第1节 耶稣经过的时候,……“耶稣”一词在希腊文本中并没有,但我们这样补上是正确的,武加大拉丁译本如此,波斯译本则作“基督”;因为这话是指他从殿里出来,经过那里的人群,往他所要去的地方去,这从前一章末了可以看出来。
虽然有人认为,这应当理解为他在别的时候、别的地方经过,因为前面那件行淫时被拿的妇人的事,以及我们主与犹太人的谈论,都是住棚节后不久发生的;而接下来这一章和下一章中的事,似乎是在修殿节的时候,约翰福音 10:22,那是在几个月以后:但也可能,羊的比喻虽然与本章所说的话相连,却是在那时讲的;或者约翰福音 10:22 以下的话,可能是在修殿节说的,而那比喻和这里所记的事则是在此之前讲的,因为本章与前一章之间有极其紧密的联系;而埃塞俄比亚译本说得很明确,把它译作“并从那里离开”;就是说,从殿里离开,就是当时犹太人拿起石头要打死他的那个时候:他看见一个生来瞎眼的人;这人是神选民在本性状态中的一个表号,他们既在罪中怀胎,就从母腹里便是犯罪的人,因此因着无知和瞎眼,与神的生命隔绝了:他们对于在基督里的神,没有任何真实属灵的认识;对于罪,没有真实的看见,也没有对自己景况和处境的真实感觉;对于基督,以及借着他而得平安、公义和救恩的道路,也是如此;对于圣灵和他恩典的作为,以及圣经和福音的教义,也是如此。
并且,正如基督先看见这人,而不是这人先看见基督,因为他是瞎眼的;照样,基督先以慈爱和怜悯的眼目看顾他的蒙拣选者,从他们身旁经过时,既照亮他们,又使他们活过来,以西结书 16:6。他经过的时候,也先看见税吏马太,并从税关上呼召他来跟从自己,马太福音 9:10。
第2节 他的门徒问他说,……可能是十二使徒中的一些人,或别的门徒,看见这个瞎子,就向他提出了以下的问题;他们不知通过什么途径知道这人是生来瞎眼的:说,夫子,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪呢?是这人呢,还是他父母呢?这头一个问题,就是这人自己是否在出生前犯了罪,以致成为他瞎眼的原因,并不是根据原罪的教义,虽然那时犹太人也相信原罪;:-;因为原罪是人人共有的,所以不能提出这样的问题。它要么是根据灵魂迁移到别的身体里的观念;于是门徒可能是在问,这人是否在先存状态中、在另一个身体里犯了罪,所以才导致这瞎眼,或者导致他被置于一个瞎眼的身体中。
约瑟夫称,法利赛人接受了这种观念 a;不过照他所说,他们似乎只是把这观念用于善人的灵魂;若是如此,除非这些门徒也接受了毕达哥拉斯关于一切灵魂迁移的观念,并且认为可藉着各种缺陷,如瞎眼等来辨认 b,否则这观念就不能成为提出这种问题的根据。或者,这问题是根据犹太人所接受的一个原则,即婴孩可能做出有错且有罪的事,并在母腹中实际犯罪;莱特福特博士已举出一些例子。第二个问题则是根据神有时待人的方式,就是追讨父亲的罪到儿女身上;或者,正如上述那位博学作者所说,是根据犹太人的一种观念:孩子可能因母亲在怀孕期间所做的事而受苦;或者又是根据他们中间盛行的另一种说法:在弥赛亚的日子里,既无功也无过;也就是说,父母的善行恶行都不归给儿女,善的不算为他们的益处,恶的也不算为他们的损害。
因此,既然他这位弥赛亚已经来了,他们就问,这瞎眼怎么会发生呢?原因是什么呢?a De Bello Jud. l. 2. c. 8. sect. 14. b Sallust. de Diis, c. 20.
第3节 耶稣回答说,也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,……并不是说他们二人没有原罪,也没有犯实际的过犯;但基督的回答应当照着问题的本意来理解。其意思是,不是他们当中任何一方在他尚在母腹中时,或在他出生以前所犯的任何罪,成了这瞎眼的原因;不然的话,一切这类反常和苦难都是由罪和人的堕落而来的,正如全人类所共有的属灵瞎眼一样:乃是要在他身上显出神的作为来;也就是说,使基督有机会借着医治他而行一个神迹,由此显明他真实而正当地是神,是神的儿子,是弥赛亚;照样,属灵的瞎眼既是随着人的堕落而来的,也就临到神的选民,和别人一样,好叫神圣恩典的大能在领他们出黑暗入奇妙光明这事上得以彰显。
第4节 趁着白日,我必须做那差我来者的工,……这表明,那将要显明出来的神的作为,是要由基督来做的:父所交给他做、也是他承担要完成的工作很多,因此做这些工是必须的,尤其是救赎之工,就是藉着成全律法并满足公义;此外,还有传福音和行神迹,在这些事中,就包括使瞎子看见这一件,见以赛亚书 35:5,无论按自然意义还是属灵意义都是如此。为着这个缘故,他说他必须作工,趁着白日;就是趁着生命之日尚存,因为在坟墓里没有工作,也没有筹划。黑夜将到,就没有人能做工了;意思是死亡和坟墓之夜,并藉此暗示他自己的死,表示他在世上的时间已不多,所以要尽量善用这有限的时间,去行那差他来之父的旨意和工作;这也应当成为我们的榜样。今生很短,不过如同一天的长度;有许多事要做;死亡正迅速逼近,它将使一切工作都告终止。
第5节 我在世上的时候,……那时他已经在世上有三十二三年了;但不会再久了。我是世界的光;:-。毫无疑问,他这样说也是顾及他将要施行的医治,因为这与他在世时的身份和工作是相称的。
第6节 说了这话以后,……就是回答了门徒的问题,并宣告他自己在世上的工作和职分,以及他履行这职分所承担的必要性:他吐唾沫在地上,用唾沫和泥;米示拿的博士提到 טיט נרוק,“吐出的泥”,或“唾沫泥” c;他们的注释者说 d,那是一种薄而软的泥,像唾沫或水一样;但这里的确切意思,是唾沫泥,或说由唾沫做成的泥,因为没有用水;或者更可能是,基督特意把唾沫吐在地上的尘土里,把它搓成泥状:并把泥抹在瞎子的眼睛上。然而,唾沫,特别是禁食时的唾沫,按照犹太人的用法,在某些眼病上或许被认为合适,:-;但泥巴显然不是一种可能使生来瞎眼的人复明的手段,人们反而会以为,它更可能使原本能看见的人变瞎。这可以象征神的话,就是福音的眼药;在属血气之人看来,这是启迪并拯救罪人一种极不可能的方式,因为他以之为愚拙;然而,神正是藉着传道的愚拙拯救那信的人。c Misn. Mikvaot, c. 7. sect. 1. d Jarchi, Maimon. & Bartenora in ib.
第7节 对他说,你往西罗亚池子里去洗,……这名字的一个泉源在以赛亚书 8:6 中称为“西罗亚”,按犹太作者所说,有时也叫“基训” e;他们说 f,这泉在耶路撒冷城外,但离城很近:犹太人在住棚节时到这里来 g,欢欢喜喜地打水,带回去,倒在祭坛上;祭司们若吃肉过多,也喝这里的水帮助消化 h;这里的水也用于洁净时的洗濯。
关于大卫的勇士比拿雅,有话说 i:“有一天他踩到一只死蛤蟆,就下到西罗亚,打碎冰雹块(或凝结的冰块),然后下去浸洗。”这泉在耶路撒冷西南方;按约瑟夫所说,它甘甜而且宽大 k;由此分出两条水道,一条上池,一条下池,历代志下 32:30,它们流入两个池子;一个叫西罗亚池,可能就是约瑟夫 l 所称的所罗门池,这里所指的就是它,它位于锡安城墙南边偏东;另一个叫示拉池,在尼希米记 3:15 中,我们的译本和一些其他译本都把它译作西罗亚池。如今这泉和这池都在城外;然而我们却又读到城中间有一个西罗亚 m。这瞎子被差去,并不是叫他全身洗,只是洗脸或洗眼睛;所以阿拉伯译本和波斯译本都作“洗你的脸”;把泥洗掉:这可以象征圣灵的恩典,恩典有时以水和洗濯来表示;这恩典与神的话一同运行,使其在灵魂得救的事上发生功效。
西罗亚翻出来,就是“奉差遣”。对“西罗亚”这个词所作的解释,并不能决定这里指的是上池还是下池,是“Siloah”还是“Shelah”,因为二者都出自 שלח,意思就是“差遣”;但按这个词的曲折形式来看,更明显所指的是上池“Siloah”。它之所以如此命名,并不像诺努斯所说,是因差遣这人去那里;更可能是因为它的水缓缓流出,温柔地供应耶路撒冷城。有人以为基督解释这名字,是指向他自己,作为神所差来的那一位,真正的弥赛亚;但这些话似乎不是基督的话,而是福音书作者对这个词所作的解释,所以在叙利亚译本和波斯译本中被省略了,因为在那里这种解释是多余的。
于是他去一洗,回头就看见了:他照着所吩咐的去做;他顺服基督的指示和命令,虽然这些命令看起来如此不可能达到目的;然而藉着基督神圣的大能,结果却成了,并且正因为使用了这样不可能的手段,反而更显出这大能。
e Targum, Jarchi, Kimchi, & Solomon ben Melech in 1 Kings i. 39. f Jarchi & Bartenora in Misn. Succa, c. 4. sect. 9. g Misn. Succa, c. 4. sect. 9. h Abot R. Nathan, c. 35. fol. 8. 3. i Targum in 1 Chron. xi. 22. k De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 1. l Ib. l. 6. c. 6. vel. l. 5. c. 4. sect. 1. m T. Hieros. Chagigah, fol. 76. 1.
第8节 邻舍和素常见他的人,……因为这瞎子显然不是一个外乡人,不是从乡下来城里讨饭的人;而是耶路撒冷本地人,长期住在城中的某个街坊里,大家都熟知他的情况;知道他是瞎眼的;亚历山大抄本、伯撒的一份抄本,以及武加大拉丁译本都作“他是个讨饭的”;叙利亚译本、阿拉伯译本和埃塞俄比亚译本也都如此。因此他们说,这不是那素常坐着讨饭的人吗?他们特别提到他讨饭时的姿势;他不像使徒行传 3:2 那个瘸子那样被放在那里,也不像其他人那样挨家挨户地去;他乃是坐在一个固定的地方,正如瞎子通常所做的,见马太福音 20:30。
第9节 有人说,这就是他,……就是那个从前瞎眼讨饭的人;另一些人说;伯撒的一份抄本加了一个“不”字,武加大拉丁译本以及所有东方译本也都这样读;不过他们也承认并说,他像他。这些邻舍围绕这复明的瞎子所说的话,很像亲属、熟人和邻舍之间通常会有的议论:当他们中间某个人蒙恩典呼召、归正时,他们会说,这人怎么了?他是疯了还是忧郁了?他不像从前那个人了;几乎像另一个人;到底是他,还是别人?他出了什么事?但他说,我就是;于是他坦率承认自己就是那从前瞎眼、讨饭的人,终止了他们的争论。照样,那些被神的灵光照、被他的恩典有效呼召的人,也很乐意承认自己归正前是什么样的人,是何等贫穷、瞎眼、可怜、可鄙的人:马太承认自己曾是税吏;保罗承认自己是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,并且是罪人中的罪魁。
第10节 所以他们对他说,……既然事情已经清楚,毫无疑问他就是那个人:你的眼睛是怎么开的呢?或者说,是怎么能看见的呢?他们问这话并不奇怪,因为从来没有听说过生来瞎眼的人得了视力;而在恩典中,这也是同样大的神迹;对于属血气的人来说,一个人如何重生、如何在属灵上被光照,同样是一个极大的奥秘。
第11节 他回答说,有一个人名叫耶稣,……他当时对他还知之甚少,只不过通过某种途径知道了他的名字;他和泥抹我的眼睛,等等。:-;:-。
第12节 他们对他说,他在哪里?……因为基督已经退去离开了;这究竟是因他知道犹太人会因这个神迹而恼怒,还是为避免众人的称赞和荣耀,因为他并不寻求这些,并不确定;也可能二者兼而有之。然而,这个问题并不是出于对基督的善意,而是要捉拿他,把他带到公会前,因为他在安息日作工;属肉体的人对于罪人归正,竟有这样一种敌意,他们本该为此欢喜,却反而如此。他说,我不知道;因为当他从池子那里回来时,耶稣已经离开了。属灵上有时也是这样:当基督在人的心里作了恩典的善工之后,他会暂时隐藏自己;归正的罪人便不知道他在哪里。
第13节 他们把从前瞎眼的人带到法利赛人那里,……就是带到公会那里,因为公会主要由法利赛人组成;诺努斯也称他们为祭司和大祭司:把那从前瞎眼的人带去受他们审问。属肉体的亲友所用的方法也有些类似:当他们中有人处在恩典工作的影响之下时,他们就把他带到他们宗教中那些有学问的博士那里去,让他们劝说他,拦阻他走真理与敬虔的道路。
第14节 耶稣和泥的时候,正是安息日,……他们把这看作犯了安息日,约翰福音 9:16;这也是他们把那人带到法利赛人那里受审、并且想知道耶稣在哪里的原因之一:并且开了他的眼睛;就是藉着抹上泥,又打发他去西罗亚池里洗。他们并不因这神迹,也不因这人所得的益处,就原谅他们所认为的安息日违例。
第15节 法利赛人也再问他,……并不是说他们之前已经这样问过他;而是他们像邻舍一样,也问他是怎样得看见的;是从谁得的,又是用什么方法。对他们说,他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。这个叙述与事实相合,也与他对邻舍所说的一样;他对事实真相并没有改变,只是这里说得更简短些;并且很合理地可以推想,法利赛人此前已经同他说了许多,所以不必再讲得那么详尽;因此他没有提耶稣的名字,也没有提他怎样和泥以及和泥的方式,也没有提西罗亚池,或他吩咐自己去那里洗;:-;:-。
第16节 法利赛人中有的说,……或者说公会中有的,因为他们并非意见一致,正如下面所见:这个人不是从神来的;意思不是指那个瞎子,而是指耶稣;他们的意思是,他不是神所差来的,不是从神那里来行他的旨意和工作,也不是求神的荣耀,也不是站在神那边或为神的利益效力;因为他不守安息日。这是他们根据他用唾沫和泥并抹在瞎子眼上而得出的结论;这违背了他们长老的遗传。其中一条规条是 n:“即使是禁食时的唾沫,也不可在安息日抹在眼皮上。”眼药或眼贴,若是为了舒适而用,是合法的,但若为了医治就不合法 o;不过若是在安息日前一晚贴上的,到了安息日仍可留着 p。另一些人说,一个罪人,或者一个犯安息日的人,怎能行这样的神迹呢?比如叫生来瞎眼的人得看见,这是从未听过的。这样推理的人,可能就是尼哥底母和亚利马太的约瑟。
他们中间就起了纷争;就是在公会中,他们也不能就行这神迹之人的身份达成一致。n T. Hieros. Sabbat, fol. 14. 4. & Avoda Zara, fol. 40. 4. & T. Bab. Sabbat, fol 108. 2. & Maimon. Hilchot Sabbat, c. 21. sect. 25. o Piske Tosephot Sabbat, art. 67. p T. Hieros. Sabbat, fol. 3, 4. Maimon. ib.
第17节 他们又对那瞎子说,……他们彼此议论之后,既不能就那神迹的作者取得一致意见,就转向那个曾经瞎眼的人;称他为瞎子,是因为他曾经如此,并问他对那人的看法:他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?乍看之下,这问题似乎是在问,究竟是不是耶稣开了他的眼睛;但从回答看来,他们是要问他对“开了你眼睛的那人”的看法,正如武加大拉丁译本和波斯译本所读的;或如阿拉伯译本和埃塞俄比亚译本所作,“既然他开了你的眼睛”,或“因为他开了你的眼睛”。他说,他是个先知;叙利亚译本和波斯译本作“我说他是个先知”;阿拉伯译本作“他确实是个先知”。犹太人惯常根据神迹判断一个人是否为先知,见约翰福音 6:14;不过看来这人那时还未相信他就是那要来的那位先知,或弥赛亚,见约翰福音 9:36。
第18节 犹太人不信他,……不是不信耶稣,而是不信这个瞎子;不信他从前是瞎眼、后来得了看见;他们想象其中有诈,以为是耶稣和这人串通;说他原本并不是瞎子,只是假称自己瞎眼,如今又假装说从耶稣那里得了视力,为的是传扬耶稣的名声,诱使人相信他是弥赛亚;他们竭力用这种想象来坚固自己,也影响别人:直到他们把那得了看见之人的父母叫来;他们派人去请他们,传他们到面前来,为要查问这件事,盼望能从他们口中得着什么,好揭穿他们所设想的骗局,使耶稣蒙羞。
第19节 问他们说,这是你们的儿子吗?……他们所提的第一个问题,是这个站在他们面前、他们所指着的人,究竟是不是他们的儿子;他们能否凭着什么记号认出他是自己的儿子,并承认他是。若他们对此给予否定回答,他们就能占上风,证明他撒了谎,因为他曾说自己是某对父母的儿子;若能在这点上定他为说谎,就足以立刻使整件事至少落入可疑。接着他们又说,就是你们说生来瞎眼的吗?这包含第二个问题:如果这真是他们的儿子,那么他是不是生来瞎眼;若他不是生来瞎眼,纵然曾经瞎过,那神迹也会大大失色。除此之外,他们还会再问别的问题:他的瞎眼是不是真的,是怎么造成的。接着是第三个问题,那么如今他怎么能看见呢?他是用什么方法得了视力呢?他们可能指望,如果他真是他们的儿子,又确是生来瞎眼,那么他也许是借着别的方法,而不是借着耶稣得了视力;或者他们也可能借此反驳他生来瞎眼这一点,认为若情况真是如此,他还能看见就是不可能的,或至少是不可信的。
第20节 他父母回答说,……以下的话就是对这几个问题分别的回答:对于第一个问题,他们很坦率、很有把握地回答,我们知道这是我们的儿子;因为虽然他得了视力,使他的外貌有相当变化,但他的面貌特征仍是一样;并且他身上也可能有一些他们熟悉的记号,使他们可以确定无疑地知道他是自己的儿子。甚至邻舍们虽然对他有争论,其中有些人却知道他就是那个从前瞎眼讨饭的人;那他父母就更知道了。甚至那些说“不是他”的人,也承认他像他。至于第二个问题,他们回答说,并且他生来就是瞎眼的;这一点他们愿意作证,也确实作了证。
第21节 至于他如今怎么能看见,我们却不知道,……对于第三个问题,他们无话可说;他们不在场,没有亲眼见到医治发生,所以对这事并无所知,只是从儿子那里,或从别人那里,或两者那里听说而已:是谁开了他的眼睛,我们也不知道;他们听说是耶稣,他们儿子无疑也告诉过他们是他;但既然他们不能凭自己亲身所知来作证,就选择不说关于他的话:他已经成人了;在犹太人中,若人到了十三岁,并能显出青春期的标志,就算到了成人年岁;这样的人在任何案件中都可作见证,但不到这个年龄不行;即使年纪到了,若上述标志不能证明,也不行 q。这人很可能年纪更大,从他的整体表现、切题的回答和正当的推理就能看出来;因此他父母把公会引回到他本人那里来回答第三个问题,说,问他吧,他必能自己说;或者如武加大拉丁译本和埃塞俄比亚译本所译,“他会为自己说”。他们的意思是,他有能力就这事说明自己的情况,而且他也会这样做,就让他去做;你们问他,必会得着合宜的回答;于是他们就把这事这样交出去。q Maimon. Hilchot Eduth, c. 9. sect. 7.
第22节 他父母说这话,……就是他们对那三个问题所作的回答;而他们之所以在第三个问题上那样回答,其原因是,因为他们怕犹太人;就是犹太公会,虽然他们自己本来也都是犹太人:因为犹太人已经商议定了;就是公会已经作了决定,可能正是在这个时候因这事作的,也可能早些时候就作了:若有人承认他是基督;就是承认拿撒勒人耶稣是弥赛亚,他就要被赶出会堂;这并不是他们所谓 נדוי,“Niddui” 那种逐出,也就是与民间社会隔离四肘之地、持续三十天的处分;若那人悔改,就到此为止;若不悔改,就延长到六十天;再不悔改,就到九十天;若仍无改正,他们就施行另一种逐出,称作 חרם,“Cherem”,或 שמתא,“Shammatha”,借此那人就被咒诅,与整个犹太教会和民族的身体隔绝,有时这整体也称作以色列的会堂和会众 r;这给百姓心里带来极大的恐惧;而这正是使瞎子父母胆怯的东西,也是这里所指的处分。
虽然这几个词有时也互相替代,意义相同;凡在前一种处分之下的人,也被称为 מן ציבור מובדל,“与会众隔绝” s,这个说法很适合翻译这里所用的词。不过在某些方面,它们之间仍有差别;一个不带咒诅,另一个带咒诅;处于“Niddui”之下的人,还可以教别人传统,别人也可以教他;他可以雇工,也可以受雇;但处于“Cherem”之下的人,既不能教别人,别人也不能教他;他只能自己学习,免得忘了所学;他既不能雇人,也不能受雇;别人也不与他做生意,不在任何事务上使用他,除非是极少量的事,仅足以让他活着 t;甚至他所拥有的财产也会被充公,他们认为这应当根据以斯拉记 10:8 来做 u,这处经文可以和这里比较;所以这种处分极大且主要地影响到他们的民事生活,这也使它显得如此可怕。
因为我查不到有任何规定说,他们因此必须远离圣殿,或停止圣殿敬拜,或远离会堂及其敬拜;这一点是一些学者的误解。可以确定的是,他们仍可以进入敬拜的地方,只是与别人略有不同;因为有记载 w:“凡进圣殿的人,都从右边进去,绕行,然后从左边出来;惟独有事临到他的人,从左边绕行;若有人问他,为什么你从左边走?他回答说,因为我是哀悼的人;别人就对他说,愿住在这殿中的安慰你。或者说,因为我是被逐出的人;别人就对他说,愿住在这殿中的感动你的心,叫你听从朋友的话,随后他们就接纳你。”别处又说 x:“所罗门建殿时造了两道门,一道给新郎,一道给哀悼者和被逐出的人;以色列人在安息日或节期进去时,就坐在这两道门之间;凡有人从新郎门进来,他们就知道他是新郎,便对他说,愿住在这殿中的使你因儿女而喜乐。
凡有人从哀悼者门进来,上嘴唇蒙着,他们就知道他是哀悼的人,便对他说,愿住在这殿中的安慰你。若有人从哀悼者门进来,上嘴唇却没有蒙着,他们就知道 שהיה מנודה,就是‘他是被逐出的’,便对他说,愿住在这殿中的安慰你,并感动你的心,叫你听从朋友。”同一处后来又说,圣殿毁坏以后,人就规定这样的人可以进会堂和学校;但那时他们已不算是犹太教会的成员,而是被视为从以色列民中割除的人,几乎不再被允许算作他们共同体的一员。还可以进一步说明,犹太人的逐出不仅是因宗教原因,也因民事原因;若有人欠钱不还,或不按公会的裁定偿债,也会被逐出 y。
迈蒙尼德 z 所列出的二十四条逐出理由,主要涉及藐视公会和智慧人,以及违背长老遗传;有时他们也因不道德而逐出人,特别是爱色尼派,正如约瑟夫所说的,他说 a,那些犯了重罪的人,就被他们从团体中赶出去;这样受处置的人通常会死得很惨;因为他既受誓言和规矩约束,不能吃别人的食物,于是就饿死了。R. Abraham Zachuth 也有同样的记载 b。有时逐出也是因为伊壁鸠鲁式的无神论,或异端;他们把相信拿撒勒人耶稣是弥赛亚算作这一类,所以才有这个决定,这决定后来仍旧存在;因为不仅这个瞎子藉着此令被赶出会堂,我们主也告诉门徒,他死后他们也会受犹太人这样对待;并且我们发现,数百年以后,这一做法仍在执行。
亚他那修 c 提到一个住在叙利亚贝律特、位于推罗和西顿之间的犹太人:另一个犹太人在他家中发现了一尊基督像,虽然主人并不知情;这事被报告给犹太人的祭司长和长老后,他们就把他赶出会堂。
有时这种判词是口头宣告的,有时是书面送达的:布克斯托夫 d 从一份古老的希伯来手稿中给了我们一种文书的格式;那是一种可怕、令人震惊的文书,其内容如下:“照万主之主的旨意,让某人某人的儿子,在上下两法庭中,受‘Cherem’,就是受咒诅;并受高天圣者的咒诅,受‘撒拉弗’与‘俄斐拿’的咒诅,并受全体大小会众的咒诅;愿重而真实的鞭打临到他,许多猛烈的疾病也临到他;愿他的房屋成为龙蛇的住处;愿他的星在云中变黑;愿他成为义怒、忿怒和烈怒的对象;愿他的尸首给野兽和蛇虫作食物;愿那些起来攻击他的人和他的仇敌都因他欢喜;愿他的金银归给别人;愿他所有的儿女在仇敌门口被丢弃;到他的日子,愿别人因此惊骇;愿他从 Addiriron 和 Actariel 的口中受咒诅,又从 Sandalphon 和 Hadraniel 的口中,又从 Ansisiel 和 Pathchiel 的口中,又从 Seraphiel 和 Zaganzael 的口中,又从 Michael 和 Gabriel 的口中,又从 Raphael 和 Meshartiel 的口中;愿他从 Tzabtzabib 的口中受咒诅,又从 Habhabib 的口中受咒诅;他是伟大的耶和华,又从大君王七十个名字的口中受咒诅,又从大丞相 Tzortak 一边受咒诅;愿他像可拉和他的党类一样被吞灭,带着惊惶与战兢;愿他的灵魂离去;愿主的责备杀死他;愿他像亚希多弗一样在他的计谋中被勒死;愿他的麻风像基哈西的麻风;愿他跌倒后无人扶起;愿他的坟墓不在以色列人的坟墓中;愿他的妻归给别人;愿别人在他死时伏在她身上:在这咒诅中,愿某人某人的儿子如此;愿这成为他的产业。
但愿神把平安和祝福伸展到我和全以色列。阿们。”如果愿意,他还可以加上申命记 29:19 以下的话:“听见这咒诅的话,心里仍自夸说,我虽然行事心里顽梗,连累众人,却还是平安;耶和华必不饶恕他,耶和华的怒气与愤恨要向那人发作,如烟冒出,这书上所写的一切咒诅都要落在他身上,耶和华又要从天下涂抹他的名。耶和华又要照着写在这律法书上圣约的一切咒诅,将他从以色列众支派中分别出来,使他受祸。”随着时间推移,在宣读这种判词时,还附加了许多礼仪和仪式,例如吹号吹角、点灯和熄灯;因此号筒也被算作审判官的器具之一 d。关于拉比犹大,有记载 e 说,他被某人冒犯,心里不平,就拿出号筒来,把那人逐出。
他们又告诉我们 f,巴拉咒诅米罗斯时,按他们的说法那是个大人物,用了四百支号筒;他们又说 g,曾拿出四百支号筒来,把拿撒勒人耶稣逐出;不过这些话在有些他勒目版本中被删去。如今这样做,是为把恐惧灌输到那些有罪的人以及全会众心里,叫他们听见就惧怕;因为“Cherem”,就是这种以其名相称的逐出,是在全会堂面前公开实行的,教会所有领袖和长老都聚集在一起;随后点起蜡烛,等咒诅的形式一结束,就把蜡烛熄灭,表示被逐出的人不配得天上的光 h。罗马教徒那种以钟、书、烛咒诅人的可怕风俗,很可能就是从这里学来的。
r Vid. Maimon. Talmud Tora, c. 7. sect. 6. Buxtorf. Lex. Rab. col. 1303. & Epist. Heb. Institut. p. 57. s Maimon. Hilchod Talmud Tora, c. 7. sect. 4. t Ib. sect. 5. u T. Bab. Moed Katon, fol. 16. 1. w Misn. Middot, c. 2. sect. 2. x Pirke Eiiezer, c. 17. y T. Bab. Moed Katon, fol. 16. 1. & Gloss in ib. z Hilchot Talmud Tora, c. 6. sect. 14. a De Bello Jud. l. 2. c. 8. sect. 8. b Juchasin, fol. 139. 2. c Oper. ejus, Tom. 2. p. 12, 17. Ed. Commelin. d Lex Rab. col. 828. d T. Bab. Sanhedrin, fol 7. 2. e T. Bab. Kiddushin, c. 4. in Beth Israel, fol. 57. 1. f T. Bab. Moed Katon, fol. 16. 1. & Shebuot, fol. 36. 1. g T. Bab. Sanhedrin, fol. 107. 2. Ed. Venet. h Buxtorf. Epist. Heb. Institut. c. 6. p. 56.
第23节 因此他父母说,他已经成人了,……:-。
第24节 于是他们第二次叫了那从前瞎眼的人来,……就是那曾经瞎眼的人。在查问了他的父母、却一无所获、达不到他们目的之后,他们第二次试试看能从儿子身上做出什么来:对他说,把荣耀归给神;这是一种在要求人认罪时使用的话,见约书亚记 7:19;这里也可能就是这个意思:在全知、察验人心的神面前,承认这欺骗和伪装;这样做,就是荣耀神的这一属性。同一个词,ידה,既有承认某事为真、例如承认一项有罪行为的意思,箴言 28:13,也有因某种怜悯和祝福而感谢赞美神的意思,诗篇 45:17。有人认为,这里是起誓的形式,法利赛人是指着永生神叫那人起誓,要他说实话,揭露他得见这事中的诡计和串通;他们以为这样就能阻止他谈论自己从基督那里所得的益处,尤其不让他用任何会使作者得荣的方式来讲述。或者意思也可能是:若这真是事实,即你生来瞎眼,如今又藉着这个人得了看见,那就把这件事的一切荣耀都归给神,因为这荣耀惟独归给神,不归给他。神有时藉着恶器皿作工,这样,所成就之事的荣耀就不该归给那些器皿,而该归给神。我们知道这个人是个罪人;这是他们根据自己所认为的他犯安息日而下的结论;虽然他们还毁谤他的品格,控告他别的事,但都是假的;见马太福音 11:19;他们却拿不出一个他犯罪的实例,尽管他们在这里说得这样肯定。
第25节 他回答说,……就是那曾经瞎眼的人。他对他们逼他作的认罪并不加理会,因为在这事上本没有串通;他只回答他们对施恩于他之人的侮辱性评价。他是不是罪人,我不知道;或如武加大拉丁译本所作,“如果他是罪人,我不知道”,意思是说,他并不知道他是罪人;他无法指控他是;也不能同他们一道说他是罪人;他也并不这样想、这样信。不过有一件事他十分确定,就是那人向他行了一件善事;就这件事来说,他不是罪人;至于他们有什么证据证明他是罪人,他不能说。但不管怎样,他又说,有一件事我知道,从前我是瞎眼的,如今能看见了;意思仿佛是说,无论你们怎样控告那位向我施恩的人,而我也无法一一反驳,你们都不能把我从这件事实中辩倒;我确信这一点:我从前没有眼睛看见,如今却有了,而这正是藉着你们所辱骂的那个人。
属灵上蒙光照的人也是如此;无论他们对别的事情何等无知,虽然他们可能不知道自己归正的确切时刻,虽然他们没有别人那样多的福音亮光和知识,或不像别人那样善于表达,或不能像一些人那样对神在他们身上的工作作出清楚而有条理的叙述,也不能为福音真理与敌对者辩论,或没有别人那样确信的信心、那样对神之爱的显明、以及对那些又大又宝贵应许的应用;然而有这一件事他们知道:他们从前是瞎眼的,对于属灵之事的知识、对于在基督里拯救性的认识、对于自己、自己罪和沉沦景况的真实看见与感觉、对于藉着基督得公义和救恩的道路、对于神的灵在他们灵魂中的工作、以及对于圣经和其中恩典教义的任何真实属灵分辨,他们从前都没有;但如今他们确实看见了罪极其可恶,看见自己内心的灾病,看见自己的义在神面前不足以使自己称义,也看见基督作为救主的美丽、丰满、合宜和能力;并且知道他们的救恩是、也必须是出于白白的恩典;他们也看见福音真理与从前不同的亮光,并且对永远荣耀和福乐有一些瞥见,因此就在盼望中欢喜。
第26节 他们又对他说,……见他们既不能使他否认事实,也不能使他对那行这事的人生出恶感,就再问他这事是怎样发生的:他向你做了什么?他怎样开了你的眼睛?这些问题他们以前已经问过,约翰福音 9:15,如今又提出来,盼望他在叙述上前后不一,他们就可以利用来攻击他;或者显出他其实并非真的瞎眼,至少不是生来瞎眼;又或者显出基督使用了什么非法的手段,如邪术之类,因为他们一向喜欢这样控告他,把他的神迹归于与魔鬼相通、受其影响;他们巴不得找到一点根据来支持这种诽谤。
第27节 他回答说,我方才告诉你们,你们不听,……正如他在约翰福音 9:15 所说的。武加大拉丁译本作“你们已经听见了”;司提反的一些抄本也是如此;也就是说,关于他眼睛怎样得开的事,已经有人交代过了,他们的肉耳也听见了,只是没有用心耳去听;所以按大多数抄本和译本,这里作“你们不听”;就是不留意,不信其言;波斯译本因此译作“你们并没有相信”。他们尚且不肯相信这人从前瞎眼,直到他们把他父母叫来;更不用说会相信他得医治的经过了。为什么还要再听呢?听一次已经足够了,尤其既然先前所讲的已经被他们忽视和不信。他们的目的并不是为了获取信息,而是想要难住这人,叫他无所适从。叙利亚译本、阿拉伯译本和埃塞俄比亚译本省略了“再”字,只作“为什么要听呢?”你们这样做到底有什么目的?有什么益处?能达到什么效果呢?你们也要作他的门徒吗?像你们口中所称那些无知、被咒诅的百姓一样;我自己也盼望如此。他这话可能是带着讥讽和反讽说的;也可能是认真地暗示:若他们愿意以正直的眼光、真诚的心意来查验这件事实,那么若事情显明这真是一个神迹,他们就会成为耶稣的门徒和跟从者;那时他就很乐意一遍又一遍地向他们叙述,想听多少次都可以。
第28节 他们就辱骂他,……称他是个放肆、无礼、厚颜的人,因为他竟这样对全国的大公会说话;或者如武加大拉丁译本所作,他们“咒诅”他;他们向他发出咒语,宣告他是可咒可诅的人:并说,你是他的门徒;因为他们把被称作拿撒勒人耶稣的门徒当作羞辱和丑闻;然而,没有什么比跟随那羔羊无论往哪里去更荣耀的了。因此,这些犹太人把他们自以为是羞辱性的称呼,从自己身上推到这瞎子身上;他们也许这样说,是要设下网罗,盼望他承认自己是耶稣的门徒,并公开承认他是基督,好让他们按着自己的决议把他逐出。武加大拉丁译本、波斯译本和埃塞俄比亚译本作“你去作他的门徒吧”;如果你愿意,我们轻看这样的身份;我们绝不会作他的跟从者:我们是摩西的门徒。
他们就这样把摩西置于基督之上,宁愿作仆人摩西的门徒,不愿作儿子基督的门徒;其实他们并不是真正的摩西门徒,因为若真是,他们就必作基督的门徒,并信他,因为摩西写过他,也为他作过见证。他们或许在某种意义上算是摩西或其律法的门徒,因为他们寻求藉着遵行律法而得公义和称义。
犹太人中常用这种说法:塔古姆译者 i 在民数记 3:2 上说:“这些是祭司亚伦儿子的名字,תלמידיא דמשה,‘摩西的门徒’,以色列人的先生。”特别是这里的法利赛人,自称拥有这个头衔;因为有话说 k:“那七日里(在赎罪日之前),他们给他(大祭司)配两个智慧人的门徒,教导他那日的事奉;他们是 מתלמידיו של משה,‘摩西的门徒’,与撒都该人相对。”由此可见,这些“摩西的门徒”是法利赛派的人,他们把这个身份视为自己所独有;有时他们也称自己是亚伯拉罕的门徒,虽然他们所给出的这种人的描述,根本不适合他们;民数记 3:2- :。
他们说 l:“凡人里面有三样东西,就是 מתלמידיו של אברהם,‘我们祖宗亚伯拉罕的门徒’;有另外三样东西的,就是恶人巴兰的门徒:有好眼睛(慷慨,或节制,或知足)、谦卑的灵、谦逊的心的,就是‘我们祖宗亚伯拉罕的门徒’;但有恶眼、骄傲的灵和大的心(好色或贪婪)的,就是巴兰的门徒。”后面这一种特征,倒最适合这些自以为是亚伯拉罕和摩西门徒的人。i Jonathan ben Uzziel in ib. k T. Bab. Yoma, fol. 4. 1. l Pirke Abot, c. 5. sect. 19.
第29节 我们知道神曾对摩西说话,……就是在荆棘中告诉他自己是谁,并差他去把以色列人从埃及的奴役中领出来;又把十诫,或律法,对他说,并藉着他传给以色列人;又与他说话,面对面,如同人与朋友说话,口对口,不用隐语;他们的意思是,他们知道摩西的使命、委任和凭据都是从神来的:至于这个人;他们就这样轻蔑地称呼主耶稣基督,我们不知道他从哪里来;这与他们中另一些人在约翰福音 7:27 所说的话相矛盾。他们以为自己知道他来自哪里,以为是加利利;也知道他生于何处,以为是拿撒勒;其实这两点他们都错了;他们也知道他的父母约瑟和马利亚,及他的弟兄姐妹;但对于他神圣的儿子身份,他们一无所知;也不肯承认他的使命、委任和凭据是从天上来的;并假称自己没有理由得出这种结论。
第30节 那人回答说,……他说得非常恰当,也很切题,这真是奇怪;真是怪异且不可解,你们竟不知道他从哪里来;你们这些有学问的博士,这些敏锐而有洞察力的人,竟不能分辨这人是从神来的,是神所差遣的先知,并且对于他从哪里来、从谁得着委任,竟还有疑问:可是他却开了我的眼睛;而这分明正是弥赛亚的工作,也是他来时要做的事,以赛亚书 35:4。
第31节 我们知道神不听罪人,……全人类都是罪人,连神的选民也是;是的,那些真正有恩典、真正公义的人也是;因为没有一个人是无罪的;神也垂听那些昼夜呼求他的人;基督来正是要拯救这样的人;也正是为这样的人而死;他也呼召这些人悔改;凡悔改的罪人,神都垂听。但这里所谓“罪人”,是指那些声名狼藉的罪人,指那些罪在其中作王、活在罪中的人,特别是冒充者。这个人接过犹太人用来称呼基督的话,约翰福音 9:24,并暗示说,若耶稣是个罪人,也就是说,是个冒充者,神就不会听他,也不会帮助他行神迹,以支持一个骗局,或掩盖并鼓励一种欺诈;但神既听了他、帮助了他,这就是明证。
因为不仅他们这些本国有学问的博士知道,连像他这样没受教育的人也知道,臭名昭著的恶人、骗子和迷惑人的,不蒙神垂听;这是从圣经和经验中都知道的,见诗篇 66:18。波斯译本和埃塞俄比亚译本作“我知道,神……”等等。但若有人是敬拜神的,也就是敬畏主,并且用心灵和诚实敬拜他,无论内在敬拜还是外在敬拜都是如此:又遵行他的旨意;因为不是每一个口称主啊,或用嘴亲近神、用嘴唇尊敬他的人,都是真诚的敬拜者;乃是那凭着信心、本着爱心、并以神的荣耀为目标去行他旨意的人:神就听他;因为他亲近一切诚心求告他的人;而这人是这样暗示的:耶稣一定就是这样的人,因为毫无疑问,神已经听了他,并且为他作了见证。
第32节 从创世以来,……εκ του αιωνος,“从永远以来”,也就是从来没有;这说法相当于犹太人常用的 מעולם,意即“从未” m;阿拉伯译本也因此译作“从来没有听见”;自有时间以来:从来没有听见有人开了生来瞎眼之人的眼睛;没有医生靠自然手段或技艺做过,先知们中也没有人用神迹的方式做过,连摩西自己也没有;在他所行的一切神迹中,犹太人说有七十六件 n,比所有先知加起来还多两件,但在他们列举的神迹名单里,并没有这一项,也不见于别人所行神迹的目录。以利沙确曾求神使一支因瞎眼受击打的军队复明;但那是原来能看见、不是生来瞎眼的人。因此,结论必然是:耶稣,这神迹的作者,必定比任何先知都大,甚至比摩西更大,并且比摩西或众先知有更大的从神而来的使命凭据。
而这在自然界中既是一个神迹,在恩典中也同样是一个神迹:一个生来处在罪、无知和不信的瞎眼黑暗中的人,竟然能被开了悟性的眼睛,看见神圣和属灵的事。m Abot R. Nathan, c. 35. fol. 8. 2. Maimon. Mechira, c. 20. sect. 8. & Shelchim & Shotaphim, c. 10. sect. 1, 2, 3, 4. & passim. n Menasseh ben lsrael, Conciliat. in Deut. Quaest. 11. p. 240.
第33节 这人若不是从神来的,……若他没有从神来的使命、委任和凭据;若他不是神所差来的,没有从神来的权柄,也没有得着神的帮助,无论作为人,还是神没有与他同在,他就什么也不能做;或者如叙利亚译本所作,“不能做这些事”;就是这样的神迹工作;或如波斯译本所作,“他不能行这个神迹”:就是开生来瞎眼之人的眼睛。他行了这件事,就充分证明他是从神来的,并且是从神那里来的。
第34节 他们回答说,……他们被他的话刺痛、激怒了,又不能驳倒他的推理;实在令人惊奇的是,一个从未读过圣经、没有受过教育的人,不但瞎眼,而且从小就是个讨饭的,竟能这样有力而有劲地推理,并且在整个公会面前有这样的胆量、镇定和言语的自由。
显然,是神赐给他口才和智慧,使这些有学问的博士无法抵挡,所以他们就这样回答说,你全然是生在罪中的;意思不是指原罪,因为这是全人类共有的,不然这话也可以反过来用在他们自己身上;而是说,他们接受了毕达哥拉斯灵魂迁移、在先存状态犯罪,或婴孩在母腹中实际犯罪,因此受瞎眼、瘸腿或某种畸形惩罚的观念,就这样侮辱这人,称他是卑鄙的恶棍,说,你这可憎的罪人,生来就满身是罪,带着明显犯罪的记号,不是在另一个身体里犯了罪,就是在出生前的母腹中犯了罪,所以你生来瞎眼:你还来教训我们吗?我们这些圣洁、有智慧、有学问的人!这正流露出他们所充满的真正法利赛人的灵,也就是他们祖宗身上所表现出来的那种灵;见以赛亚书 65:5。
他们就把他赶出去了;这不只是把他从公会坐着的地方赶出去,也不只是赶出圣殿;这都算不得什么大事,也不会在城里引起多大轰动,基督也不会特别注意到,更不至于引起他对这人的怜悯;也不只是把他从某个特定的会堂中赶出去,或只是他们称为“Niddui”的那种逐出,就是三十天之内并四肘距离内的隔离;而是他们所谓的“Cherem”,就是把他从整个以色列会众中割除;以赛亚书 65:5- :;就是把他置于咒诅之下,交付毁灭和沉沦。如今,以赛亚书 66:5 在某种程度上也应验了;因为他们是借着假装热心、为着神的尊荣和荣耀而这样行的;而基督却向这人显现,使他得着喜乐和安慰,也使那些赶逐他的人蒙羞,正如后面的经文所显出的。
第35节 耶稣听说他们把他赶出去,……这大概是他们将约翰福音 9:22 那项决定付诸实施的头一例,并且甚至扩大了那项决定;那项决定只不过威胁说,若有人承认耶稣是弥赛亚,就要被逐出;而这人此时尚未如此承认,只是说他是先知,是从神来的。这事在城里引起了极大的轰动,消息很快传开,成了众人谈论的话题,所以耶稣作为人,也听见了这事;虽然他作为神,在事情发生的当下就知道了,不需要任何人向他报告。既然找着了他;不是偶然遇见,乃是专门去找他;并且知道他在哪里,就去到那个地方,在他这可怜的境况中找到了他,那时他正被众人弃绝。
这是基督寻找他蒙拣选之人的表号,无论在救赎上,还是在有效呼召上,他们都像迷路的羊,绝不会先来到基督这里,也不会抓住基督,除非他先来,先寻找他们,先抓住他们:他差遣他的仆人和福音到他们所在之处,又差他的灵进入他们心里;是的,他自己也来,进入那里,藉着信住在他们里面。他知道他们在哪里,正如他知道税吏马太、撒该和撒玛利亚妇人在哪里;即使他们在地极,他也知道;他去寻找他们,并且找到他们;他找到他们时,是在可悲的境况中,在旷野,在荒凉呼号的野地,无望无助,贫穷困苦,瞎眼赤身;在无水的坑中;在罪的淤泥和泥潭中;在撒但的爪下,在黑暗权势之下。他对他说,你信神的儿子吗?波斯译本加上“就是医治了你的那位”。
这预设了犹太人所知有一位神的儿子,或一位被他们如此称呼的神圣位格,并且所盼望的弥赛亚也会以这样的身份显现;并且他既是神的儿子,就必是信心的对象,因此,作为信心的对象,他就必须是神,因为受造之物,不论被高举到何等尊荣,或被赋予何种职分,都不是人对永生和福乐之信靠、信赖和倚靠的对象。又可注意到,凡基督找到他的人,他都领他们信靠自己为神的儿子,以得公义和生命:他自己既是他们信心的对象,也是他们信心的作者;毫无疑问,这话带着能力,给这人创造了信心。
就他当时的处境来说,这是一个最恰当、最切题的问题;也暗示说,若他信神的儿子,那么在人面前处于何种地位都不要紧:因为那时他自己也会藉着收养的恩典显明是神的儿子,因此成为神的后嗣,并与基督同作后嗣;他会得着罪的赦免,在良心法庭上公开被称义,在神面前也被称义,并且得着永远的救恩。基督问这问题,不是因为他不知道这人信不信他;因为从起初谁要信他,谁不信他,他都知道;那位知道彼得爱不爱他的人,也知道这人信不信他;但他说这话,是要把已在他里面造成的信心原则,引出来,进入实际的行动和操练,并引导它归向它真正的对象。事实也正是如此,正如下文所见。
第36节 他回答说,……也就是叙利亚译本所说“那得医治的人”:主啊,谁是神的儿子,叫我信他呢?这表明,虽然他知道人所期待的弥赛亚,也相信他必要来到,但他还不知道他已经来了,也不知道那位在人的性情中显现的具体人物是谁,就是弥赛亚和神的儿子;尽管他已经藉着他得了眼睛的医治,也在公会面前为他辩护、为他陈明,并且也为他受了苦。由此可见,基督在他的百姓认识他以前,就为他们作了许多又大又奇妙的事;他们在他里面的权益,在他恩宠和他恩典福分上的份,也并不取决于他们对他的知识和对他的信;同时也说明,一个人可能为基督辩护,为他受许多苦,却仍然不认识他。不过,在这人里面确有认识基督的愿望;他不像约伯记 21:14 中那些人;并且一旦有人把基督指给他,他就乐意信靠他;并不是说人天然就有信的倾向,或里面自有这种预备,或这是出于自己;这人里面本没有这种东西;只是藉着基督的大能和恩典,他心里已被栽种了信心的原则,他所缺少的,就是被引导到这信心真正的对象那里去,正如约翰福音 9:37 所见的。
第37节 耶稣对他说,……他把可使他认出自己的标记给了他:你已经看见他了;并不是说他先前已经用肉眼见过他;因为当基督抹泥在他身上并差他往西罗亚去洗的时候,他还是瞎眼的;他回来时也没有见到他,因为耶稣已经离开了,他也不知道他在哪里;但他已经“见过”他,就是说,他已经觉察并感受到那使他得见之人的能力;而如今他也用肉眼看见了他,就在此时此刻。但因这还不足以在周围的人群中将他和别人区分开来,所以他又说,和你说话的就是他;他向撒玛利亚妇人显明自己时也是这样,约翰福音 4:26。
第38节 他说,主啊,我信,……他立刻在自己心里发现了信心,并且这信心正在运作,向着并投向基督,信他是神的儿子,是真正的弥赛亚,为要得永生和救恩;并且他一感知到这信心,就公开而热诚地承认出来:就拜耶稣;作为神,以宗教性的敬拜和崇拜,不仅信靠他,而且把尊荣、荣耀和称颂归给他;这些都惟独归于神,不归于受造之物。
第39节 耶稣说,我为审判到这世上来,……叙利亚译本作“我为这世界的审判而来”;埃塞俄比亚译本也同样作“我为世界的审判来到世上”;阿拉伯译本和波斯译本说得更明确,作“我来是要审判这世界”,或“我来是为审判世界”;这似乎与基督在别处所说的话相反,约翰福音 3:17。这话的意思也不是说,基督是凭着神的判决,或照着神护理的安排而来,也不是说,他是来以护理的方式治理世界、施行公义,或把自己的人与别人分别出来,虽然这些都是真的;而是说,他来或者是为成全神的旨意和定旨,在于向一些人启示真理,却向另一些人隐藏;或者说,他来是在审判的方式中,使一些人陷入司法性的瞎眼,同时又在怜悯的方式中照亮另一些人。诺努斯把这解释为 κριμα θισσον,就是双重的“审判”,彼此不同。
叫不能看见的,可以看见;这里所指的与其说是身体上的,不如说是属灵上的,因为在相对的分句里,身体瞎眼就没有地位了;因为基督虽然使许多人身体复明,却从未夺去任何人的肉眼。其意思是:基督作为光来到世上,为要使那些处于罪、无知和不信黑暗中,又意识到这一点,并渴望属灵光照的人,像这人一样,看见自己按本性是怎样的人,看见自己何等需要他,又看见在他里面有何等丰满的恩典、生命、公义和救恩,都是为着他们的。并叫那能看见的,反瞎了眼;就是叫那些自以为有智慧有知识、自以为有大光大悟、自以为掌握知识钥匙、自以为对神圣之事有真正理解,并自以为是瞎子的向导的人,例如文士和法利赛人,被任凭陷入司法性的瞎眼和心硬,以致向福音和其中的真理闭眼硬心;这对他们乃是审判。
基督和他的福音有这样不同的效应:照亮并软化一些人,同时使另一些人瞎眼并刚硬;正如有些受造物,如蝙蝠和猫头鹰,被太阳光照得反而眼盲,另一些却藉着那光看得清楚;又如同太阳也有这样的两种功用:使蜡融化,却使泥变硬;见以赛亚书 6:9。
第40节 同他在那里的法利赛人中,有些人,……就是那些跟着他、窥探他、观察他言行、好抓住把柄找机会攻击他的人,听见这话,就对他说,难道我们也瞎了眼吗?他们觉察他是在指着他们说,所以愤然问了这个问题,把这视为对他们极大的冒犯,竟把他们这些聪明、有学问、有知识的人,与无知无学问的平民放在一起;见以赛亚书 42:19。
第41节 耶稣对他们说,你们若瞎了眼,……并且知道自己瞎眼,渴慕光和知识,就没有罪了;或者说,你们的罪就不会这样加重;这罪也不会归到你们身上;它会得着赦免,被除去:因为这话的意思不可能是说,他们的瞎眼本身不算有罪,或说他们里面没有罪,也没有犯过罪;只是说,若他们的情况不过如此,那么他们还会有一点盼望,他们的罪可以得赦免、得除去,不再存在;见提摩太前书 1:13。但如今你们说,我们能看见;他们自以为聪明有知识,不需要从他那里得任何光照;而且在自己的不信上顽梗刚硬,故意敌挡并闭眼不看一切真理的亮光和证据:所以你们的罪还在;未被除去,甚至是固定不动的,或不可赦免的;罪责仍停留在他们身上,也没有任何盼望可使之离开他们;因为他们自己承认看见,却又不信:他们明知故犯地拒绝耶稣是弥赛亚,就是犯了得罪圣灵的罪,这罪永不得赦免。因此,埃塞俄比亚译本译作“你们的错误必不得赦免”;见马太福音 12:32。