第1节 我实实在在地告诉你们,……这是对文士和法利赛人说的;他们因被认为是瞎眼而大为不悦,又把那为基督作见证、称赞他的被治好瞎眼的人赶出去;他们还把基督毁谤为骗子和迷惑人的,并自立为羊群的牧人、百姓的向导和官长;这一切便引出下面这个比喻。其用意是表明:基督才是真正且惟一的牧人,是神所设立、呼召并差遣的;羊是属他的,听他的声音,认识他的声音,并且跟随他;而文士和法利赛人却是贼,是强盗,并不是羊群的牧人;他们不是神所差来的,也不是从正门进来的,乃是从别路爬进去,僭取了原不属于他们的权柄。人进羊圈,不从门进去:犹太人称羊圈为“דיר”;按他们作者所说,这种围栏有时像一座建筑,用石头砌成,有时用芦苇围起;其中有大门,牧人领羊进出时,就由此门出入。
数点羊群、取十分之一时,也是在羊圈里进行;他们会做一个小门,使两只羊羔不能一同出来。这里所指的就是这种围栏;“羊圈”乃是指神的教会;见约翰福音 10:16;这也是一个美好的圈,见以西结书 34:14。教会可比作羊圈,因为它与世界分别:那里聚集着神的百姓和基督的羊;他们彼此之间有紧密的联合,彼此交通,彼此温暖安慰;在那里得喂养、得滋养、得保守;在那里躺卧安歇;并且像羊圈一样,现今这样的形态并不会永远持续,终有一天要拆下。进入这圈的“门”,就是基督自己,正如约翰福音 10:7 所显明的;也包括对他的信心、对他的承认,以及从他而来的权柄。
凡不借着这门进入神的教会,无论是要作其中的成员,还是作其中的职分人员,而是从别路爬进去的,乃是借着假冒和诡诈;或者像古时那些奔跑却未受差遣的先知,不是神对他们说话,他们却擅自说预言,靠僭越取得地位和职分;这样的人就是贼,就是强盗;他偷入教会,或偷入教会中的职分里,夺取神或基督的权能与权柄;文士和法利赛人正是这样的人。波斯文译本把这话译作:“凡不藉着羊圈的门把羊领进去的,你们就当知道,那人是贼,是强盗。”这些人非但没有这样做,反倒拦阻那些正要进去的人,不容他们进去,见马太福音 23:13。按犹太人的区分,贼是暗中偷窃人的财物,强盗则是明抢。
o Maimon & Bartenora in Misn. Becorot, c. 9. sect. 7. p Maimon. Hilchot Genuba, c. 1. sect. 3.
第2节 从门进去的,……就是带着神圣的使命,凭着神圣的权柄而来;不是自来,也不是自己夺取尊荣,不是强行挤进来、擅自取职,乃是蒙召并被立在职分中的,他就是羊的牧人。基督在这里所指的就是他自己,正如约翰福音 10:11 所显明的;羊是属他的,他照料他们、喂养他们,正如牧人牧养羊群一样。这话对任何次牧人也是真实的,只要他有使命与委任,并且他的权柄是从基督而来。
第3节 看门的就给他开门,……基督对这比喻所作的解释中,并没有什么直接说明这句究竟是什么意思。这里的比方不能像有些人所想的那样,是指大人物门前有看门的人,替前来敲门的人开门;因为这比喻是关乎羊圈、牧人以及进入羊圈的羊,所以这里必定是指那在某些时候站在羊圈门旁、看守羊圈、并在适当时机开门的人。
这里所指的,不是天使长米迦勒,不是童贞女马利亚,也不是教皇派所说掌天门钥匙的彼得,也不是像有些人说的那样是写论基督之事的摩西;把它理解为传讲耶稣基督、开启信心之门或敞开福音之门的福音执事,也不算全无道理,因为借此基督进入人心,人也来到他面前;但更好的解释是:这里指父神,因为基督按他的人性与中保身份,其权柄是从父而来,并且是父使他进入并被立为羊的牧人;或者也可以指圣灵,圣灵打开基督之羊心中永远的门户,使基督进入他们里面。羊也听他的声音:不是听看门人的声音;虽然他们也听基督执事的声音,也听父神和圣灵的声音;但这里主要是指牧人的声音,就是基督的声音;这声音不是别的,正是福音,它是爱、恩典和怜悯的声音;宣告平安、赦免、自由、生命、公义和救恩;它是使灵魂苏醒、吸引人、使人喜乐、苏醒并得安慰的声音。
基督的百姓不仅在外面听见这声音,也在里面听见,以致能明白它、喜爱它,并能把它与别的声音分别开来。这些人在归正以前也被称为“羊”,不是因为他们具有羊那样柔顺可爱的性情,也不是因为他们对基督的福音预先就有好感、毫无成见,事实上正相反;也不是仅仅因为预先称呼他们,虽然有些归信后才可说的话,如听基督的声音、跟随他,不能同样用于归信前;他们之所以在归信前就被称为羊,乃是由于拣选的恩典,也是因为他们以这样的身份被交给大牧人基督,由他看守并牧养。归信以后他们也被称为羊,因为他们在生活和行事上温良无害;虽暴露在人的恶意、残酷和宰杀之下,却在苦难中温柔忍耐;并且洁净、合群而有益。并且他按着名叫自己的羊:埃提阿伯文译本加上“并且爱他们”。
这些羊是基督自己的,是因父把他们赐给他,因他自己的血买赎了他们,也因他的恩典大能临到他们;他寻找他们,找到他们,把他们带回家,像自己的产业一样照顾他们,像牧人喂养羊群一样喂养他们。说他“按名叫他们”,是借用了东方牧人为羊起名字的习俗,正如欧洲人为马和别的牲畜起名一样;他们能坐着按羊的名字呼唤它们。这不仅表明基督用大能和特殊的恩典呼召他的百姓,也表明他对他们有确切、分别而细致的认识,留意他们,并且深爱他们;见以赛亚书 43:1。
并且领他们出来:从他们原先躺卧在其中的世界山羊群中,从罪的圈中,从西奈山荒芜的草场中,从他们素来所倚靠和喂养自己的义中领出来;也把他们从自己里面领出来,使他们不再靠赖自己任何所有的东西;然后带他们归向他自己,归向他丰盛的恩典,归向他的血和公义,归入他父的同在和与父的交通之中,走在公义与真理的道路上,进入圣言和圣礼的青草地,来到他主权之爱与恩典的安静水边。
第4节 既放出自己的羊来,……埃提阿伯文译本作“既领它们都出来”;为的是带它们到合宜的草场。他在前头走:这是借用东方牧人的习惯;他们放羊出去时,不像我们这里的人那样总是从后面赶着走,而是走在前头。照样,大牧人基督走在他羊群前头,不只是为他们预备一切,也是给他们作榜样;在许多事上他是羊群的榜样,次牧人也应当照着所领受恩典的分量,成为群羊的榜样。他在许多方面给他们留下榜样,叫他们可以跟随他的脚踪。羊也跟着他:在谦卑、爱心、忍耐、舍己和把自己的意志降服于神旨意这些恩典的操练上,也在履行本分上,尽其所能照着他所行的去行。因为认得他的声音:就是在福音中认得;福音指引并鼓励他们向他运用恩典,走在本分的道路上。他们从福音的威严与权柄上,从它临到灵魂的大能上,从它讲论基督并领人归向基督上,也从它前后一致、和谐统一上,认出这是他的声音。波斯文译本把全句译作:“当他呼叫并领出羊时,它们走在他前面,它们的羊羔也跟着它们,因为它们认得他的声音。”
第5节 羊总不跟着生人,……就是那不认识基督、不是基督所差、也不传基督的人;必要逃跑:躲避他和他的事奉,因为那不仅令人不悦,而且危险;因为不认得生人的声音:他们不赞同那些人的教训,不从其中得喜悦,也得不着益处。波斯文译本仍作:“羊羔也决不跟着陌生的羊;若看见它们,就要躲开它们。”
第6节 耶稣将这比喻告诉他们,……就是告诉与他同在的法利赛人,见约翰福音 9:40;但他们不明白所说的是什么意思:虽然他是用比喻说的,却是用生动的图像,并且措辞本来清楚易懂;然而由于他们心眼昏蒙,心地刚硬,又偏袒自己、敌挡基督,所以竟不明白他所指的是什么;见马太福音 13:13。
第7节 所以耶稣又对他们说,……因为他们不明白上面的比喻,所以他加以解释:我实实在在地告诉你们:这确是实情,是绝对可以倚靠的,无论人信不信;我就是羊的门:只作羊的门,不作山羊、狗或猪的门;只有羊从这门进来,而且所有的羊迟早都要从这门进来。基督是他们的门,借着这门他们进入有形教会的光景,得以有分于其中的圣礼,如洗礼和主的晚餐。若不真实信靠基督,并且承认信他,就没有人是从正门、用正当方式进入教会的,也无权有分于福音的圣礼。基督也是众次牧人的门;凡不先从这门进入福音教会,又没有得着基督装备、呼召并差遣的人,都不适合作教会的牧者。
基督也是羊的门,借着这门他们得以进入父的同在,与父相交,并有分于一切恩典之福;成圣、称义、赦罪和收纳为子的恩典,都是借着他传给他们,并使他们得着享受;借着他,他们有一切平安、喜乐和安慰,也脱离并胜过一切仇敌;借着他,他们得着嗣业,有得永生的权利,也得着永生本身;因为他就是进入天堂本身的门,他们将藉此丰丰富富地进入其中。他在这一切事上都是惟一的门;若不藉着他,就不能来到父神面前,不能有分于圣约的福分,不能正当地进入福音教会并有分于其中的圣礼,最终也不能进天堂。并且这是一扇信心和盼望的门,是为一切有知觉的罪人、为基督一切的羊敞开的门,叫他们可以进入;只是它仍是窄门,因为进去的人少;而且凡进去的人,虽必然得救,却也是仅仅得救,因为他们乃是经过许多患难和苦楚才得进去。
第8节 凡在我以先来的,都是贼,是强盗,……这话必须有所限制;并不是指每一个个别的人,也不是指每一个先知或牧人;不是指摩西,也不是指主的先知,更不是指紧接在基督前面、作他先锋、为他预备道路的施洗约翰;乃是指那些来却不是神所差来的先知,因此他们不是从门进来的;也指以色列中那些只顾喂养自己、不顾羊群、反倒辖制神产业的牧人;还指像丢大和加利利人犹大那样,自夸是什么大人物,其实只是贼和强盗的人;尤其是撒迦利亚书 11:8 所说“一月之内除灭的三个牧人”,一般认为是指犹太人中的三个宗派及其领袖,就是法利赛人、撒都该人和爱色尼派,尤其是前者;他们是披着羊皮的狼,僭取了不属于他们的权力,夺取了神的权柄和荣耀;从字面上说,他们也掠夺人的财物,吞吃寡妇的家产,也毁灭人的灵魂。“在我以先”这一短语,在七份贝扎手稿和若干别的抄本中,以及武加大拉丁文、叙利亚文和波斯文译本中都没有;但羊却不听他们:神的选民,无论历世历代中人数虽相对很少,却不听从假先知、假师傅和偶像牧人;他们不接受其教训,也不效法其行为;因为这些选民不可能最终而完全地受迷惑,或被恶人的错谬拖走。
第9节 我就是门,……就是前面所说羊的门;见约翰福音 10:7。埃提阿伯文译本作“我就是羊真正的门”;这里重复一遍,为的是更坚固地证实,并引出下文:若有从我进来的:进入羊圈,就是进入教会,他必然得救:并不是说仅仅身处教会、顺服圣礼就能救人;而是说若人从正门进入这些事,就是凭着对基督的信心进入,这样的人必得救,照马可福音 16:16 所言;他们必从罪里得救,脱离罪的权势、罪咎和定罪的能力,最终脱离罪本身;也脱离律法、律法的咒诅和定罪,脱离将来的忿怒,脱离一切邪恶和一切仇敌;这样的人既在基督里,也在他手中,谁也不能把他们夺去,所以他们如今并且永远都在稳妥的状态中。
并且出入得草吃:这是借用羊进出羊圈的情景;不是说那些从正门进来的人还会再离开教会或离开圣徒;这话更是指信心的操练,即往基督那里去并运用他,也指在外面承认他并行善;或者指人到他那里去,与他的血、公义和祭相交,同时从自己里面出来,不再依赖自己的义;又或者指圣徒在教会中的生活,他们参加圣礼,在其中得安全,自由而公开地彼此相交,并与基督相交;他们凡事都奉他的名、靠他的能力而行,藉着这门进进出出。又必找着草场:青嫩而美好的草场,是灵魂的草场;就是信心的话语和纯正的教训,就是基督耶稣那健全的话语;也包括诸圣礼,那安慰的乳房;更是指基督自己,他的肉真是可吃的,他的血真是可喝的。波斯文译本把这里译作“并且要有一位牧者”;见耶利米书 3:15。
第10节 盗贼来,无非要偷窃,……这是他的首要目的;偷窃就是侵入、攫取并带走别人的财产。凡不是从正门进来、没有神圣使命的教师,想要迷惑并把基督的羊从他那里带走,虽然他们办不到;他们也想像押沙龙从他合法的主和君王大卫那里偷取百姓的心那样,把人的心从基督那里偷走;还想使人归服他们自己,好叫他们辖制众人,并把众人据为己有,正如法利赛人借着假意作很长的祷告,吞吃寡妇的家产一样。又要杀害,毁坏:或者是借着他们错误的教训毁坏人的灵魂;这种教训如同毒疮,毒害人的心思,杀害本不该死的灵魂,败坏挂名信徒的信心,虽然他们不能毁灭基督任何一只真羊;或者是借着压迫、暴虐和逼迫,杀害圣徒的身体;这些人以为这样做是在事奉神,于是终日为基督的缘故杀害圣徒,把他们看作待宰的羊。
我来了,是要叫羊得生命:叫羊,就是神的选民,得生命,不但是属灵的生命,也是永远的生命;他们和其余的人类一样,按本性是死在过犯罪恶之中,在自己里面该受永死。基督以人的性情来到世上,为这些人舍去他的肉身,就是他的全人性,包括身体和灵魂,好叫他们今生在属灵上活着,将来在永世里也活着;阿拉伯文译本因此译作“叫他们得永生”;诺努斯称之为“将来的生命”。这生命在基督里,是神藉着他赐下的恩赐;他把这生命赐给他所有的羊,并有权赐给凡父所赐给他的人。并且得的更丰盛:或者如叙利亚文所译,“得着更丰盛之物”;意即比生命更多。
不是仅仅比恶人的生命更多,因为恶人的福分对他们反成咒诅;也不是仅仅比他们现世自己的生命更多;也不是仅仅比律法向遵行者所应许的长寿更多;乃是比亚当在无罪状态中所拥有的生命更多,因为那不过是天然和道德的生命,不是属灵的生命,也不是那与基督一同藏在神里面的生命;也比天使在天上的生命更多,因为那是仆人的生命,不是儿子的生命。或者这话的意思是:基督来了,为要叫他百姓对永生有比旧约时代更充足的凭据,对永生有更刚强的信心和更活泼的盼望。又或者这些话可以译作“并且叫他们得丰盛”;就是除生命以外,还从基督得着丰盛的恩典,如今在他里面得一切属灵福气,来世得着一切丰满的喜乐、荣耀和福乐。
第11节 我是好牧人,……就是父所设立、呼召并差遣的牧人;父把一切羊,就是蒙拣选的人,都托付给他照顾;父立他作他们的牧人,把他们交托给他;他既蒙呼召,就承担起牧养他们的责任;既已应许,又被差遣到以色列家迷失的羊那里去;并且以牧人的身份为他们死而复活,对父负责,交账每一只羊。他就是那位牧人,那位大牧人、元首牧人、著名的牧人,就是创世记 49:24 多次提到并预言的那一位。
因他正确履行职分,所以他是好牧人;这从他为羊预备美好的草场和美好的圈,看顾他们脱离仇敌,医治他们一切疾病,在他们偏离他时使他们灵魂复苏,在夜间儆醒守望免得他们受害,在黑暗阴霾之日他们被赶散时寻回他们,又照顾他们,不失落其中一个,都可以看出来;尤其在下文更显明:好牧人为羊舍命:他不只是像大卫为父亲的羊群那样冒生命危险,乃是甘心乐意地把生命交出来,为羊作代替,作赎价,使他们得脱离死亡,并得永生。埃提阿伯文译本作:“好牧人为救赎他的羊舍命”;诺努斯也释为“为自己的羊付出赎价”。这属于基督祭司的职分;在犹太人中,祭司有时也被称为牧人,所以我们读到“作祭司的牧人”。犹太人斐罗称神为牧人和王,也说神立他的道,就是他的长子,管理圣洁的羊群,照顾它。
犹太人对好牧人的描写是:“正如好牧人把羊群从狼和狮子口中救出来(见约翰福音 10:12),照样,带领以色列的人若是好的,就救他们脱离拜偶像的列国,脱离上下的审判,并引他们进入来世的生命,就是永生(见约翰福音 10:10)。”这描写正与基督这位好牧人相符;主也被称为“好牧人”,并且有怜悯,无人能与他相比。q Misn. Becorot, c. 5. sect. 4. r De Agricultura, p. 195. & de nom. mutat. p. 1062. s Zohar in Exod. fol. 9. 3. t Aben Ezra in Psal. xxiii. 3. & Kimchi in Psal. xxiii. 2.
第12节 若是雇工,不是牧人,……就是说,他并不是羊的主人,虽然看守羊,却只是为工价。这里所指的,不是忠心传道的执事;他们靠福音养生,乃是基督所命定的,也配得工价,不该以贬义称他们为雇工;因为他们讲道不是为工钱和报酬,乃是为灵魂的益处和救赎主的利益。这里所指的,乃是那些只求自己所得、只顾自己的事、不顾耶稣基督之事的人。羊也不是他自己的:他对羊既无所有权,也无真诚的爱,所以并不在乎羊后来怎样。这样的人“看见狼来”:这里的狼可以指撒但;犹太人把以色列比作羊群,并说撒但是“狼”;也可以指假先知或假师傅,他们是残暴的狼,虽然有时披着羊皮;也可以指暴君、压迫者和逼迫圣徒的人。就撇下羊:像那受祸责的偶像牧人一样,见撒迦利亚书 11:17。
逃走:因为他不愿为基督的缘故担当羞辱或逼迫;他不像大卫那样看守羊群,去追赶狮子和熊,它们起来攻击时,他并不逃跑,反而揪住胡子把它们打死;也不像使徒保罗那样在以弗所与野兽战斗,绝不退后,也不给人留地步,连一时半刻也不肯让步,为要叫真理得以存留。狼抓住羊:抓住其中一些;并赶散了羊:把其余的赶散。因此,基督的羊和他的众教会,有时也因逼迫而四散;见使徒行传 8:1。
犹太人对这样的雇工牧人有一条规矩:“牧人放羊,撇下羊进城,若有狼来咬夺,狮子来撕裂,他便无罪;但若他把杖和口袋留在那里,他就有罪。”迈蒙尼德对此解释说:“若一个牧人本可借着别的牧人和棍棒救回被撕裂和被掳去的,却不去召集其他牧人,也不带棍棒去解救,他就是有罪的;无偿看守的人与受雇看守的人,都要去呼叫牧人、带棍棒,只是无偿看守者若找不着人,则无罪;受雇看守者则必须雇用牧人和棍棒去施救。”u Caphtor, fol. 58. 1. w T. Bab. Bava Metzia, fol. 41. 1. & 93. 2. & 106. 1. x Hilchot Shechirut c. 3. sect. 6.
第13节 雇工逃走,因他是雇工,……又因为羊不是他的;若是他的,他就会守住并保卫它们;但因为不是他的,他就不愿冒险,便把羊撇下。并不顾念羊:只顾自己平安,不管羊怎样。亚巴巴内尔在以赛亚书 40:11 的注解,正可说明这节:“‘他必像牧人牧养自己的羊群’,不是像那因工价而牧养别人羊群的人,乃是像牧养自己羊群的牧人;他对羊群有更丰盛的怜恤,因为那是自己的羊群;所以经上说:‘看哪,他的赏赐在他那里’,因为他不向别人求赏赐;‘他的工作在他面前’,因为他牧养的是自己的羊,所以他的眼和心都在那里。”雇工却不是如此;他不顾念羊,不把它们的好处放在心上;好牧人却如此,而基督正是这样的好牧人。y Mashmia Jeshua, fol. 20. 4.
第14节 我是好牧人,……:-。并且我认识我的羊:甚至能按名叫它们;基督对一切属他的羊有普遍、特别、分别而准确的认识;他认识他们是父所拣选的,是父赐给他的,也是他自己买来的;他以深情爱他们,特别照顾他们,使他们与自己有亲密的交通,并在今生来世都认他们是属自己的。我的羊也认识我:不是像鬼魔和外在的信徒那样泛泛地认识他,乃是以特别、属灵、并使人得救的知识认识他。基督自己的人认可他是他们的牧人和救主,此外不愿再有别的;他们从心里真诚地爱他,这爱坚强如死;他们信靠他作牧人,相信自己必不致缺乏;他们把他据为己有,认他是他们自己的;他们关心他、他的事业和利益、他的福音、圣礼和执事;并且不以公开承认他属于他们、他们属于他为耻。
第15节 正如父认识我,……这话与下文是连于约翰福音 10:14 的;意思是说,基督与羊之间彼此认识,正如父与他彼此认识一样。父认识基督是自己的儿子,并以最强烈、最深厚的爱爱他;又把他百姓的人数、恩典和荣耀都托付给他。我也认识父:或更可译作“并且我认识父”;他既在父怀里,且如今仍在父怀里,就必定认识父的性情、完全、旨意和整个心意;并且以最热切的爱爱父,这从他从天降下遵行父旨意便可见;又信靠父必成就一切向他所应许的。并且我为羊舍命:这就证明他是好牧人,见约翰福音 10:11。武加大拉丁文译本作“为我的羊”;这些羊是父赐给他的,除他们之外,他不曾为别人舍命。埃提阿伯文译本仍作“我为救赎我的羊舍命”。
第16节 我另外有羊,……并不是与那些他为之舍命的人不同,而是与旧约时代之下的那些羊不同;那些羊没有听从在基督以前来的贼和强盗,见约翰福音 10:8;这“另外的羊”是以色列家迷失的羊之外的羊,也就是神在外邦人中所拣选的人;他们也是羊,虽然尚未蒙召、尚未入圈,理由已在前面说明。虽然他们未被呼召,却仍属基督;他在他们身上有权益,他们是父赐给他的;他把他们放在自己手中,也放在自己心上;他的眼目看顾他们,他们在他的留意、眷顾和照料之下。不是这圈里的:不是属犹太民族和犹太教会的;他们是与以色列国民隔绝、在所应许的诸约上是局外人;像走迷的羊一样,散在世界各处;将来要从各族、各方、各民、各国中被救赎出来。
我必须领他们来:把他们从世界的旷野中、从世人中间、从他们先前有罪的情感中、从罪与撒但的圈里、从他们自义的草场中领出来;领到我自己这里,领进我父的同在,领进他的家和圣礼之中,领进美好的圈和青草地里,最后领进他天上的国度和荣耀里。这样做是必须的,一方面因为父的旨意和美意、他的计划和定旨既已如此;另一方面也因为基督自己既已承担此责;再者,也是因为这些羊的光景,否则他们必要永远灭亡。并且他们也要听我的声音:在福音中,不但外在地听,也内在地听;这是出于他大能有效的恩典,他使他们活过来,也使他们听见而活;他开通他们聋的耳朵,赐他们能听的耳,又开启他们的心,使他们留心他的道,并赐他们明白。阿拉伯文译本把这句与前句连起来,作“我也必须领他们来听我的声音”;正如其余在犹太人中的羊一样,因此福音也传给了外邦人。
并且要合成一群,归一个牧人了:就是一个教会状态,由犹太人和外邦人组成;中间隔断的墙既已拆毁,这两下便合而为一,成为一个新人,同属一个身体。虽然可见的福音教会可能有多个,但教会的状态只有一种,也只有一个总会和长子之会,只有一个家,众人都属于这家。至于为何教会可比作羊圈,见前。治理这圈、这群的,也只有一个牧人,就是耶稣基督;他才是合法的主人,羊是属他的;他知道怎样喂养他们,也实在照顾他们;虽然他也使用许多次牧人来牧养他们。原文中没有“和”字,词句是“一圈,一牧人”;这不仅文辞优美,也契合那同样形式的谚语。阿拉伯文和埃提阿伯文译本也作“在那里,或他们要成为一个属一个牧人的圈”;或说,一个只属于一位牧人的羊群;见以西结书 34:23。
第17节 我父爱我,因我将命舍去,……基督自永恒中就是父所爱的对象;父从多方面爱他:首先并主要是因为他是父自己的儿子,与父同一本性,与父平等;也因为他作中保,为蒙拣选的百姓承担责任;也因为他披上他们的性情,甚至在卑微状态中仍蒙父所爱;不仅因他顺服神的圣礼、遵行神旨意、行父所喜悦的事而蒙爱,也因他代替百姓受苦而蒙爱;父在这事上爱他。压伤他是父所喜悦的,并不是因压伤本身,而是因为藉此,父的计划和定旨得以成全,圣约得以成就,百姓的救恩得以获得。所以这里接着说,因为我将命舍去:就是为羊舍命;为要将他们从罪与撒但、从律法及其咒诅和定罪、从死亡和阴间、从忿怒、毁灭和沉沦中救赎出来。他如此舍命,不但为父所悦纳,而且也是带着下面这个目的;或者至少这是其结果:好再取回来:这正是他所做的,他使自己从死里复活,借此显明他是神的儿子,也显明他已经为百姓的罪完全满足了神的公义,所以他复活是为叫他们称义;并显明他已成了得胜死亡的征服者,如今已废掉死亡,并掌握死亡和坟墓的钥匙,就是对它们的权势。他又以自己的神性大能,并以其百姓保证人的身份重新取回这生命,为的是用这生命成就他们的益处:升到他的神、也是他们的神那里,作为他们的先锋进入天上,在神面前为他们显现,作他们的中保,并且永远活着为他们代求。
第18节 没有人夺我的命去,……诚然,犹太人的煽动、彼拉多的命令和罗马兵丁的执行,使他被钉十字架;圣经也常把杀害他、杀了生命之主的罪责归给前者;并明确说“他的生命从地上夺去”,见使徒行传 8:33。然而若没有父的旨意、定旨和预知,人不能,也确实不能夺去他的命;正是按着这旨意,他被交在那些人手中,他们照着所定意的对他行事;否则,他们对他就毫无权柄。并且若没有他自己的同意,人也不能、也确实没有从他那里夺去生命;他是自愿交出自己,否则他绝不会被捉拿;他甘心走向十字架,否则他绝不会被带去;他任凭自己被钉在那可咒诅的木头上;当他挂在那里时,他原可轻易挣脱并下来;甚至当他们把他挂在那里时,若非他自己交出灵魂、断气,他们也不能夺去他的命。
是我自己舍的:叙利亚文、阿拉伯文和波斯文译本都作“凭我自己的意愿”或“我自己甘心”;他这样做时,极其忍耐温柔、坚定勇敢、坦然刚强,也完全乐意,欢欢喜喜;并且是为百姓作赎价,叫他们藉他得生。我有权柄舍了:这里所说的不是他作神的生命,乃是他作人的生命;而这生命如此属于他自己,并不属于父,完全在他自己支配之下,因为那是与其神性位格联合之独一人性的生命;所以从某种意义上说,这是他的生命,不是父或圣灵的生命;并且也是这样属于他自己,不像我们的生命那样是从神而来、依赖于神、并完全由神而非由我们自己支配。但生命之主基督,有权柄甘心舍掉自己的生命,作为他羊的赎价。也有权柄取回来:因为他是神的儿子,是真神,也是他百姓的保证人;既借着顺服、受苦和死亡满足了律法与公义,又为了前面所说的诸目的,所以有权柄如此行。
这是我从我父所受的命令:这话可以同时指他这两方面的权柄;但它并不是这权柄的根基,而是他运用这权柄的理由;因为这样做完全合乎父的旨意,而父的旨意与他的旨意本为一,因为他是神的儿子,与父原为一,与父平等;并且按他作中保的身份来看,这也是他所乐意的事;在这身份中他被视为仆人,所以他甘心顺服父的命令,甚至顺服至死。叙利亚文、阿拉伯文和波斯文译本作“因为我从父受了这命令”;这说明他为何如此甘心施行他的权柄,无论是舍命还是取回生命;因为这是父的命令和旨意,是他极其乐意从父领受的;父与子对选民的爱、善意、恩惠的目的与心意,在此原是一致的。
第19节 因这些话,犹太人中间又起了分争,……像从前一样;见约翰福音 7:12。所争论的是这些话:就是关于他是好牧人、为羊舍命,并且有权柄舍命也有权柄再取回来的话。
第20节 内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了,……犹太人有一种看法,以为疯狂或精神错乱是由鬼来的,所以这里把“有鬼附着”和“疯了”并列。他们说有一种灵叫 Tazazith,是恶灵,能夺去人的理智;犹太人以为基督正是受这种“鬼魔”的影响。所以他们说,你们为什么听他呢?他是癫狂的,是神志错乱的,是疯子;你们怎能忍受听这等狂妄亵渎的话呢?一个神志正常的人断不会说出这样的话来;他所说的话既不值得理会,因为他不在正常心智中,而是受某种邪灵的权势和影响,这邪灵把这些狂野疯狂的想法灌输给他,使他发表出来;但一个清醒的人当然不会注意这些。z R. David Kimchi, Sepher Shorash rad. תזן.
第21节 另有人说,这不是鬼附之人所说的话,……无论疯子还是被鬼附、受撒但影响的人,都不会用这样属天的方式说话,也不会说出如此真理、如此谨慎的话来。说这话的人,是较有见识、也较倾向基督的人,他们如此推论,但人数不多;而前一节中指控他疯狂的人却很多。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?这是指基督近来医好一个生来瞎眼的人。即使魔鬼有能力作这样的事,而事实上它并没有,但这也不是它的本性,它通常不行善,只会尽其所能伤害人的身体和灵魂。贝扎的一份抄本作“一个有鬼附着的人岂能叫瞎子的眼睛开了呢?”波斯文译本也如此,可译作“一个被鬼附的人,岂能……”这种读法更合前文意思。那样这里的意思就是:一个疯子、癫狂的人、被鬼附的人,岂能像这人这样说话,或行他所行的这些奇妙作为,尤其是医治生来瞎眼的人呢?
第22节 在耶路撒冷有修殿节,……就是圣殿的奉献节;不是所罗门所建之殿的奉献,如诺努斯在释文中所暗示的;也不是所罗巴伯重建之殿的奉献,因为这两件事都没有设立每年记念的节期;并且那两次也都不在冬天。所罗门献殿是在秋季住棚节期间,大约九月,见列王纪上 8:2;所罗巴伯时代献殿是在春季,大约二月,见以斯拉记 6:15。但这里所说的,是犹大·马加比和他的弟兄们所设立的修殿节,为记念安提阿古污秽圣殿与祭坛之后,他们洁净圣殿、重新奉献祭坛。这节期共八天,从九月即基斯流月二十五日起,约当我们十二月的一部分;见次经 1 Maccabees 4 和 2 Maccabees 10:8。犹太作者也与此一致。
迈蒙尼德的叙述是:“以色列人战胜并灭绝仇敌,是在基斯流月二十五日;他们进入圣殿,在圣所里找不着洁净的油,只找到一瓶;那油只够点一天,但他们用它点灯八天,直到新橄榄榨出洁净的油来。因此那一代的智者规定,从基斯流月二十五日起,这八天都要作欢喜赞美的日子;他们每晚在家门口点灯,以显明并传扬这神迹;这些日子称为‘献殿’;并且如普珥日一样,禁止哀悼和禁食;节期中点灯,是文士所规定的命令,如同诵读以斯帖记一样。献殿节该点多少灯呢?
规矩是每家点一盏,不论家中人多人少;凡更尊重这命令的,就按家中人数点灯,每人一盏,无论男女;凡更尊重的,第一夜每人点一盏,以后每夜加一盏;比如家中有十人,第一夜点十盏,第二夜点二十盏,第三夜点三十盏,直到第八夜点八十盏。”因此,约瑟夫称这节为“灯节”;虽然他似乎又给这名字另一个理由,说是因为超过他们所盼望和意料的兴盛与快乐向他们显现。虽然这原只是犹大和他弟兄们并以色列会众所立的制度,犹太人却像遵守神亲自所立的一样虔诚地守它,甚至也称它为神的命令。
因为他们在此节的礼文中说:“称颂你,主我们的神,世界的王,你用你的诫命使我们成圣,并且吩咐我们点献殿的灯;称颂你,主我们的神,世界的王,你曾在那些日子此时为我们列祖行奇事;称颂你,主我们的神,世界的王,你使我们存活、保守我们,并使我们到了这时候;我们点这些灯,是因你藉着你圣洁的祭司之手,在那些日子此时为我们列祖施行奇妙、神迹、拯救和争战……这些灯是圣的,我们无权使用它们,只可观看它们,为要称谢赞美你伟大的名,因为你的神迹、奇事和救恩。”虽然经上说这节“在耶路撒冷”,但它并不限于耶路撒冷,不像逾越节、五旬节和住棚节那样;这节可在全地各处守。吕大和别的地方都提到过修殿节。
迈蒙尼德说:“在我们西班牙所有城邑中,通常每家男子第一夜都点一盏,以后每夜加一盏,直到第八夜点八盏,不论家中人数多少,或只有一人。”有人认为这修殿节也与犹滴砍下何乐弗尼头颅、胜过他的事有关,或至少说这胜利的记念也包含在此节中。武加大拉丁文《犹滴记》16:31 说:“这得胜的庆日被希伯来人列入圣日之数,并且从那时直到今日,犹太人都守这节。”Sigonius 也断言,犹太人是在基斯流月二十五日庆祝此事;这正是犹大·马加比所立之节开始的那一天。并且,犹太人在这节第一个安息日的礼文中,确实提到犹滴的这一事迹。有些作者以为此事发生在马加比时代;但如一位犹太编年家所言,从《犹滴记》的历史看来,此事是在尼布甲尼撒时代;另有人说是在波斯王古列之子冈比西斯时代,比修殿的神迹早两三百年。
不过他又说,那时代的智者同意把那件奇事的记念并入修殿神迹的记念中。R. Leo Modena 也说:“他们有个传统,说制定此节时,也顾及犹滴对何乐弗尼所行的著名事迹;虽然许多人认为那事并不发生在这一时节;他们如今记念她的英勇,是因为她出自马加比家族。”但这不可能,因为她必须比马加比家族早几百年。因此另一些人提到另一位犹滴,说她是马加比家的一位女儿,对德米特里军队将军尼迦挪作了类似的事。
R. Gedaliah 说:“智者们同意在修殿节的喜乐中并入犹滴之事,因为除了杀何乐弗尼的那位犹滴外,还有另一位犹滴,是马加比家的女儿。”但是否真有这样一位女子,又是否尼迦挪被一女子所杀,都并不明确;并且尼迦挪是在亚达月十三日被杀,那一天已因这件事另行规定每年守节,见次经 1 Maccabees 7 和 2 Maccabees 15:36;而亚达月约当二月。又是冬天:因为基斯流月相当于我们的十一月和十二月,所以该月二十五日约在十二月十日左右;犹太人把该月的一部分算作冬季,而这节必定就在这部分之内。他们说:“半个基斯流月、提别月和半个示八月,都是冬天。”因此福音作者照犹太人的通常观念,说那时是冬天,是很恰当的;虽然那时不过刚入冬,还不到十天。之所以特别注明这一点,或许是为引出下文。
a Ganz Tzemach David, par. 1. fol. 22. 1. Tzeror Hammor, fol. 137. 2. b Hilchot Megilla Uchanucha, c. 3. sect. 2, 3. & 4. 1, 2. Vid. T. Bab. Sabbat, fol. 21. 2. c Antiqu. l. 12. c. 7. sect. 7. d Seder Tephillot, fol. 234. 1, 2. Ed. Amsterd. e T. Bab. Roshhashana, fol. 18. 2. f Hilchot Chanuca, c. 4. sect. 3. g De Repub. Heb. l. 3. c. 17. h Seder Tephillot, fol. 133. 2. i Ganz Tzemach David, par. 1. fol. 22. 1. k History of the Rites, &c. of the Jews, c. 9. l Shalshelet Hakabala, fol. 17. 2. m Bereshit Rabba, sect. 34. fol. 30. 2. T. Bab. Bava Metzia, fol. 106. 2.
第23节 耶稣在殿里行走,……是为取暖,也更好地避开恶劣天气;在所罗门的廊下:那里有顶盖,外侧又有墙围住,因此非常适合作此用途。这是在圣殿东边外侧,是一座极其宏伟的建筑。约瑟夫这样描述它:“殿外有一走廊,俯瞰深谷,由四百肘高的墙支撑,墙是用极白的方石砌成;每块石长二十肘,宽六肘;这是所罗门王的工程,因为他最先奠定了整个圣殿。”虽然这并非所罗门本人所建的那座廊子,但因建在同一地点,并仿照它而建,所以仍沿用其名;使徒行传 3:11 也提到它。n Antiqu. l. 20. c. 8. sect. 7.
第24节 犹太人围着他,……他们也许因同样缘故在那里行走,看见耶稣,就抓住这机会大批围住他,把他困在中间;他们的用意是若可能就要设圈套陷害他。对他说,你叫我们犹疑不定到几时呢?武加大拉丁文、叙利亚文、波斯文和埃提阿伯文都直译作“你夺去我们的心灵到几时呢?”意思是:你使我们不能认识你。诺努斯译作“你为何用言语偷去我们的心思?”正如雅各暗暗离开拉班时,希伯来文说他“偷了拉班的心”,见创世记 31:20。照样,犹太人控诉基督说他夺去他们的心灵、偷去他们的心,或把自己隐藏起来,不明明告诉他们他是谁。所以他们说,你若是基督,就明明地告诉我们:公开、放胆、坦率地,用明确的话说出来。他们这样说,不是为了真想知道他是谁,也不是为求教导,乃是要设圈套;因为他们料想,若他害怕他们,在如今被他们围住、单独困住时,说自己不是基督,那就能减损他在民众中的信用;若他说自己是弥赛亚,他们就有把柄可向罗马巡抚控告他,说他敌对该撒,自称犹太人的王。o See De Dieu in loc.
第25节 耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信,……他在讲道和教训中常说出等于这意思的话,如说神是他的父,他是世界的光,是好牧人,等等;但他们丝毫不留意、不相信,尽管他告诉他们,若不信他是这样的一位,他们必要死在罪中。我奉我父之名所行的事,这些事可以为我作见证:如医病、赶鬼、洁净痲疯、使瞎子看见、聋子听见、哑巴说话、瘸子行走、死人复活;他的意思是,除他的话、他的教训和事工之外,他们面前还有他的神迹,这些都清楚表明他是谁;所以他们本不该对他心存疑惑或悬而不决,也没有理由抱怨他向他们隐藏自己,或叫他们不能认识他。
第26节 只是你们不信,……不信我就是弥赛亚;因为你们不是我的羊:你们不在父所赐给我的羊之中;若是,你们就必到我这里来,也就是信我,照约翰福音 6:37 所言。你们不是神所拣选、预定得永生的人;因为凡神所命定得永福的,到了神自己的时候都必相信,见使徒行传 13:48;但这些人既不是神的选民,就没有神选民的信心。基督作为全知的神,知道这一点,知道他们不是神所拣选的;因为当神选民的名字记在生命册上时,他就在场;若他们是他的羊,他必定认识他们,因为他认识所有的羊,并按名呼叫它们;若他们是父赐给他的,他必定知道,并会承认他们是属自己的;但事实并非如此,因此他们被任凭刚硬与不信。正如我先前对你们所说的:这似乎是指下文,因为他之前已经说过,羊听牧人的声音,跟随他,而他也认识它们,见约翰福音 10:4。这一句在武加大拉丁文和诺努斯本中没有,但希腊抄本和东方译本都有。
第27节 我的羊听我的声音,……就是在他的福音中听基督的声音,不但外在地听,也内在地听;:-,:-;因此这些犹太人既不听,这就清楚表明他们不是他的羊。我也认识他们::-;但基督并不把这些人当作神的选民、或父所赐给他的人来认识,所以他们不可能是他的羊。并且他们也跟着我:无论在恩典的操练上,还是在本分的履行上,都跟随这位好牧人基督所带领的脚步;:-,:-。如今这些犹太人既不跟随基督,反倒背向他、弃绝他,就明显可知他们不是他的羊;而那些是基督之羊的人,却是有福而且稳妥的,正如下文所说。
第28节 我又赐给他们永生,……基督现在就把永生赐给他的羊,也就是他的百姓;他赐给他们属灵的生命,就是恩典的生命,而这生命归结于永生;他把自己赐给他们,因为他是真神,也是永生,凡有他的就有生命;他把对自己的认识赐给他们,这认识就是永生;他把自己的公义赐给他们,这公义就是他们“称义得生命”的根据,或说使他们有权得永生;他也把永生的预尝赐给他们,就是在信心与盼望中、在享受他自己和经历他爱的显现中所得的预尝;他把永生的凭据和印记赐给他们,就是他自己的灵。他们在他里面、作为他们的代表而拥有这生命;这生命与他一同藏在神里面,对他们而言是稳妥可靠的;并且他终必亲自把这生命赐给他们,使他们永远享受。因这事如此确定,所以经文说他现在就赐给他们。
这是纯粹的恩赐,是本乎恩典,不是出于行为;并且这恩赐是由基督以中保的身份赐下的,他有权把永生赐给凡父所赐给他的人。他们永不灭亡:虽然他们在亚当里曾失丧,在未重生时,就自己而言也处于将亡的光景;当神的灵使他们知罪时,他们也看见自己正是如此;于是他们作为将要灭亡的人来投靠基督为救主,决意说,即使灭亡,也要死在他脚前。并且归正以后,他们虽会有许多跌倒和属灵衰退,失去平安、喜乐和安慰,以为自己的力量和盼望都已灭绝,至少担心有朝一日会因这样那样的罪、网罗或试探而灭亡;然而他们决不会像恶人那样灭亡;他们不会从主面前和他权能的荣光中受永远沉沦的刑罚。
谁也不能从我手里把他们夺去:基督的羊在他手里,是父神把他们放在那里,这既表明父对基督的爱,也表明父对他们的爱;这事是从永恒里就这样行的,甚至在他们在基督里被拣选的时候,他们就在基督手中;因此他们在还未在亚当腰中之前,就已在基督手中;尽管亚当堕落,并且经历那堕落的废墟,他们仍在基督里得蒙保守。处在基督手中,就是在他极高的眷爱和恩宠中;圣徒是主手中的荣耀冠冕,是他们神手中的华美冕旒;他们是他右手上的印记,绝不会被摘下;他们铭刻在他掌上。处在基督手中,也就是属于他的产业,由他支配,正如神一切选民皆然;又是在他的引导、照顾和保护之下;他按心中的纯正喂养他们,又用手中的巧妙引导他们;他们一直在他细心照看的眼目之下,他保护他们脱离一切仇敌,把他们藏在他手心里。
因此,他们被称为“他手中的羊”,见诗篇 95:7。谁也永远不能把他们从那里夺去;没有任何人能做到,没有假师傅能用尽一切诡计把他们从基督那里移开;也没有暴虐的逼迫者能用尽一切力量把他们夺去;任何罪、网罗或试探也不能把他们从基督手中拉出去;任何逆境也不能使他们与他隔绝。凡在基督手中的,必然稳妥,并永远住在那里;因为诸天和大地的根基是他手所立的,整个宇宙被他握在手中,万有都靠他维系;那么谁还能从这样的手中夺去什么呢?此外,基督作为中保,在天上地下所有的权柄都赐给了他;甚至按他的人性说,他也是神右手的人,是神为自己所坚固的那一位。
第29节 我父把羊赐给我,……羊之所以属于基督,也在他手中,正是因为父把他们赐给他,放在他手里,使他负责照管他们。我的父比万有都大:比一切神明、比一切存在者、比一切受造物、天使和人,并且比他百姓的一切仇敌都大;这是必须承认的。武加大拉丁文译本和一些古人则读作“我父所赐给我的,比万有都大”;意思是,赐给他的教会并建立在他身上的教会,比一切仇敌都更强。谁也不能从我父手里把他们夺去:所以这些羊有双重保障;他们在基督手里,也在基督之父的手里。因此,即便人不该这样想,却退一步假定他们可能从基督手里被夺去,那么也绝不能想象有人能从父神手里把他们夺去;并且,根据约翰福音 10:30,下文将显明:认为他们能从这一位手里被夺去,和认为他们能从那一位手里被夺去,同样都毫无理由。又见次经:“义人的灵魂在神手中,痛苦不能伤害他们。”(智慧篇 3:1)
第30节 我与父原为一。不是在位格上为一,因为父必须与子是不同的位格,子也必须与父是不同的位格;这一点也从所用动词的复数形式更清楚显明:“我与父……我们为一”,εσμεν,意思是:在本性、实质和完全上为一,尤其是在能力上;因为基督正在论到,没有人能把羊从他和他父的手中夺去;他用自己与父在本性上的合一和能力上的平等,作为原因说明此事。所以,从他的手里夺去羊,和从父的手里夺去羊,同样是不可能的;因为他与父神平等,并且与父同为独一的神。
有一位犹太人反对说:“如果这话的意思是父与子为一,像拿撒勒人所理解并相信的那样,那么耶稣自己在马可福音 13:32 就推翻了这话;因为耶稣说:‘但那日子,那时辰,没有人知道,天上的使者不知道,子也不知道,惟有父知道。’看哪,这些话表明父与子并不是一,因为子不知道父所知道的。”但应当注意,正如基督徒所信,基督既是神的儿子,也是人子;就他是神的儿子而论,他在父怀里,熟悉父一切的奥秘、一切思想、旨意和计划;因此他知道审判的日子和时辰,因为他是无所不知的神;在这方面,他与父为一,拥有同样能力、知识等完全。但就他是人子而论,他并不与父同有一样的性情,也不具同样的知识;他对事物的认识是领受的、传达的,不是无限的;也不是一时同时达到万事,而是可以增长的,事实也确曾增长。
耶稣在马可福音 13:32 所说的,正是就他人子的方面而言;而这里他所论的是自己神性的儿子身份和全能的权柄。因此,就他与神儿子的关系,并拥有与神同样的完全而言,他与父原为一;虽然就人性而言,他与父不同,也有他不知道的事。所以基督在两处所说的话并不矛盾;他也不该因自称有神性而被控告亵渎神,或自高狂妄;更不该因此受罚,甚至被夺去人的生命,像那犹太人所暗示的那样。那人引述一位索西尼派作者的话,也毫无分量,说这些话并不必然表明父与子同一本质;因为人也可以说两个人是“一”,却并不是同一个人,一个是这个人,另一个是那个人。但我们并不是说父与子是同一个位格;他们同一本性,并不推出他们是同一位格;我们乃是说他们是一位神,却是两个不同的位格。
p Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 50. p. 438, 439.
第31节 犹太人又拿起石头来要打他。正如他们先前所做的;:-。
第32节 耶稣对他们说,我从父显给你们看了许多善事,……如医治病人和各样疾病,赶鬼,洁净痲疯,叫瞎子看见,叫哑巴说话,叫聋子听见,叫瘸子行走;这些不仅是大能的作为,也是怜悯和施惠的作为,所以称为善事,也同样是伟大而神奇的事。我从父显给你们看了:就是基督奉父的名,凭父的命令和权柄所行的;父把这些事赐给他去做,也借着他做出来;并且这些事明明白白、众所周知,公开公然地行出来,谁也不能否认。你们是为哪一件拿石头打我呢?他的意思是,他公开的一生不过是一连串向世人所施的慈善行动;他们拿石头打他,显然不可能因别的缘故;因此他们所行的,实在是极其忘恩负义、残忍而野蛮。
第33节 犹太人回答说,……不是为善事拿石头打你:他们不能否认他行了许多善事;这太明显了,无法抵赖;但他们也不愿承认,虽然他们刻意掩饰对这些善事的怨恨,其实这些事使他们十分恼怒不安,所以另找理由来说明他们为何要拿石头打他。乃是为僭妄的话:按利未记 24:16,并按犹太人口传律法,这种罪该被石头打死。又因为你是个人,反将自己当作神:他们从他在约翰福音 10:30 所说的话非常正确地推出这一点:既然神是他的父,而他与父原为一,也就是在本性和实质上为一,那么他就必定是神。但这并不是亵渎,乃是真理,下面还要显明;他的为人和为神之间也并不矛盾;他实在是真正的人,但并不是犹太人所暗示的那样只是一个单纯的人;他也实在是真神,因此他在一个位格里既是神又是人,神性与人性联合于他身上;只是他们对此无知罢了。
他们在这里似乎犯了两个错误:一是以为基督只是个人;二是以为他把原不属于自己的神性僭取给自己,因此必是亵渎。其实两者都不真实。犹太人也用类似的话说别人妄自取神的名号和称号;例如他们说推罗王希兰“把自己当作神”;他们对尼布甲尼撒也这样说;近代犹太人延续祖先对耶稣同样的控告,也用同样的语言,说他是个人,却把自己高举为神。q Misn. Sanhedrin, c. 7. sect. 4. r Bereshit Rabba, sect. 96. fol. 83. 4. & Tzeror Hammor, fol. 134. 4. s Aben Ezra in Gen. xxvii. 39. & Abarbinel Mashmia Jeshua, fol. 5. 1.
第34节 耶稣说,你们的律法上岂不是写着,……就是写在赐给他们、他们所夸口并自称明白、能解释的律法上,亦即诗篇 82:6;因为“律法”一词不仅包括摩西五经,也包括旧约的一切书卷。有一位犹太博士说过:“在有福记忆中的智慧人那里,常常可以看见‘律法’一词也包括先知书和圣录。”诗篇正属于圣录。这一点也可由塔木德中的一段话得到证实;有人问:“死人复活从哪里可以从‘律法’中看出来?”回答说:“如诗篇 84:4 所说:‘住在你殿中的便为有福;他们仍要赞美你。’经上不是说‘他们赞美你’,而是说‘他们仍要赞美你’;由此就从‘律法’中证明死人复活。”接着同样的问题再次提出,又引用以赛亚书 52:8,也作同样说明。
此外,犹太人在引别人经文时也常用这种说法:“你们的律法上岂不是写着……”后面便接着引用经文,如申命记 4:9“你只要谨慎自己”等。这里所接的经文就是:“我曾说:你们是神。”这话是对民间审判官说的;他们之所以被称为神,是因为他们有权柄和能力,并且在治理列国列邦时,在某种意义上代表神圣的威严。许多犹太作者把“神”理解为“天使”。塔古姆把这话释为:“我说,你们被看作像天使,好像高处的天使一样,你们众人都是如此。”一些注释家也照此解释。拉希的注说:你们是神,也就是天使;因为当我把律法赐给你们时,就是为了叫死亡的天使不再辖制你们。亚本以斯拉的注说:“又都是至高者的儿子”:像天使一样;意思是你们的灵魂如同天使的灵魂。
因此,那位犹太人便控诉基督,说他引用这些话只是寻求无益的遁词,对自己毫无帮助;因为这些话不过是说审判官被称为神,其实只是说他们在灵魂方面像天使。但要注意,经文不是像创世记 3:5 那样说“你们如神”,而是说“你们是神”;不是仅仅像神,而是在某种意义上就是神。并且说他们在灵魂方面像天使,因为灵魂来自上面,这无非是说地上的审判官所有的,与每个人所共有的一样。此外,那位反对者自己也承认,审判官在出埃及记 22:9 被称为“אלהים”,就是“神”;“两造的案件都要呈到审判官面前”;并且就在这篇诗篇本身中,诗篇 82:1,也用这个词作同样含义:“他在诸神中施行审判”;金基和本·米勒都照此解释这一节,并指出:审判官若秉公真实地审判,就被称为神。这一切都足以证明我们的主引用此经并据此立论,是完全合理的。
t R. Azarias in Meor Enayim, c. 7. fol. 47. 1. u T. Bab. Sanhedrin, fol. 91. 2. w T. Bab. Beracot, fol. 32. 2. x R. Isaac Chizzuk Emuna, par. 2. c. 51. p. 440, 441.
第35节 经上的话若称那些承受神道的人为神,……叙利亚文译本作“因为神的道临到他们”;这“道”可以指那神圣的“Logos”,即本体的道、神的儿子;他曾向摩西显现,使摩西向法老如同神一般,并且在犹太人中设立统治者和官长;他是万王之王、万主之主,一切权柄和治理都从他而来。埃提阿伯文译本支持这一解释,作“若把那些神曾向他们显现的人称为神,神的道与他们同在”。或者这里也可以指神给他们治理和掌权之职分的委任;不过更贴切的,还是指神的话本身,因为所引用的经文确实这样称呼他们。经上的话是不能废的:就是不能被弄成无效;凡经上所说的都是真实的,不能与之相抵触,也不能对它提出反驳。这是犹太人在塔木德中常用的一种说法;当一个拉比在辩论中提出论据或例证时,另一个会说:“这可以被驳倒”,或说可以这样那样地反对并推翻。但圣经是不能被驳倒的;也就是说,不能对它提出反对,因为无法驳倒它。y T. Bab. Zebachim, fol. 4. 1. & Becorot, fol. 32. 1. & passim.
第36节 父所分别为圣、又差到世间来的,……你们还向他说‘你说我是神的儿子,所以你是说僭妄的话’吗?这里的“分别为圣”,不是指使他的人性纯洁圣洁、毫无罪污,也不是指把圣灵无限量地赐给他,虽然这些都是真的;但这些都发生在他被差到世上之时或之后。这里的“分别为圣”乃是指更早以前的事,即在神的筹算、旨意和定旨中,并在他恩典的圣约中,将他分别出来担任中保的职分;这分别是在创立世界以前就预定好的。这预设了他作为神圣位格的永恒存在,也含蓄地证明他真实而完全的神性。又差到世间来:就是取了人性,来到世上,为他的百姓成就永远的救赎和救恩;把他们从罪、撒但、世界、律法、地狱和死亡中拯救出来,而这不是神就办不到。你们怎么还说我说僭妄的话呢,因为我说‘我是神的儿子’?
他在约翰福音 10:30 所说的话,与这话是等同的;犹太人对那话的理解本来就是对的,而他现在和后面的话更证明了这一点。这里的论证,就是犹太人所说的“从小到大”的推论,结构是这样的:若连软弱必死的人,甚至其中有些恶人,因为被立为地上的官长和审判者,神自己都称他们为神;神的话在时间中临到他们,使他们作神或作治理者,但只是暂时的;而这一事实又记载在无可否认、无可推翻的圣经中;那么,基督宣称自己是神的儿子,又怎会是僭妄呢?因为他作为神圣位格,从永恒里就存在,并且早早被分别出来承担先知、祭司和君王的职分,到日期满足时又被差到世上来,作世人得永远救恩的创始者。
第37节 我若不行我父的事,你们就不必信我,……这里所指的,不仅是父赐给他去完成、并藉着他的人性所做的那些事,也包括那些像父所做的一样伟大、与父所做相等的事;这些事除父自己或与父同等者以外,别人绝不能做。你们就不必信我:基督把他的神迹当作他神性、儿子身份和弥赛亚身份的证明;他所求的信任,不超过这些神迹本身所要求人给予的;见马太福音 11:3。
第38节 我若行了,……就是行那些只有神才能行的事;你们纵然不信我:不信基督在其教训和职分中所说的话,不留心、不领受他作为见证者本当被领受的见证;也当信这些事:不仅信这些事是真实的,不是虚幻的、迷惑人的;更要因着这些事,相信上面的宣称,相信基督是神的儿子,他与父原为一;或者至少要留意这些神迹奇事,思想它们的性质、证据和重要性,以及其中所伴随的神圣大能,好叫你们知道并且相信,父在我里面,我也在父里面:贝扎的一份手稿作“我在父里面”;武加大拉丁文、波斯文和埃提阿伯文译本作“在我父里面”;叙利亚文和阿拉伯文也如此。意思是:父与子在本性上为一,在位格上有别,在能力上平等,并且在神圣本体中彼此内住、彼此交通;这一切都由他们行同样的事显明出来,而这些事远超任何单纯受造物的能力范围。
第39节 他们又想要拿他,……不是像先前那样,用狂热暴民的方式拿石头打死他,这正是他们方才几乎要做的;乃是想捉拿他,带到公会面前,正如他们在约翰福音 5:18 所做的。因为在他们看来,他非但没有洗清他们所加给他的僭妄之罪,反倒大大加强了这项指控;他们认为现在已有足够的证据,可以在他们的最高法庭上定他为说僭妄话的人,因此便要下手拿住他,带到那里去。但他逃出他们的手走了:或者是从暗中退去;或者公开施展能力,使他们四面退后,让开道路;又或者使自己向他们隐藏不见。他这样做,并不是因为惧怕死亡,而是因为他的时候还没有到,并且在受苦和受死以前,还有别的工要做。
第40节 他又往约但河外去,……就是他从前去过、如今又去的地方;他去那里,不仅仅是为自身安全,更不是为图安逸,乃是为传福音、行神迹,并引许多人信他;事实也正如此。他到了约翰起初施洗的地方:就是伯大巴喇,约翰在未到靠近撒冷的哀嫩以前,就在那里施洗,见约翰福音 1:28;那也是基督自己受洗之处,约翰曾在那里为他作那样的见证。他就住在那里:住了多久并不确定,或许直到他因叫拉撒路从死里复活而往伯大尼去。
第41节 有许多人来到他那里,……是从周围各处来的,因为听见他在那里,也听见他的名声;他们中间许多人想必亲自认识他。这些人到他这里来,有些很可能是求他医治,有些是来看他本人和他的神迹,有些则是来听他讲道。他们说,约翰一件神迹没有行过:虽然距今已有三年,约翰的名字、职分和洗礼,在那些地方人的记忆中仍然新鲜。他们彼此这样说,不是要降低约翰的地位,乃是要高举耶稣基督,并说明他们为何应当领受并接受他;因为若约翰没有行神迹,只是教导人、施洗,并把人引向弥赛亚,尚且公正地被看为极大的人物,他的教训也被接受,他的洗礼也被人顺服;那么这位卓越的人就更该被人留意,因为他除了有神圣的教训之外,还行了这样伟大惊人的神迹。他们又补充说,约翰虽然没有行神迹来证实他的使命、职分和洗礼,但约翰指着这人所说的一切话都是真的:如说他比约翰更大,是神的羔羊,是神的儿子,是世人的救主,是真正的弥赛亚,并且要用圣灵与火给人施洗。
第42节 就有许多人在那里信了他。……这是藉着他所传的道、所行的神迹,又藉着把这些事与约翰从前论到他的见证加以比较而产生的。这显明基督离开耶路撒冷、来到这些地方的原因;还有别人也要信他的名。“在那里”一词,在武加大拉丁文、叙利亚文和波斯文译本中都被省略了。