📖BibleCollab
En

创世记 第 20 章 · 约翰·吉尔

圣经全卷阐释 · Exposition of the Entire Bible · 原作公版

Genesis 20

引言

创世记第20章引言 本章记述亚伯拉罕迁移到基拉耳的事,见创世记20:1;以及基拉耳王把撒拉接去,因亚伯拉罕称她为妹子,见创世记20:2;神在梦中为此责备王,见创世记20:3;王因此作出申辩,并且这申辩也被接纳,只是仍被吩咐要把他的妻子归还给亚伯拉罕,见创世记20:4;于是清早起来,他召了臣仆来,把所发生的事告诉他们,见创世记20:8;随后又召亚伯拉罕来,对他这样待自己的事表示愤慨,见创世记20:9;亚伯拉罕也尽力为自己辩解,见创世记20:10;这一切的结果是,亚比米勒厚待亚伯拉罕,并把他的妻子归还给他,不过王也责备了撒拉,见创世记20:14;此后亚伯拉罕为亚比米勒和他家祷告,使他们得医治,神也垂听应允了他,见创世记20:17

第1节 “亚伯拉罕从那里向南地迁去。”……他从幔利的平原或橡树那里回来,在那里他已经居住了十五或二十年,如今到了迦南地更南边的地区。此次迁移的缘由并不确定;有人认为,是因为所多玛、蛾摩拉诸城变成了硫磺湖,他受不了那臭气;也有人认为,是因罗得与两个女儿乱伦的丑闻,使那些地方拜偶像的人更加敌视真宗教。这两种说法都不太可能,因为距离太远。较好的理由似乎是:这是出于神的护理,安排他从一处迁到另一处,为要显明他在这地不过是寄居的。“住在加低斯和书珥中间”——照耶柔米所说,这是两处旷野,其中一处与埃及相连,就是以色列民过红海时所到之地;另一处加低斯,则延伸到撒拉森人的旷野。昂克鲁斯和约拿单意译为“利甘与哈迦拉中间”,就是主的使者在井旁遇见夏甲的那地方,参见创世记16:7创世记25:18

“寄居在基拉耳”——耶柔米称之为 Gerara,他说:“基拉耳地在我那个时代位于达罗玛,即南地之外,因此得名;它在以利乌特罗波利以南二十五英里,古时曾是迦南人的南部边界,也是巴勒斯坦的都会。”照撒玛利亚文本,基拉耳就是亚实基伦,后来在这个地区实行贵族政治时,它成了非利士五个首领城之一;Africanus 也如此说。基拉耳在非利士人的境内,而亚比米勒是他们的王,这从创世记21:32可以清楚看出。亚伯拉罕就是从离幔利约六英里的地方迁到这里来的。

第2节 “亚伯拉罕称他的妻子撒拉为妹子。”……这是他在所到之处与人交谈时一贯的说法,对每个问及她是谁的人都这样讲;这几乎就是谎言,至少也是含糊其词和欺骗,绝不正当,并且使他妻子的贞洁暴露于危险之中,也显出他不信靠神的护理。他先前在埃及也曾屈服于同样的软弱,陷入同样的罪恶,见创世记12:11,因此如今就更无可推诿了。好人不仅会跌倒在罪里,也会旧病复发。 “基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去”——他或者听说,或者亲眼看见撒拉是何等美貌的妇人;虽然她已经九十岁,且从未生育,但仍然美丽。王知道她是独身女子,就打发臣仆将她接到宫中,要娶她为妻;这似乎带着某种强制,很难想象亚伯拉罕和撒拉会甘心同意,至少他们心里必是勉强的。 亚比米勒是否是巴勒斯坦第一个用这个名字的王,并不确定;若他是,这也并非不可能,那么后来该地诸王惯常都这样称呼自己,正如法老是埃及君王的通称一样。这个名字的意思是“父”和“王”;君王本当作百姓的父。

第3节 “夜间,神在梦中临到亚比米勒。”……就是把一个梦放在他心里,借此警戒他不可娶撒拉为妻。主如此谨慎,免得这样一位敬虔而贞洁的妇人因丈夫的软弱而受亏损。亚本以斯拉把这里解释为天使,是错误的,因为临到他的乃是神自己。 “对他说:‘你是个死人哪,因为你取了那女人来。’”——意思是,除非他把所取来的这女人归还给她丈夫,否则神必以死亡刑罚他。并不是因为他已经与她行了污秽之事,而是因为他未经她自由而完全的同意便取了她,也没有更仔细查明她与亚伯拉罕的关系和联结,又因他若仍执迷不改,就显出自己对她怀有不洁且不法的欲念。 “因为她原是有夫之妇”——或作“已嫁给丈夫的妇人”;因此他娶她为妻乃是不合法的。

第4节 “亚比米勒却还没有亲近撒拉。”……撒拉虽已被安置在王宫的居室里,但尚未得以进到他面前,至少还没有与他同床;他并未与她同寝,这就是这话的意思。七十士译本作“还没有摸她”,如创世记20:6所说;这也是表达同一意思的另一种说法。 “他说:‘主啊,连有义的国,你也要毁灭吗?’”——这里或是指他的家,因为他家里大多数人并未参与此事;或更可能是指他的国,正如亚本以斯拉所说,参见创世记20:9。虽然严格来说,这并不是一个由义人组成的民族,见创世记20:11;然而就撒拉这件事而言,他们并无罪责。或者是因为神曾警告他说,若不把撒拉归还给她丈夫,或若与她行罪,他的百姓也要和他一同灭亡;又或者他知道,百姓往往会因统治者的罪而受害,所以他像一个真正的国父一样,首先关切他们的安危。这也许就是“连……也”一词的意思所在,语气的重点正在这里:你不仅要杀我,还要为我的缘故杀灭整个国吗?这个国在这件事上本无过错可责。也有人认为,他这里想到的是所多玛和蛾摩拉刚刚发生的毁灭,那事还新近发生,仍在他心中;好像他说:你按公义毁灭了一个邪恶的民族,难道你也要毁灭一个至少与他们相比还算公正、还算义的民族吗?

第5节 “那人岂不是自己对我说:‘她是我的妹子’吗?”……由此看来,亚比米勒曾亲自与亚伯拉罕交谈,问过撒拉是谁,与他是什么关系;而亚伯拉罕告诉他说,她是自己的妹子。他就此向全知的神申诉,因为神知道亚伯拉罕确曾如此对他说。 “就是女人自己也说:‘他是我的哥哥。’”——当撒拉被问到她与亚伯拉罕是什么关系时,她也说他是她的哥哥;所以亚比米勒有理由根据他们二人所说的话,断定这是真的,尤其是根据撒拉自己的话,因为他以为在这样的场合她是可以信赖的,会把事情完全说出来。 “我作这事,是心正手洁。”——借此表明,他的本意不是要玷污这妇人、满足自己的情欲,而是要娶她为妻;在当时他并不认为这有什么恶,因为他自己本来就有妻子,见创世记20:17;那时多妻并不算作罪。而且他取她时并未使用暴力,因为他们两人看上去都同意此事。

第6节 “神在梦中对他说。”……同一个梦仍在继续。 “我也知道你作这事是心中正直。”——不但你自己知道,我这位无所不知的神也知道,并承认你是如此行的。亚比米勒的申辩被接纳了,这也为他在此事上的正直作了极大的见证。通观整段叙述,他都显得是个极有荣誉感和正直的人,尤其在这件事上;若不算为善人,至少也是如此。 “我也拦阻了你,免得你得罪我。”——因为如果他与她犯了奸淫,这不仅是得罪她和她丈夫,也是得罪神,因为这违背了神借着人心中的律法和天然之光所显明的旨意,即便那时摩西的律法尚未颁布。事实上,一切得罪邻舍的罪,归根结底也是得罪神,参见诗篇51:4。如今神拦阻亚比米勒不去犯这罪,或者是借着内心的感动,使他暂不娶她为妻;或者是借着护理在途中设置障碍;又或者是降某种疾病在他身上,使他不能如此行,见创世记20:17。 “所以我不容你沾着她。”——就是不容你与她有肉体的关系,参见哥林多前书7:1。正如世上没有一件事不是蒙神许可而发生的,若不是神用他的大能和护理拦阻人,不容他们去做,世上所犯的恶事还要比现今多得多。尤其是这件罪被预先阻止,为要使人毫无疑问地知道,那时撒拉所怀的以撒,确实是亚伯拉罕合法的儿子。因此,这里说亚比米勒没有亲近她,创世记20:4,以及这里说没有摸她,都是为此目的而写的。

第7节 “现在你把这人的妻子归还给他。”……这就足以向众人充分证明你心中的正直和你手中的清白,就是你所申辩、我也承认的。“因为他是先知”——他与神亲近,为神所爱,是神的朋友;神向他传达自己的奥秘。他既能预言将来的事,也能阐明神的心意,并教导人认识属神的事;这一切都符合亚伯拉罕的身分。他也是圣经中第一位被冠以“先知”称号的人;次经中也这样称他:“我儿啊,要谨慎远离一切淫乱,尤其要从你祖宗的后裔中娶妻,不可娶外邦女子,不可娶不属你父家支派的女子;因为我们是先知的子孙,挪亚、亚伯拉罕、以撒、雅各都是如此。

要记念,我儿,我们的列祖从起初就都娶自己的亲族为妻,并在儿女上蒙福,他们的后裔必承受那地。”(多比传4:12) 雅基认为,这样说是为鼓励亚比米勒把妻子归还给亚伯拉罕,因为亚伯拉罕既是先知,就知道他并未碰过她,因此更容易接纳她,不会对她产生恶意;但更可能的是,这里提到他是先知,乃是为引出下面的话: “他要为你祷告,你就得存活。”——先知的职分之一,就是为别人祷告,在他们遭遇患难时为他们代求,参见耶利米书27:18。先知是祷告的人,通常在祷告上有很大的恩赐,也大有能力与神争战,并为别人求得益处;亚伯拉罕正是这样的人。这里暗示说,只要把妻子还给他,他既与神亲近,在神面前有分,就必为亚比米勒代求,使他无论得罪神还是得罪人,都可以蒙赦免,并且使他从所受的疾病中得医治,恢复健康与安乐。

“你若不归还她,你当知道,你和你所有的人都必要死。”——如果他执意娶她为妻、玷污她,那么他必定死亡;在摩西律法之前,奸淫也同样是当处死的罪,见创世记38:24。不但他自己,他全家也要受死,尤其是那些已经参与,或将要参与这件事的人;甚至其他那些也因自己所犯的别罪而理当受神刑罚的人,也会一并受罚。亚比米勒若在自己身上,和在他的臣仆、属民身上都受惩罚,那么这刑罚越重,就越显出神对这罪的憎恶和厌弃;这威吓正是为阻止他犯此罪而发出的。

第8节 “所以亚比米勒清早起来。”……他从梦中醒来以后,再也睡不着,因为心里一直想着主在梦中对他说的话。于是天一亮他就起床。 “召了众臣仆来”——就是他家里的仆人,尤其是那些曾劝他娶撒拉为妻,并在其中协助他的朝臣与谋士。 “将这一切事都说给他们听”——就是告诉他们,神在梦中向他显现,说他带进宫中的撒拉是别人的妻子,若不立刻还给她丈夫,他和凡属他的都要死。 “他们都甚惧怕”——恐怕自己会被死亡击打;也许他们还想起最近听说过的所多玛、蛾摩拉因罪被焚毁的事,因此惧怕同样的灾祸会临到他们。

第9节 “亚比米勒召了亚伯拉罕来。”……亚伯拉罕那时可能因撒拉的缘故,被接到王宫里,受到王的优待。 “对他说”——不是像人所料想的那样大发怒气,而是以温和柔和的方式说话,却又极有理据,并且对他提出十分正当的责问。 “你向我们作的是什么事呢?”——是指你加给他、他家和他臣民的是什么祸害。这话很可能是在他所召来的臣仆面前说的,所以用的是复数。 “我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里担当这大罪呢?”——就是他几乎犯下的奸淫之罪;按天然之光,人也知道并承认这是一项大罪,因此连外邦人也避讳此罪,并且为之立禁、施罚。或者,“大罪”也可作“大刑罚”,就是他和臣民都要受的死亡刑罚。如今亚比米勒与他理论,要知道自己究竟作了什么,以致惹他不悦,使他用这种方式向自己报复;他明白表示,自己并不觉得曾有任何事得罪了他。他容许他进入自己的国,并在其中寄居,也善待了他;据他所知,从未在任何事上冒犯过他。 “你向我行了不当行的事。”——就是亚伯拉罕说撒拉是自己的妹子,又让她也如此说,从而在某种意义上否认了自己与她的婚姻关系,在此事上含糊其词、掩饰真相,因此使妻子的贞洁暴露危险,也使王几乎与她一同犯罪。这些事本来谁都不该做,更何况是一个自称有宗教、有敬虔的人。

第10节 “亚比米勒又对亚伯拉罕说。”……他继续向他陈说: “你见了什么,竟作这事呢?”——他想知道,亚伯拉罕究竟在自己或自己百姓身上看见了什么,竟使他认定他们是纵欲之民,为满足情欲会不择手段,因此才用这种办法来保全自己的性命,免得他们为夺他的妻子而杀他。

第11节 “亚伯拉罕说。”……他尽力为自己辩护: “因为我心里想”——他根据迦南人普遍的败坏,在心中断定基拉耳的居民也必是这样。 “这地方的人总不惧怕神。”——这是他以为可以确信并视为当然的,因为到处似乎都是如此。或者按原文的意思,也可译作“只是”或“仅仅”;这是他唯一能提出的理由,就是他自己确实认为基拉耳没有真正的宗教和敬虔,居民眼中、心中都没有对神的敬畏。他知道,若是如此,就没有什么能拦阻人去犯最粗鄙的罪。 “他们必为我妻子的缘故杀我。”——为的是可以娶她,参见创世记12:12

第12节 “况且她也实在是我的妹子。”……其意义就像罗得是他的弟兄一样;因为她是罗得的姊妹,而他们二人都是亚伯拉罕兄弟哈兰的儿女。 “她是我父亲的女儿,却不是我母亲的女儿。”——她是他父亲的女儿,也就是他的孙女;孙辈有时也被称为儿女,但她不是亚伯拉罕母亲的女儿或外孙女。因为他拉有两个妻子,一个给他生了哈兰,即撒拉的父亲,另一个给他生了亚伯拉罕。照阿拉伯作家的说法,亚伯拉罕和撒拉都是他拉亲生的儿女,只是母亲不同:“亚伯拉罕的母亲名叫朱纳,死后他拉又娶一妻,名叫拉哈齐布,也有人说叫塔胡伊塔,她给他生了撒拉,后来撒拉嫁给亚伯拉罕;因此亚伯拉罕说,她是我同父异母的妹子,却不是同母的。” “后来作了我的妻子。”——在那时这被看作合法;许多民族也都认为,娶同父异母的姊妹是合法的,而同母的则被禁止。

第13节 “当神叫我离开父家飘流的时候。”……就是在迦勒底的吾珥,神从那里呼召他出来;因此他有责任离开那里,迁徙各处,不知往哪里去,正如希伯来书11:8所说。原文这里“神”是复数,连带的动词形式也如此;这并不是指偶像之神、外邦人的神,如约拿单译本所解释的:“当拜偶像的人想使人迷惑的时候,我离开了父家。”不是如此,而是真神,正如雅基、亚本以斯拉和本米勒所承认的;许多基督徒释经家也认为这里暗指神格中的三个位格。 “我就对她说:‘你待我有恩,就当向我这样行。’”——就是说,我将此视为你向我所施的恩惠,视为你对我深情厚爱的表现。 “我们无论走到什么地方,你可以说我是你的哥哥。”——或者按亚本以斯拉和金奇的解释,是“为我的缘故这样说”,好叫我免受恶人的手,因为我怕他们为你的缘故杀我。 “他是我的哥哥。”——这样他盼望自己不但不受恶待,反而因与她有这样亲近的关系而蒙恩得友。亚伯拉罕向亚比米勒提起这事,是要说明:这并不是最近才为针对他和他的百姓而想出来的新计谋,而是在他们初次出来漂流、距今将近三十年前就立下的约定,就是他们无论到哪里,都要这样说。所以他们并无意冒犯亚比米勒;只是预设他们可能会进入恶人居住之地。

第14节 “亚比米勒把牛羊、仆婢赐给亚伯拉罕。”……他大体上对亚伯拉罕所作的解释感到满意;他给他这些礼物,是要叫他,如雅基所说,为自己代求祈祷,使自己和全家得医治,因为他从神谕中知道亚伯拉罕是先知,若他为自己祷告,自己就必得恢复。 这些礼物并不是为买通他,好让撒拉继续留在自己那里,因为下文说: “又把他的妻子撒拉归还给他。”——她并未被他碰过;这是照着神所吩咐他的去做的。

第15节 “亚比米勒说:‘看哪,我的地都在你面前。’”……他没有像埃及王在类似情形中那样,催他离开、急急把他打发出境,反倒挽留他住在自己的国中;并且为鼓励他留下,就把自己的全地摆在他面前,任他选择哪一处居住。 “你可以随意居住。”——若其中有某处比别处更好,或对他、他的家人和羊群更方便,他都可以住在那里。

第16节 “又对撒拉说:‘我给你哥哥一千银子。’”……或作一千舍客勒银子,照约拿单译本和耶路撒冷译本所说;若按我们的钱折算,每舍客勒约二先令六便士,则合一百二十五镑。不过,也可能是指当地流通的小银块,不值这么多。有人认为,亚比米勒给亚伯拉罕的牛羊等等,价值就是这么多银子;但更可能的是,这笔银子是在那些礼物之外另外加给的,而且主要是为撒拉使用,如下文可见。因为这些话是对她说的,其中带着尖锐而刺人的意味,称亚伯拉罕为“你哥哥”,而不是“你丈夫”,借此提醒她、责备她在这件事上的含糊其词和掩饰真相。“看哪,他在你面前可以遮羞,在凡与你同在的人面前也是如此。”——意思是,他是她的人身和贞洁的保护者;正如我们的话说,丈夫是妻子的遮盖,妻子是在遮盖之下。

这样,如今众人既知道亚伯拉罕是撒拉的丈夫,他以后就成了她的遮盖,使人不再注视她、贪恋她、要娶她为妻;他也会保护与她同在的使女,就是他仆人的妻子,免得她们也被人夺去。但较好的解释,似乎是把这句话指向那一千银子,并读作:“看哪,这要作你眼前的遮盖”;约拿单和耶路撒冷译本也是如此。因为这些话是亚比米勒持续不断的辛辣讥讽:前一句他拿她称亚伯拉罕为哥哥来挖苦她,这一句则是告诉她,他给了他这么多钱,好给她买面纱,并且以后不断供应面纱,好遮住她的眼,使无人再因她起贪欲,也叫人知道她是已婚妇人;因为在那些地方,已婚妇人会戴面纱以示分别,见创世记24:65,这样别人就不会再来求取她,也不会再被她误导。而且,这钱不但给她买面纱,也给她那些已婚的女仆买面纱,好叫人知道她们也是属别人的。

不过后面“与你同在的”这句话,也可以不指人,而指物,即亚比米勒在她住在宫中期间所给她的一切女子;这些他并没有收回,仍让她带着,无论为上述用途,或作别的用途都可以。至于接下来的“并且在众人面前”,我们译作“和其余的人面前”,若按重音记号,应与后句连读,作“于是她就在众人面前受责备”;亚本以斯拉也是如此理解。这也可以看作摩西的话,是在说明:亚比米勒所说所作的一切,都是这样责备了她;撒拉因为说亚伯拉罕是她哥哥而受了责备。或者也可译作:“这样,她就在众人面前被斥责了”;是在她丈夫面前,在亚比米勒的臣仆面前,也许还在她自己的仆人面前。

虽然安斯沃思等人认为这是亚比米勒的话,译作:“这一切都是为叫你受警戒”或“受教导”;就是我所说所作的一切,目的都在此,要你将来受警告,更谨慎地说实话,不可再含糊其词,不可在亚伯拉罕明明是你丈夫的时候,还称他为哥哥。

第17节 “亚伯拉罕祷告神。”……正如主曾对亚比米勒说他会这样做,见创世记20:7。亚伯拉罕或许为他和他妻子的罪得赦免而祷告,也感谢神把撒拉归还给自己;但主要还是为亚比米勒和他的家人祈求。 “神就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆。”——她们因某种疾病而不适于、也不能与丈夫同房,丈夫也不能与她们同房;但亚伯拉罕为她们祈求之后,神垂听了他,她们就得了医治,那病也除去了。约拿单译本作“他的妻子和妾”。 “她们便能生育。”——就是恢复同房,怀孕,并且生产;这些意思都包含在这句话里。

第18节 “因为耶和华为亚比米勒家中的妇人紧紧关闭了生育。”……大概是使她们长了大瘤,以致不能与丈夫同房怀孕;即便已经怀孕的,也不能生产。 “这是因为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故。”——因为她被带进亚比米勒家里,要归他所有;神为了责备并惩罚这件事,使他们看见其中的恶,并使他们因此止住不作,就把这病加在他们身上。