希律的妹妹撒罗米曾送休书给她丈夫哥斯托巴鲁;约瑟夫 t 记载说,亚里斯多布之女希罗底也照样做了;他的妻子也曾如此。借着这些例子,这种做法在犹太人中或许就流行起来。我们还有一个故事 u,说一个圣人和一个圣洁的农夫结了婚,却没有孩子,וגרשו זה את זה,“他们彼此离婚”;其中一个去娶了恶妇,她使他变恶;另一个去嫁了恶人,她却使他成为义人。

但我并没有发现这种做法曾被任何规条或法典认可或确立。他们诚然允许 w 妇人为自己丈夫写一份离婚文书,只要有适当见证人;他们也要求一个在幼年时订婚、成年后拒绝丈夫的女子,写一份拒婚书。其格式和规则如下 x:“他们不准人娶未成年女子;若有人娶了一个无父的未成年女子,而她不喜欢自己的丈夫,那么,看哪!她可以拒绝并离去,不需要从他那里得到离婚书,因为未成年女子的订婚并不是完全的订婚,正如我们已经说明的。照样,一个由她父亲许配的未成年女子,若她在未成年时成了寡妇,或被离婚,那么,看哪!她在父亲尚生时,也如同无父之人;若她在未成年时又结婚,她也可以拒绝。她如何拒绝呢?她在两个见证人面前说:我不喜欢某某作我的丈夫;或说:我不喜欢我父亲或我哥哥为我所订的这门婚事;以及类似的话。

在这未成年女子拒绝时在场的两个人,就为她写明:某日,某某人的女儿某某,在我们面前拒绝某某作她丈夫;他们就盖印,交给她。这就是拒婚书的正文或实质:某年某月某日某周,某某人的女儿某某,在我们面前拒绝,并说:我母亲或我哥哥强逼我,把我嫁给或许配给某某人的儿子某某,那时我还是未成年;现在我在你们面前表明我的心意,我不喜欢他,我不愿与他同住。我们已经查验了某某;在我们看来,她确实还是未成年,因此我们写下、盖印,并把这文书交给她,作她的证明和清楚的凭据。’‘某某人的儿子某某,见证。某某人的儿子某某,见证。’”这种文书称为 גט מיאון,“拒婚书”,有时也称 שטרי מיאונין,“拒婚文书” y。但我从未见过已婚妇人给丈夫写离婚书。

游斯丁殉道者 z 曾提到一位基督徒妇人,ρεπουδιον δουσα,“给了丈夫一封休书”;因此,这类事情确实发生过,在基督的时代也可能发生,而他所指的正是这类事。关于此,他说,若妇人这样做,又另嫁别人,她就是犯奸淫;就是与她所嫁的人犯奸淫,也是对她不公正离弃的前夫的伤害。

s Bereshit Rabba, sect. 18. fol. 15. 3. t Antiqu. l. 15. c. 11. & 18. 7. u Bercshit Rabba, sect. 17. fol. 14. 4. w Misn. Edict. c, 2. sect. 3. x Maimon. Hilch. Gerushim, c. 11. sect. 1, 8, 9, 11. y Misn. Bava Metzta, c. 1. sect. 8. z Apolog. 1. p 42. Yid. Euscb. Eccl. Hist. l. 4. c. 17.

第13节 有人带着小孩子来见他,……就是那些地方孩子的父母、朋友或乳母,听见耶稣的名声,对他抱着很高的看法,认为他是一位大先知、一位圣洁良善的人,就把孩子抱着或牵着带来,要他摸他们;正如他医治病人时所做的那样,这些孩子也可能有病,虽然经文没有明说;门徒就责备那些带孩子来的人;参见前文。

第14节 耶稣看见,就……看见门徒责备那些把孩子带到他面前来的人,就很不喜悦;是向着他的门徒发怒,因为他们太擅自主张了;他们本该先知道主人的意思,看他是否乐意把所求的恩待赐给这些孩子,而不该自己就禁止他们。便对他们说;波斯文本说,这是对门徒说的:让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的,正是这样的人;或如叙利亚文译作“像这些”的人;或如阿拉伯文本所说,“像这些的人”;波斯文本则说“像这些小孩子的人”;就是在纯真和谦卑上像他们的;参见前文。

第15节 我实在告诉你们,……这是我们的主在郑重断言一件事、宣告一件重要之事时惯用的说法,也是他要人特别留心的话。凡要承受神国的;就是福音及其奥秘:若不像小孩子;放下一切骄傲和成见,以谦卑温柔的心来领受:断不能进去;他不能获得对福音真正属灵的认识;也不该被接纳进入福音教会的地位和其中的圣礼。

第16节 于是抱着小孩子,……叙利亚文本说,“放在他的膀臂上”;埃塞俄比亚文本说,“放在怀里”;波斯文本也译作“抱在怀中”;这一切都表明他对他们极大的温柔和慈爱;给他们按手,为他们祝福。埃塞俄比亚文本把这两句倒置了,把祝福放在前面,这与词句和事情的自然次序相反;因为他先照犹太人的习惯,把手按在孩子身上,然后为他们祷告,祝愿他们凡事幸福亨通;参见前文。

第17节 他出来行路的时候,……因为他祝福完这些孩子之后,就离开了约但河外犹太的境界,朝耶路撒冷而去,马可福音 10:32。正当他在往那里去的路上时,有一个人跑来;这是一个少年人,是犹太人的官,又非常富有,是位很有身份、财产很多的人。他听见基督要离开那些地方,就急忙跑来,要趁他尚未完全离开之前与他谈一谈。又跪在他面前;这是极大尊敬和礼貌的表示。有些译本,如波斯文本和埃塞俄比亚文本,把这译作“敬拜他”;但这必须理解为礼节上的,不是宗教意义上的。原文也可直译为“向他屈膝”;莱特富特博士怀疑,这里所指不只是向基督屈膝,也可能是抱住基督的膝并亲吻之,这在犹太拉比中原是惯例,他并举了几个例子说明。然后问他说,良善的夫子,我当作什么事,才可以承受永生?这个人虽然年轻,又很富有,却思念来世和其中的生命。

他相信今世之后还有永生,因此他不是撒都该人;但他对于得永生的途径和方式有错误看法。他以为永生可以借律法的行为得着,这显明他是个法利赛人;其实永生乃是神借着弥赛亚所赐的礼物,而他现在所求问的这位,正有永生之道。对这问题,他实在不能问错对象,因为基督自己就是道路、真理、生命,或说,通向永生的真道路。若他留心自己所说的话,就是“承受永生”这说法所暗示的,便会明白:永生并不是人靠勤劳和行为挣来的,乃是我们天父留给儿女的产业,是借遗命、借应许、并作为白白的恩赐临到的;因此它不属乎律法,属律法的人也不是这产业的后嗣,罗马书 4:14;参见罗马书 4:14 及前文。

第18节 耶稣对他说,……与马太福音 19:17 所说一样;参见前文。你为什么称我是良善的?这话不是否认他是良善的,也不是因那人这样称呼他而生气,乃是要引导这青年人真正认识他,认识他的良善,甚至认识他真实的神性。除了神一位之外,再没有良善的;有些人译作“除了一位神以外”,如拉丁武加大译本、叙利亚文和阿拉伯文本;这样,这话就证明神圣本体的独一,也与申命记 6:4 相合;但这并不是要把圣子和圣灵排除在外,因为圣子圣灵与父同为独一的神。这些话丝毫不抵触基督的神性,也不能证明他不是神,正如那犹太人 a 所反驳的;因为这里并不是把父这位格拿来与子和灵相对立,而子和灵也同样是良善的。基督在这些话里,也并没有否认自己是神,反倒含蓄地暗示了这一点;因为他良善,正如神良善那样。

在马太福音中还加上:“你若要进入永生,就当遵守诫命”,马太福音 19:17。基督这样说,并不是表示他自己的意思是:得永生的路在于遵守律法的诫命;乃是照着法利赛人和这人的语言说话;他的目的是要使这人知道,借这些事得永生是不可能的,正如后文所显明的。因此,上述那位犹太人 b 没有理由拿这段经文来驳斥耶稣的门徒,好像基督在这里承认,不遵守摩西律法的诫命就没有人能得救。a R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 19. p. 408. b Ib.

第19节 你晓得诫命,……就是神在西奈山赐给摩西的诫命;犹太人把这些教导自己的儿女,因此有理由认为这青年人知道诫命是什么,也知道有多少条,尽管他并不明白它们的广度和属灵性:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。这里可以注意到,诫命原有的严格次序并未被保守;第七条“不可奸淫”放在第六条“不可杀人”之前;不过阿拉伯文本仍按次序排列;而第五条“当孝敬父母”却放在最后。但一个犹太人没有理由对此提出异议,因为他们有一条规则说,בתורה אין מוקדם ומאוחר c,就是“律法中无先后之分”;意思是说,次序并不总是严格遵守,有时在前的放在后,在后的放在前。这里有一条诫命“不可亏负人”,就是不可用强暴或诡诈侵害人的产业,这是其他福音书作者都未记的。

哈蒙德博士等人认为,这其实是第十条诫命“不可贪恋”的解释;意思是,人应当对自己的处境十分知足,不贪图别人的财物,也不应当用任何方法减少别人的所有来扩张自己的所有。有一个犹太人 d 反对我们的主耶稣,说他没有提及出埃及记 20:3 中其他的诫命,他似乎是指第一块法版上那些关于神独一和敬拜神的诫命,这些更为重要。对此可以回答说:我们的主在前一节已经提示了神圣本体的独一,以及他本质上无限、独立的良善,而这正是敬畏和敬拜他的基础。此外,正如基德主教 e 所观察到的,以部分诫命代指全部,是最常见不过的做法;见弥迦书 6:8。而且,为耶稣这种做法辩护,我们甚至可以从旧约中找到根据,比如诗篇 15:1,那里提出了一个与这青年人极其相似的问题;但在回答时所提的,也只是第二块法版上的顺服。

除了这位博学主教的答复之外,还可补充说:基督举出第二块法版上的诫命,是因为这青年人更熟悉、也更能理解这些;“你晓得诫命”,也就是他下面所列举的这些。并且这里的论证是由小及大的,意思很清楚:如果关于邻舍的第二块法版的诫命尚且是必须遵守的,那么关于神自己的诫命就更是如此;若人连较小的诫命都守不好,就很难设想他能在较大的诫命上做到完全;因此,正如我们主的本意所指,永生绝不能借律法的行为得着。

c T. Bab. Yesachim, fol. 6. 2. d R. Jacob Aben Amram, Porta Verit. num. 1026. Apud Kidder's Demonstr. of the Messiah, par. 3. p. 50. e Demonstrat. ib. p. 50, 51.

第20节 他回答说,……带着很大的冒失对他说:夫子,这一切我从小都遵守了;参见前文。别撒说,在一个抄本中,这里又加上了“我还缺少什么呢?”正如那处一样;司提反的一份抄本中也是如此。

第21节 耶稣看着他,就爱他,……不是按着神那特别的爱来爱他,那爱是他爱自己百姓的爱,就是父所赐给他、他用自己的血所救赎、用恩典所召来、用自己的公义称义、赦免他们罪孽、最终又使他们得荣耀的那些人;乃是按着人性,他对这人有人的情感。凡他身上有任何道德上的良善外貌,都与那位爱公义、恨恶罪孽的主相合。尽管这青年人流露出许多虚荣、骄傲和自负,主并没有粗暴对待他,反而温和慈爱地待他。他看着他,定睛注视他,就在他说了上面那些话的时候;这目光表明,主并不相信他已完全、彻底地遵守了一切诫命。然而,主不愿直接斥责他撒谎,也不愿控告他骄傲狂妄,反倒对他说好话,友善地与他交谈,并且尽其所能,称许他在遵守诫命上的勤勉。

七十士译者也曾这样使用这个词,例如论到亚哈,在历代志下 18:2 中说他“劝诱”约沙法,他们译作 ηγαπα,就是“他爱他上拉末基列去”;意思是,他对他说好话,友善地与他说话,用美言说服了他。又如诗篇 78:36 说以色列人“谄媚他”(神),他们译作 ηγαπησαν,“他们用口爱他”;就是对他说得很好,也称赞他和他的作为,用这种方式表达感情,虽然只是嘴上的。此外,基督对这青年人不但可能说了和善的话,也可能用了某种外在动作,表明人的 affection 和对他的敬意。莱特富特博士猜测,那动作可能是亲他的头;因他当时正跪着,这样做很方便;而且这在犹太教师中常被用作尊敬的表示,他列举了许多例子,还可再增补,特别是在《光辉之书》中,我们常读到一位拉比亲另一位的头,或亲自己门徒的头。

不过,这个短语最合我意的解释,乃是从七十士译本中它的用法收集来的;他们常把希伯来文 רחם,也就是“怜悯”或“发慈悲”的意思,译作这里所用的这个词。譬如箴言 28:13,“承认离弃罪过的,必蒙怜悯”,他们译作 αγαπηθησεται,“必蒙爱”;何西阿书 2:23,“我要怜悯那本不蒙怜悯的”,他们译作 αγαπησω,“我要爱那从前未蒙爱的”;再有撒迦利亚书 10:6,“我要再领他们回来安置,因为我怜悯他们”,他们译作 οτι ηγαπησα αυτους,“因为我已经爱了他们”;又见以赛亚书 60:10。因此,照这词的这种用法,这里的意思就是:耶稣见他说话如此冒失,就对他怀着怜悯的关切;怜悯他不明白律法的属灵性和广泛性;怜悯他的骄傲和虚荣,怜悯他对自己自负并自夸。

因此,为要使他谦卑,压下他对自己那膨胀的想法,就对他说:你还缺少一件;埃塞俄比亚文本在这句前面,加上了“你若愿意作完全人”,取自马太福音 19:21,见彼处注释。科普特文本和司提反的两份抄本,则把这句放在下面那句前面:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来,背起十字架,跟从我。这青年人辖制他的罪,似乎就是对今世事物过分的眷恋;他的财富成了他的偶像,他的心系在其上,并且信靠它。因此,他远没有遵守一切诫命,连第一条也没有守住:“除了我以外,你不可有别的神。”他缺少的不止一件,但基督先指出这一件,因为指出别的已无必要;这一点正切中他的要害,充分试验并暴露了他所夸耀之完全的虚妄。“背起十字架”这句话,在拉丁武加大译本中被省略了,因为马太未提及。

埃塞俄比亚文本读作“你死亡的十字架”,并把它放在“来跟从我”之前;叙利亚文和波斯文本也如此;但阿拉伯文本把它放在最后;参见马太福音 19:21 及前文。

第22节 他听见这话,脸上就变了色,……因为主说他还缺少一件,尤其是吩咐他变卖一切所有的,分给穷人;而使他更忧愁的,可能还在于他必须背起羞辱、患难、逼迫和死亡的十字架;他一听见这话,脸色就沉下来,忧忧愁愁地走了;因为他发现自己必须舍弃两样心所眷恋的东西:自义这个偶像,以及不义之财这个玛门。他骄傲的气泡被刺破了,他的虚荣和自负被揭露了;并且还被要求放弃财产;这一切都极其伤他的心、极不合他的意。因为他的产业很多;参见前文。

第23节 耶稣周围一看,……要看看他与这青年人所说的话及其结果,对门徒产生了什么影响;也借此引起他们注意他将要说的话。于是对门徒说:有钱财的人进神的国是何等地难哪!就是进入福音的安排,接受其中的教义,并顺服其中的礼仪;参见前文。

第24节 门徒希奇他的话,……因为他们盼望不久之后,弥赛亚的国就要以极大的属世排场和荣耀建立起来,并且本国一切富人都会进入其中,作他的臣民,并共同维持其中的荣耀和辉煌。耶稣又回答对他们说:小子们;犹太人常称智慧人的门徒或学者为“孩子”;因此他们有一句话 f,说:התלמידים קרוים בנים,“门徒称为孩子”,并且从列王纪下 2:3以赛亚书 8:18 来证明。倚靠钱财的人进神的国,是何等地难哪!他这样说,一方面是要证实他先前所说、而门徒为之希奇的话;另一方面也是要解释那话,就是说,他所指的是那些倚靠财富、心系其上、把盼望和幸福安置在其上的人。这样的人若继续如此,要进神的国,其困难,甚至不可能,在下面的话里还要表达得更为有力。f Maimon. Hilch. Talmud Tora, c. 1. sect. 2. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. affirm. 12. Vid. T. Bab. Sanhedrin, fol. 19. 2. Bereshit Rabba, sect. 42. fol. 36. 4. & Vajikra Rabba, sect. 11. fol. 154. 4.

第25节 骆驼穿过针的眼,……参见前文。

第26节 门徒就分外希奇,……主用了上面的比喻之后,他们就更加惊讶;在他们看来,这表明富人进神的国完全是不可能的;他们彼此说:这样谁能得救呢?若富人都不能在弥赛亚的国里得救,还有谁能呢?参见前文。波斯文本译作“这样这人怎能得救呢?”仿佛这些话特别是指着那产业很多、忧愁而去的青年人说的。

第27节 耶稣看着他们,说,……主从他们的脸色,也借着他的全知,知道他们心里的惊讶和忧虑,以及他们彼此之间暗中的议论;就说:在人是不能,在神却不然;因为神凡事都能;甚至能使骆驼缩小到可以穿过针眼;也能在富人的心上动工,使他不再信靠属世的财富,带他顺服神的旨意,进入神的国;也能保护并拯救他贫穷卑微的跟随者,尽管他们遭遇诸般困难、危险和敌对;参见前文。

第28节 彼得就对他说,……他只是注意到基督对那青年人应许天上的财宝,条件是他要卖掉一切所有的,分给穷人;而此时他和其他门徒因主最后那句话,已在某种程度上从“富人进神的国很难”这幅图景所带来的惊惧中缓过来了,就鼓起勇气,提起下面这个情形,作为基督所说之事的一个例证和说明;因为那使他们撇下一切世上的产业来跟从基督的能力,虽然他们所撇下的并不多,也同样能在一个再富有的人心里作出类似的工。看哪,我们已经撇下所有的跟从你了;马太又加上:“我们将来要得什么呢?”参见前文。

第29节 耶稣回答说,我实在告诉你们,……这位福音书作者省略了马太所记的,就是彼得和其余门徒既在现今跟从了基督,将来他在荣耀里显现的时候,他们要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派;见马太福音 19:28。在这里则加上与此相同意思的话:人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、妻子、儿女、田地,没有不……;这里说的是为了传讲或承认基督和他的福音的缘故。拉丁武加大译本把“妻子”这个词省去了,或许因为下一节没有重复;但所有抄本和其他译本都有这个词;参见马太福音 19:28 及前文。

第30节 没有不在今世得百倍的,……并不是说他会得着一百所房屋、一百个弟兄等等;乃是说,在今生他会享受一种比上述一切都好一百倍的福分,就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地;参见前文。这里只加上一句:并且要受逼迫。叙利亚文和埃塞俄比亚文本都用单数“逼迫”,表示即使在今生最大的幸福和最高的享受中,也当预料这事;不过,圣徒即使在为基督遭受最严酷逼迫之时,他们所享受的也往往比他们为他所舍弃、所失去的一切好一百倍,甚至无限超过,因此足可作为丰丰富富的补偿。但这还不是全部;因为接着说:在来世必得永生;所以他们要得双重的报偿,一次在今生,一次在来世。《雅歌》 8:7 的他尔根中有一段颇类似的话,世界的主被描述为说:“若有人在被掳之地献上全家所有,为得智慧,我必在来世加倍归还给他,כפול לעלמא דאתי,‘在来世加倍。’”

第31节 然而有许多在前的,将要在后,……参见前文。

第32节 他们行路上耶路撒冷去,……离开了约但河外犹太的境界之后,正在路上:要上耶路撒冷去;去那里守逾越节,那节期已为时不远,而基督也将在那里受苦、受死;因为这是他最后一次上去,也是他在那里要吃的最后一个逾越节。耶稣在前头走;作他们的先锋、向导和领袖,毫无忧惧,满有勇气;虽然他知道将有什么事临到他,也知道有人正在设计害他。他这样做,是要鼓舞门徒,使他们有勇气,也给他们留下一个榜样,叫他们跟随他的脚踪。他们就希奇;因为他明知耶路撒冷有那么多、又那么有权势的仇敌,他往那里去,乃是把自己置于极大的危险中,而他却这样甘愿上去,并显出如此欢然的灵来。他们跟随的时候;并不肯离开他,反而决意无论发生什么事都要继续与他同在;虽然他们害怕;不仅担心他会怎样,也担心他们自己将有什么后果,因为他们既是他的跟随者,就不能指望从他的仇敌那里得到什么好待遇。于是他又把十二个门徒带过来;像他从前所做的,马可福音 8:31;就告诉他们将要临到他身上的事;这些事乃是神所定规的、他自己所同意的、并且圣经早已预言的;因此并不是偶然或偶发的事。

第33节 说,看哪,我们上耶路撒冷去,……他们现在正走在去那里的路上。人子;就是指他自己,要被交给祭司长和文士;这是照着神所定的旨意和预知,也借着他那个卖主的门徒犹大的手。拉丁武加大译本加上了“和长老”,但任何抄本和其他译本都没有。并且他们要定他死罪;正如他们在大祭司的院里所做的,“nemine contradicente”;见马可福音 14:64;又要把他交给外邦人;就是交给罗马人,交给罗马巡抚本丢彼拉多;这或者是因为那时他们自己没有权柄处死他,或者是因为他们希望他死在十字架上,那是罗马人的刑罚。

第34节 他们要戏弄他,鞭打他,……就是外邦人,正如罗马兵丁所做的;一是在总督默许之下,一是在总督命令之下;又要吐唾沫在他脸上;叙利亚文和波斯文本都如此译,并且他们也确曾如此行;见马可福音 15:19。拉丁武加大译本、阿拉伯文和埃塞俄比亚文本把这句话放在前两句中间;但按这些事实际执行的次序,他是先被鞭打,再被戏弄,然后被吐唾沫。这一切都表明他将遭受何等残酷而无礼的对待。又要杀害他,过了三天他要复活。波斯文本在这两句之间加上“并且要把他放在坟墓里”,但这在本处任何抄本和其他译本中都没有;而且事实上埋葬他的也不是外邦人,乃是亚利马太的约瑟。

第35节 西庇太的儿子雅各、约翰进前来,……同着他们的母亲;她作他们的代言人,为他们开口,他们也借着她说:夫子,我们无论求你什么,愿你给我们作;意思是,我们恳切地盼望,既然我们有一件恩惠要向你求,无论是什么,愿你不要拒绝我们;参见前文。

第36节 耶稣说,……也是对他们的母亲说,并借着她对他们说:要我给你们作什么?基督坚持要他们先说出他们所要他做的具体事情,然后才给他们任何应许,虽然他很清楚他们想要的是什么。

第37节 他们说,……是借着他们的母亲说,或附和她的请求:赐我们在你的荣耀里,一个坐在你右边,一个坐在你左边;就是在他们所盼望即将建立起来的荣耀国度里;他们之所以会这样想,可能是因为主最近曾应许十二门徒说,他坐在宝座上时,他们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派;又因为他刚刚提到自己要从死里复活,他们也许把这理解为那荣耀状态的某种复兴或显现;参见前文。

第38节 耶稣说,……并没有答应他们所求,反而指出他们的无知:你们不知道所求的是什么;因为有时善人来到施恩宝座前也会成为无知的祈求者;他们是在自己灵的影响之下,而不是在神的灵之下;他们被催促去求某些事,是出于自私的原则,而不是以神的荣耀、自己属灵的益处和别人的益处为目的。事实上,最好的圣徒也不知道当怎样祷告才合宜;他们总是需要神的灵的帮助、扶持和代求。圣灵是施恩叫人恳求的灵,他参透神深奥的事,也知道神的心意和旨意,并知道什么对他的百姓是适合、便利的;每当他们离了他而祷告时,他们和他们的祈求里就有许多黑暗和无知。特别是,这两个门徒并不知道他们在求什么;他们对基督的国和荣耀毫无正确观念,却求那里的首位;他们梦想的是属世的荣华富贵,以为弥赛亚的国很快就会这样显出。

然而,在现今的境况中,他的国不属这世界,乃是属灵的;就是福音的安排,体现在他道和圣礼的职分中,也体现在他恩赐和恩典的分配中。而他在来世的国和荣耀,则是眼睛未曾看见、耳朵未曾听见的事。他们谈论的是无论在基督地上的国,还是在天上的国里,都绝不会有的事;他们幻想在那里会有尊荣和利益的职位,有些人会被提升到这些位置,以坐在他左右边来象征。但在福音教会的状态中,使徒、治理者和教会职员彼此都是平等的,没有谁高于谁,都是弟兄,只有一位夫子,就是基督;众教会的成员同属一个身体,也互为肢体。而在最终的荣耀中,也不会有等级,众圣徒都要同享一样的福乐。你们能喝我所喝的杯吗?能受我所受的洗吗?

基督用现在时说这话,一方面因为他的忧患和苦难已经开始了:他已经在喝忧苦之杯,因为他一生都是多受痛苦、常经忧患的人;他也已经涉入苦难的洪水,尽管那些水还未进入他的灵魂,他还未真正沉浸其中;他尚未受那血的洗,就是他为此来到世上、并且切切盼望的洗,路加福音 12:50。另一方面,也因为这些事是确定无疑的,那杯不可能从他那里撤去,他受苦的洗必定要成全;参见路加福音 12:50 及前文。

第39节 他们说,我们能,……就是能喝基督的杯,也能受他的洗;这又一次显明他们的无知。因为他们不但不知道自己所求的荣耀状态及其性质,也不认识自己;他们既不认识自己的软弱,也不认识基督将要承受,或连他们自己也将被召去承受的苦难之大。若他们对其中任何一点有正确认识,就不会这样说,而不提神的恩典,也不倚靠基督的力量;参见前文。耶稣对他们说:我所喝的杯,你们也必要喝;我所受的洗,你们也必要受;这意思并不是说,他们要承受与他完全一样的苦难,更不是为了同样的目的和意义;他独自踹酒醡,独自担当他百姓罪所当受的全部刑罚;在这事上没有一个人能与他分担。乃是说,他们后来也要为他的缘故,承受某种类似于他的苦难;参见前文。

第40节 只是坐在我的左右,不是我可以赐的,……因为在他们所求的那种意义上,他国里并没有这样的位分;至于天上状态的荣耀或永生,这些恩赐如今也无需再作决定,因为早已定好了。并且,虽然他有权柄赐给,却只赐给那些父所赐给他、并预定得这福乐的人,正如下文所说:乃是为谁预备的,就赐给谁;也就是马太福音 20:23 所明说的,是父所预备的。这并不是排除这两个人,乃是把他们和其他一切在创世以前为之预备天国的人都包括在内。因此,埃塞俄比亚文本把这话错误地译作:“坐在我右边左边的,我不给你们,乃是为别人预备的。”那犹太人 g 由此极不妥当地推论反对基督的神性和他与父的合一,说他既没有权柄作这事;但基督并没有说自己没有权柄赐这尊荣,只是描述他要赐给谁;而这些人是父所预备的,这一点非但不破坏,反而证明了他们的合一。g R. Isaac, Chizzuk Emuna, par. 2. c. 20. p. 409.

第41节 那十个门徒听见了,……就是听见西庇太儿子二人,或他们母亲替他们所提出的请求;就恼怒雅各、约翰。马太说:“他们就恼怒他们弟兄二人”,马太福音 20:24;他们满了忿怒,对他们十分生气;不仅在脸色和态度上,也在言语上显露出来。叙利亚文和阿拉伯文本译作“他们开始埋怨他们”;他们极其愤慨,几乎要为这事公开争吵起来;参见马太福音 20:24 及前文。

第42节 耶稣叫他们来,……他们离主有一点距离,虽很近,以致他能看出他们里面的火气和激情;并且他知道,他们与那弟兄二人有同样野心勃勃的想法。于是对他们说;为要抑制他们的骄傲和虚荣,责备他们争求高位、彼此高过对方的野心,借此告诉他们:这是不认识神的外邦人所行的事,因此极不适合他们。你们知道,外邦人中有尊为君王的,治理他们;或作“似乎”,更准确说是“的确”治理他们的,就是那些被认为配掌权的人,他们是 חשובים,有尊荣、有名望、受人看重的人,或因出身,或因功绩,被认为配居高位:他们辖制他们;就是用一种专横、暴虐、任意的方式统治他们;他们的大臣;他们手下的贵族和领主,也操权管束他们;这些权柄是由居最高统治地位的人委派给他们的;参见前文。

第43节 只是在你们中间,不是这样,……或如许多抄本作“不要这样”;波斯文本译作“在你们中间不该如此”;这种作威作福的灵不适合你们;这是外邦人的样式。你们中间谁愿为大,就必作你们的用人;正如马太所说“就当”,马太福音 20:26。这样正与那两个门徒所追求的相反;他们也想作“用人”,但他们想作的是国家的首相,要别人都服在他们以下,作他们的随从,由他们差遣、任用。其实,在基督的国里,或更准确说,在福音教会的状态中,通向尊荣和伟大的唯一道路,就是在事奉的工作上比别人更多劳苦,为使神得大荣耀、为使人的灵魂得大益处,而甘心忍受极大的辛劳与艰难;参见马太福音 20:26 及前文。

第44节 你们中间谁愿为首,……就是想得最高的位置和最大的尊荣,就必作众人的仆人;因为福音的执事不只是基督耶稣的仆人,也是为他的缘故作众教会的仆人;他们在服事教会时,就是服事基督。这不是说他们要作人的奴仆,按人给他们的指示、照人所定的规条行事;也不是说他们要讨人的喜欢,因为那样就不是基督的仆人了。乃是说,他们向众人作仆人,为要赢得人的灵魂归给基督,增加他的教会,扩展他的权益;而那些在这方面最有用的人,就是福音教会状态中最大的,他们蒙基督尊重,也为他的百姓所看重;参见前文。

第45节 因为人子来,……就是基督自己;这是他在旧约和新约中常用的一个称呼。为了加强前面所提出的论据,基督加上了他自己的榜样,好教导门徒谦卑、心里柔和,也制止他们野心勃勃的企图和欲望:并不是要受人的服事;并不是说他没有受过服事,神的使者也曾服事他,在旷野受撒但试探之后就有天使来服事他;也有一些妇女用自己的财物供给他;但这些反而表明他所处的是卑微的地位,以致需要这样的供给。这里的意思是,他并不是以地上君王的样式出现,带着华丽的仪仗、庞大的随从和侍候,乃是要服事人;作为仆人,这正是他在中保职分和地位中的样式:他是作为主的仆人被差遣而来;他在先知职分中把福音服事给人;又以仆人的形状周流四方行善,用医治之恩服事人的灵魂和身体。但他前来所要成就的大工,乃是人的救赎之工;他甘心乐意承担,殷勤忠心地完成,并且已经全然作成;下句所指的正是这事:并且要舍命,作多人的赎价;就是为神一切的选民舍命,把他们从罪、撒但和律法之下救赎出来,保守他们脱离神的忿怒和永死;他这样做,是借着为他们舍了自己的生命,作为赎价;参见前文。

第46节 到了耶利哥,……基督和他的门徒从约但河外犹太的境界往耶路撒冷去;在那里基督遇见撒该,并使他悔改;在他家稍作停留之后,就离开那里。正当他与门徒并许多群众出耶利哥的时候;这些人从那城里跟着他出来,要与他一同上耶路撒冷,因为那里离耶利哥只有十英里:有一个瞎子巴底买,是底买的儿子,坐在路旁讨饭;马太提到两个瞎子,他就是其中之一;参见前文。

第47节 他听见是拿撒勒的耶稣,……波斯文本加上“经过这里的”;他大概是因询问这么多人和喧闹声是什么意思而得知的;或者他也可能常听见人提起他的名字,说他来了,或正经过。就喊着说;大声地、极其迫切地,并且一再重复:大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!他不像普通百姓那样称他“拿撒勒的耶稣”,乃是称“耶稣,大卫的子孙”,这是弥赛亚的称号;他所求的也不是钱,而是怜悯;参见前文。

第48节 有许多人责备他,……要他闭口,不要作声,至少不要称他为大卫的子孙,也不要向他求什么;他却越发大声喊叫;把声音提高得更大,更快、更频繁地重复同样的话,而且更加迫切、更加恳切:大卫的子孙哪,可怜我吧!参见前文。

第49节 耶稣就站住,……听见他的声音,也知道别人怎样吩咐并责备他闭口;就吩咐人把他叫过来,领到他面前。这命令或是给门徒的,或是给众人中的一些人,大概是后者。于是他们叫那瞎子,对他说:放心,起来,他叫你啦;阿拉伯文本译作“因为他叫你”,暗示由此可以生出盼望,觉得他可能会为他作点什么。波斯文本译作“我们的夫子叫你”,因此那位译者认为是门徒奉命去叫,也实际叫了那瞎子。波斯文本和埃塞俄比亚文本都省去了“起来”这个词。由此可见,那些被基督用恩典有效呼召的人,这件事正是这段历史的象征,他们有理由放心;或者说,有效的呼召本身就是安慰的根基。蒙召的人可以从此得安慰,并确信自己是神所爱的;因为这呼召是神永恒之爱的果子、效应和凭据;也证明他们是神所拣选的,因为他所预定的人,他也召来;并且他们属基督,是他所救赎的,因为他按名召他们。他们也可以从他那里期待一切美善的事;因为他们是照着在创世以前于基督里赐给他们的恩典蒙召的,也是被召来有分于恩典的福分;并且已有宣告说,万事都互相效力,叫他们得益处。因此,他们可以凭着对永恒荣耀和福乐的信心而活;因为所召来的人,也必称义,并且必得荣耀。

第50节 瞎子就丢下衣服,……就是他的外衣,那想必也不值多少钱;但他这样做,为的是能更快赶到基督面前。就起来;立刻从他所坐的土堤或地上起身;拉丁武加大译本和别撒的古抄本作“跳起来”,表示他极其敏捷、急忙地起来;就来到耶稣那里;由那些奉命去叫他的人领着。由此也可见,那些被基督恩典有效呼召的人,这人正是其象征,他们恨恶那被肉体玷污的衣服;并且就从前的行为而言,脱去旧人,因为他们既被圣洁的神用圣召召来,就当在心灵和生活上追求圣洁;这也是借着福音而成的,因为福音教导人弃绝罪恶,过圣洁的生活。他们也丢弃自己义的衣服,因为那不过如无花果树叶、蜘蛛网、污秽的衣服、可怜的破袍,正如这人的衣服一样;他们赤身来到基督面前寻求公义,并且在称义这点上弃绝自己的义,因为那会拦阻他们到他这里来得着他的义。福音向他们启示一种比他们自己更美的公义,更适合他们这些从粪堆中被召起来、得与王子同坐、承受荣耀宝座的人;于是这样的人就在恩典的能力中起来,来到基督面前,寻求公义、平安、赦免、生命和救恩。

第51节 耶稣回答他说,……那时他已经来到主前,站在主面前:要我为你作什么?你这样迫切呼喊是什么意思?你说“怜悯”是指什么?你是求钱来解你的困苦?还是求恢复视力?瞎子对他说:主啊;“拉波尼”,或如叙利亚文本所读“拉比”;你这以色列中的大教师、全世界的主,我向你的请求,就是你所能成就的,乃是叫我能看见;参见前文。

第52节 耶稣对他说,你去吧,……叙利亚文本读作 חזא,“看见吧”;你的视力恢复了,照你所愿的成全给你;这就是“你去吧”的意思:你回自己的家,或住所,去办理你的事吧;你的请求已经蒙允了。你的信救了你;或作“使你痊愈”;这不仅指基督恢复他视力的能力,也指他对耶稣作为弥赛亚、大卫之子的信心;因此,借着基督这信心的对象,他在灵魂和身体两方面都得了救;并且先得着属灵的视力,后得着肉身的视力,而两样都来自基督。他立刻看见了;或说,像从前或像别人一样重新看见了;就跟随耶稣走在路上;就是上耶路撒冷去。拉丁武加大译本、阿拉伯文和埃塞俄比亚文本用“他”代替“耶稣”;但叙利亚文和波斯文本两者都没有。这人乃是神百姓在归信之前、归信之时和归信之后的一个象征。

归信之前:他是瞎的,他们也是如此;他们没有任何属灵的眼光,不能辨识在基督里的神,不能认识他是诸般恩典的神,是他们的圣约之神和父;他们也不真正认识自己,对罪、对自己的景况没有真实看见和感觉;他们不认识基督,也不认识借着他得平安、生命和救恩的道路,看不见他有什么荣美,也不觉得自己需要他;他们也不认识圣灵,不认识他的位格、恩典和运行,不认识属灵的事,因为这些事惟有属灵的人才能看透。

归信之时:当他们像这人一样从基督得着视力,就在主里面成为光明,成了白昼之子;那时他们心中的眼睛被照明,看见自己悲惨败坏的景况,看见自己内心的污秽,看见自己的思想和行为何等有罪;看见自己之义的不完全和不足以在神面前称义;看见基督的可爱、他恩典和公义的丰满;看见他作为救主的合宜、能力和甘愿;也看见借着他得救全是出于白白的恩典,并且永远的荣耀和福乐已借着他为他们保守稳妥。这一切亮光都不是从他们自己,也不是从任何受造之物来的,乃是从基督来的;并且他们是作为恩惠和恩赐来领受的;这是礼物,是一种领受;而且是一下子、突然地、立刻地领受的。

归信之后:正如这人从基督得着视力以后,就在路上跟随他;照样,神的百姓既被基督光照,就跟随他作他们的领袖和统帅,跟随他作他们救恩的元帅,跟随他作羊群的牧人,跟随他作他们的向导和先锋,跟随他作他们的榜样和典范,也跟随他作世界的光。他们在道德的本分上效法他,在公共设立的敬拜之道上跟从他,也在福音的圣礼中跟从他,如洗礼和主的晚餐;并且在本分的道路上跟从他,是稳妥、尊荣、愉快、安慰而有益的;这在今生结出美果,在来世则归于福乐。