📖BibleCollab
En

诗篇 第 85 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 85:1

诗篇 85:1 交与伶长。可拉后裔的诗。 耶和华啊,你已经恩待你的地,使雅各被掳的人归回。

题解

这首诗被认为作于百姓从巴比伦被掳之地归回之后;诗人在其中一方面为那荣耀的拯救感谢神,另一方面恳求神施怜悯,使这拯救之工得以完成,救他的百姓脱离他们残余的捆绑,并脱离他们回到迦南后受邻国骚扰的苦楚。

诗人因经历过从前的怜悯,就祈求这些怜悯继续临到,见诗篇 85:1-7;又立志等候主,听他要说什么,见诗篇 85:8。他也表达了自己对主良善、怜悯和诚实的信靠,见诗篇 85:9-13

“你的地”,就是指你的百姓;意思是你除去了你不悦所带来的那些悲惨后果。

“被掳的人”,就是俘虏;这词也是这样用的,见诗篇 14:7,68:18,以及别处。

Psalm 85:2

诗篇 85:2 你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的罪。细拉。

意思是你不再将这些罪归算给他们,也不再继续施加你先前因这些罪而加给他们的刑罚。

Psalm 85:3

诗篇 85:3 你收转了所发的忿怒,撤去了你的烈怒。

“你一切的忿怒”,就是那些灾祸;这些灾祸原是你因向我们发义怒而降下的结果。

Psalm 85:4

诗篇 85:4 拯救我们的神啊,求你使我们回转,叫你向我们所发的恼怒止息。

“使我们回转”,可以有两种意思:

1. 使我们悔改归正。正如你把我们的身体带回你的地,也求你把我们的心带回你自己这里,因为直到今日,他们中仍有许多人在心里与您疏远。

2. 更可能是,使我们恢复从前的平静,救我们脱离那仍使我们呻吟的患难,就是那些恶邻和仇敌加给我们的痛苦;因为这与本节后半句更相合,而后半句通常是对前半句的解释。

“叫你向我们所发的恼怒止息”,诗人谨慎地想要除去他们持续受苦的根源和原因,就是因他们的罪所招致的神的怒气。

Psalm 85:5

诗篇 85:5 你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?

普尔在本节没有注释。

Psalm 85:6

诗篇 85:6 你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?

你曾借着领我们出被掳之地使我们复兴过一次;求你再赐我们一次复兴,把其余的弟兄带回来,并斥责、拦阻我们仇敌剩余的怒气。

Psalm 85:7

诗篇 85:7 耶和华啊,求你将你的怜悯显给我们,赐你的救恩给我们。

“将你的怜悯显给我们”,就是把怜悯赐给我们,正如下面的话所解释的;“显”也有这样的意思,见诗篇 4:6;又见诗篇 60:3,71:20。或者,这话也可指借着你的护理安排,向我们显明你暗中定意要施怜悯。

Psalm 85:8

诗篇 85:8 我要听神耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓,赐给他的圣民;他们却不可再转去妄行。

“我要听”,就是我要殷勤留意。诗人借着说明自己要怎样行,也是在教导所有以色列人当怎样行。或者,他是代表神的全体百姓说这话。

“神耶和华所说的话”,可能是借着他的先知或使者说的;也可能是借着他护理的作为,因为那也有声音。就是说,神要怎样回答我这些祷告。因为我深信,照着神恩慈的性情、已显明的旨意和应许,他必赐下平安的答复。

“赐给他的圣民”,这句话似乎是为着解释和限制而加上的,表明这荣耀的特权并不属于一切称为神“百姓”的人,而只属于那些真正、实在属他的人,就是他的圣民或圣者。

“妄行”,就是犯罪;圣经通常把罪称为“愚妄”。

这句是必要的警戒:当神向他的百姓说平安的时候,他们不可因此放纵、自恃稳妥,也不可回到从前邪恶的道路上;若这样行,就会惹动神后悔他向他们所施的恩慈,并加给他们更重、更严厉的审判。也有人把这处译作“他们必不再转向愚妄”或“使他们不致再转向愚妄”。但“al”这个词既带有禁止之意,我们的译法似乎更好。

Psalm 85:9

诗篇 85:9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。

“他的救恩”,就是神所有属灵以色列人所祈求、所等候的那完全的救恩和拯救,也就是弥赛亚所成就的以色列的救赎;不仅基督徒作者这样理解此处,连犹太作者也是如此;后面的经文也最恰当地、最完全地属于这件事。诗人说这救恩“相近”是很有道理的,因为但以理为这事所定的七十个七,如但以理书 9:24 所说,那时已经开始了;而这篇诗是写于但以理之后。

“敬畏他的人”,就是神真正的以色列,也就是一切爱他、敬畏他的人;借着这话,诗人一方面把一切假冒为善的以色列人排除在这救恩之外,另一方面也含蓄地把这救恩归给一切敬畏神的人,无论犹太人还是外邦人。并且,当这救恩来到时,我们就必脱离如今所受的一切讥诮和藐视,恢复我们从前的荣耀;神荣耀的同在,就是我们如今已经完全失去的那些最显著的记号,也必恢复;并且荣耀的神自己,就是基督,那位被称为父荣耀所发的光辉的,见希伯来书 1:3;比较约翰福音 1:14;又称为以色列的荣耀,见路加福音 2:32;必来到,并明显地住在这如今被人藐视之地。

Psalm 85:10

诗篇 85:10 怜悯和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲。

这可以有两种理解:

1. 指人里面这些恩德或美德。意思是,当那蒙福的时期来到时,那些如今似乎已从人类社会中被放逐的美德将要恢复;那时怜悯,就是仁慈;诚实,就是真实;公义,就是信实;以及和平,就是和平与和睦,将美好地结合在一起。

2. 更可能是指神的福分,因为整个上下文都在说这个。意思是,基督所成就的那伟大救赎之工,将清楚显明并证明神的怜悯,就是他救赎以色列百姓,并呼召、使外邦人归正的怜悯;也显明他的诚实,就是他成就差遣他儿子的伟大应许,这应许是一切其余应许的根基;也显明他的公义,就是他在自己儿子身上惩罚罪和不义,并将公义赐给有罪、灭亡的人;也显明他的平安,就是神与罪人和好,以及随之而来的良心平安。

“彼此相亲”,是朋友相见时通常会有的举动。见出埃及记 4:27,18:7。所以这只是用另一种表达重复同一件事。

Psalm 85:11

诗篇 85:11 诚实从地而生;公义从天而现。

“诚实从地而生”,可以有两种理解:

1. 指人间的诚实;那时诚实要在人中间如此普遍,好像是从地里长出来的一样。

2. 更可能是指神的诚实或信实;这最真实、也最恰当地可以说是“从地而生”,一方面因为它长久被隐藏、埋没,如同“出于干地的根”,似乎毫无复苏的盼望;然而神却使它生长出来,如以赛亚书 53:2 所说。另一方面,因为基督就是真理,见约翰福音 14:6;他又是为神真理作受割礼人执事的,也就是为犹太人作执事,为要证实向列祖所应许的话;并且他是由童贞女腹中生在地上的。

“公义从天而现”,就是神的公义;这公义原本因人的罪而被触犯,但那时必得满足,并且借着基督,以和好并喜悦的面容俯视有罪的人。

Psalm 85:12

诗篇 85:12 耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。

“好处”,就是一切本身良善、也对我们有益的事,包括一切属灵和属世的福分。

Psalm 85:13

诗篇 85:13 公义要行在他面前;叫他的脚踪成为可走的路。

“行在他面前”,就是作他的前驱或随从。他要行尽并成全一切公义,使神的公义得荣耀并得满足,也要促进人在世上实行公义和圣洁。

“叫他的脚踪成为可走的路”,就是使我们行在他所行的那些公义道路中,也就是他为我们所规定的路。不过,“我们”一词在希伯来文里并没有,似乎是加得太宽了。因此这些话也可以,而且几乎所有别的解经家都是这样译的:“他”,就是神,“要设立”,这可表示他在这样行上的坚定和恒常,“它”,就是前面所提的“公义”,“在他脚踪的路上”,也就是在他所行的路中。因此,这最后一句在实质上的意思与前一句相同;这在本卷书中很常见:前一句说公义在他前头行,后一句说公义与他同行。