📖BibleCollab
En

诗篇 第 79 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 79:1

诗篇79:1 亚萨的诗。神啊,外邦人进入了你的产业;他们污秽了你的圣殿;他们使耶路撒冷变为废墟。 【本篇大意】 这篇诗无疑是在犹大和耶路撒冷遭毁灭的悲惨时刻写成的,或是因安提阿古,或更可能是因迦勒底人;这一点可从《马加比一书》7:16-17看出,因为那里在叙述安提阿古迫害时,引用了本诗第2、第3节。

诗人哀诉耶路撒冷的荒凉与毁坏,见诗篇79:1-4;与神辩论他长久的怒气和嫉恨,见诗篇79:5-7;恳求赦免他们的罪,并速速施行帮助和怜悯,见诗篇79:8-12;使他的名得着永远的赞美,见诗篇79:13

“进入了”:是以侵略者和征服者的身份进入。 “你的产业”:指迦南和犹大,就是你拣选归自己为业之地。 “污秽了”:指他们进入圣殿,触摸并掠去其中圣器,在其中流血,并焚烧圣殿。 “废墟”:指他们焚烧或拆毁那些华美房屋后留下的瓦砾堆。

Psalm 79:2

诗篇79:2 他们把你仆人的尸首交给天空的飞鸟作食物,把你圣民的肉交给地上的走兽。

“你仆人的”:可以指,

1. 你那些忠信圣洁的仆人;敌人待他们残酷,和待百姓中最坏的人一样。

2. 犹太人;他们大多数虽然极其邪恶,但诗人仍称他们为神的仆人和圣民,因为他们在名分上都是如此,其中也确实有一些人真是如此;迦勒底人却从不认识也不顾念哪些人是这样的人,只是凡挡在他们路上的都一概毁灭。

“交给天空的飞鸟作食物”:指把他们像粪土一样抛在地面上,又不容许任何人埋葬他们。

Psalm 79:3

诗篇79:3 他们在耶路撒冷四围流他们的血如水,无人葬埋。

“如水”:指大量地、轻蔑地流出,把人的血看得不过如平常的水一样。

“无人葬埋”:因为本该办理此事的亲友,不是被杀就是逃跑了,或是不被允许,或是不敢承担为他们尽这职责。

Psalm 79:4

诗篇79:4 我们成为邻国的羞辱,成为四围之人的嗤笑和讥刺。

我们这些从前使他们惧怕、成为他们鞭打之人的,如今既不再被惧怕,也不再被怜悯,反倒成了他们讥笑和辱骂的话柄。参看诗篇80:6,137:7,以西结书35:2、12等。

Psalm 79:5

诗篇79:5 耶和华啊,这到几时呢?你要永远发怒吗?你的嫉恨要如火焚烧吗?

普尔对本节没有注释。

Psalm 79:6

诗篇79:6 愿你将忿怒倒在那不认识你的外邦人身上,倒在那不求告你名的列国身上。

我们虽然承认自己该受你的忿怒,但那些你用来鞭打我们的外邦人更该受罚,因为他们所犯的不敬虔比我们更大,活在对神和他敬拜的极大无知与藐视之中;因此我们求你把你的忿怒从我们身上转到他们身上。

Psalm 79:7

诗篇79:7 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。

“雅各”:指雅各的后裔,就是你所爱的,并且你与他和他的后裔立了坚固而永远的圣约;借此你使自己承担要“作他们仇敌之仇敌”,见出埃及记23:22。此外,你恨恶残暴,尤其是恶人吞吃比自己更公义的人时,更是如此,见哈巴谷书1:13

Psalm 79:8

诗篇79:8 求你不要记念我们先前的罪孽攻击我们;愿你的怜悯快来迎接我们,因为我们落到极卑微的地步。

“先前的罪孽”:指我们列祖所犯的罪,以及我们自己所犯的罪;我们使他们的罪恶满盈。我们承认,你把这毁灭性的审判临到我们,是极其公义的。

“你的怜悯”:我们一切的倚靠都定睛于此;因为功德和公义,我们一点也没有。参看但以理书9:7、9。

“快来迎接我们”:求你拦阻我们被彻底剪除;这是我们所该得的,也很有理由预料会临到的。

“落到极卑微的地步”:指我们已经绝了人力帮助的一切盼望,因此我们得拯救的荣耀将全然归于你。

Psalm 79:9

诗篇79:9 拯救我们的神啊,求你帮助我们,为你名的荣耀搭救我们,并为你名的缘故赦免我们的罪。

“拯救我们的神”:我们曾多次从你得着救恩,如今也只从你一位仰望救恩。

“你的名”:如今因你仇敌的狂妄和亵渎而被遮蔽;他们把这次得胜归给自己的偶像,并且向你夸胜,不亚于向你的百姓夸胜,好像你不能救他们脱离其手一样。参看但以理书3:15

Psalm 79:10

诗篇79:10 为何容外邦人说:他们的神在哪里呢?愿你在我们眼前,使外邦人知道你借着追讨你仆人所流的血所施行的报应。

“他们的神”:就是他们所事奉、所夸耀的那一位。如今他失落了、消失了,或变得无能、懒于作为了。

“使外邦人知道”:就是借着你向他们施行审判,照着诗篇9:16所说的。

“在我们眼前”:叫我们活着看见这事,并因此赞美你的名。

Psalm 79:11

诗篇79:11 愿被囚之人的叹息达到你面前;愿你按你膀臂的大能,保全那些将要死的人。

“被囚之人的”:指你那些如今被囚禁、至少也是被掳的贫苦百姓。

“那些将要死的人”:希伯来文作“死亡之子”,就是那些或已被定为死,或明显处在死亡危险中的人,因为他们完全落在残忍野蛮的仇敌手中。

Psalm 79:12

诗篇79:12 主啊,求你将我们邻邦羞辱你的羞辱,加七倍归到他们身上。

“七倍”:即或者,

1. 丰丰富富地;正如这用语在以赛亚书65:6、7,耶利米书32:18路加福音6:38所表示的。

2. 切实地,使这报应临到他们身上,沉重地落在他们本人身上。

“羞辱你”:是把你说成无能,或不信实,或不怜悯自己的百姓。如此他们表明,这愿望并不是出于报复的心,而是出于对神恩惠当有的感受。

Psalm 79:13

诗篇79:13 这样,你的民,就是你草场的羊,要称谢你,直到永远;我们要述说赞美你的话,直到万代。

普尔对本节没有注释。