撒迦利亚书 5:1 “我又举目观看,见有一飞行的书卷。” 借着这飞行的书卷,显明了对偷窃之人和妄自起誓之人的咒诅,见撒迦利亚书 5:1-4。借着量器伊法中的一个妇人,被重物压住并被带往示拿,表明了邪恶及其所受的审判,见撒迦利亚书 5:5-11。
“于是”,或“并且”,希伯来文的意思是:在我看见那些令人得安慰的异象,并且明白其真实含义之后。
“我又转身”:他变换了姿势,虽然这里没有提到缘由,也没有说明他转成了什么姿势。
“举目”:向异象显现的空中观看。
“观看”:非常留心地看,并且清楚辨认出来。
“有一飞行的书卷”:就是一卷书。在那些日子,书不像我们如今印刷装订的书,而是像契据一样写在宽大或长形的羊皮纸上,卷在一根整齐的圆棍上,或卷在纸本身上;这里所见的书卷就是这样。正如我们的大幅地图卷在轴上,收在合适的筒内,古时他们的书也是如此。不过这里的书卷大概是完全展开的,在空中迅速飞行,或许还带着声响,因此使先知四下观看。