📖BibleCollab
En

诗篇 第 73 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 73:1

诗篇 73:1 亚萨的诗。神实在恩待以色列,就是那些清心的人。

题解

这篇诗的主题与诗篇 77 相同,都是论到神的护理对于善人和恶人的混杂作为。

也可译作“给亚萨”,就是那位著名的乐师;大卫的多篇诗篇曾交给他,正如诗篇 1 等处所示。但亚萨不仅是有技巧的乐师,也是受神默示的人,并且是一些诗篇的作者,这从历代志下 29:30 可以明显看出;而且这篇诗的文体似乎也与大卫的风格略有不同,所以认为亚萨是本诗的作者或执笔者,并非不可能。

先知因恶人的亨通而受试探,见诗篇 73:1-12;因此产生疑惑,见诗篇 73:13-16;他胜过这类试探的方法,就是认识到神定意毁灭恶人,见诗篇 73:17-20;并且认识到忠信的人只以神和与神相交为满足,见诗篇 73:21-28

“实在”;或作“然而”。开头十分突然,这足以表明他在这件事上内心有过极大的争战,也有许多疑惑和反对的念头在心中升起。但最终他像太阳冲出云层一样迸发出来,靠着神的恩典使自己的疑虑止息并得胜,于是提出以下结论。

“神恩待以色列”;虽然他有时似乎忽略自己的百姓,对他们严厉苛刻,但若通盘来看,就必定无疑,并且终有一日会显明:神实在是极其恩待他们的,也就是真正最仁慈、最慷慨、最为他们着想的朋友;他们在他里面是最有福的,因此没有理由嫉妒罪人现今表面上的福乐。

“就是那些清心的人”;就是一切真正的以色列人,他们全心爱神,用心灵、诚实和正直事奉他。见约翰福音 4:23罗马书 2:28-29。这样,这一句就限制了前一句,消解了很大一部分反对意见,特别是那些临到亵渎之人或心怀诡诈之以色列人的灾祸;而这样的人在那民中占了绝大多数。

Psalm 73:2

诗篇 73:2 至于我,我的脚几乎失闪;我的脚步险些滑跌。

然而就我自己而言,我必须忧伤羞愧地承认这一点:尽管我明白这真理,也亲身经历并观察过神如何以恩典待我和其他善人,

“我的脚几乎失闪”;我的信心,就是对神应许和护理的信靠,几乎被这试探的力量推翻;我几乎要后悔自己的虔诚,如诗篇 73:13 所说,并准备效法不敬虔之人。

“我的脚步险些滑跌”,希伯来文作“几乎倾倒出来”,像水倒在地上,不稳固,东流西散,极其紊乱不定,直到无法挽回地失去。我也几乎被自己放纵的情欲冲动带走,对神产生不配的念头,并走上有罪的生活道路。

Psalm 73:3

诗篇 73:3 我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。

我对此心生嫉恨和怨言,暗暗想要分享他们的奢华享受。

Psalm 73:4

诗篇 73:4 他们死的时候没有捆绑;他们的力气却也壮实。

“他们死的时候没有捆绑”;他们不是被官长按律法捉拿处死,尽管他们本该如此;也不像许多善人那样,经历漫长而痛苦的身心折磨;他们反而享受甘甜平静的死亡,像熟果从树上落下那样归入坟墓,并没有任何强力加在他们身上。参约伯记 5:26,21:13。

“他们的力气却也壮实”,希伯来文作“他们的力量肥壮”,意思就是健壮良好;因为在圣经里,任何事物中最好的部分都称为“肥美”,如创世记 41:2但以理书 1:15。而且他们活着的时候大享安逸、健康和满足,直到像灯因油尽而灭那样死去。

Psalm 73:5

诗篇 73:5 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

或者:

1. 不像善人常常那样受苦。

2. 不像一般人那样受苦。他们借着神隐秘而有利的护理,连一般性的灾难也得以逃脱。

Psalm 73:6

诗篇 73:6 所以,骄傲如链子戴在他们项上;强暴像衣裳遮住他们。

“骄傲如链子戴在他们项上”:这话既指出他们骄傲的广泛程度,就是从他们的面容、言谈、举止等各方面都显露出来,也指出他们以此自夸。下一句话也可以照样理解。

Psalm 73:7

诗篇 73:7 他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的超过心里所想的。

“他们的眼睛因体胖而凸出”;这在一些肥胖的人身上确实如此,虽然并非人人如此。意思是,他们活在极大的丰盛和亨通之中,正如下一句所解释的。

Psalm 73:8

诗篇 73:8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。

“他们败坏了”;或作“沉溺”于享乐中;又或作“他们使自己败坏”。

“说欺压人的恶言”;就是邪恶地夸耀自己的欺压,无论是已经做过的,还是打算去做的。

“他们说话自高”;就是狂妄地倚靠自己的力量,藐视神,也藐视人。

Psalm 73:9

诗篇 73:9 他们的口亵渎上天;他们的舌头毁谤全地。

“亵渎上天”,就是敌挡神,亵渎他的名,否认或讥诮他的护理,辱骂他的圣民和仆人。

“他们的舌头毁谤全地”;就是放纵无忌,毁谤和羞辱各样的人,根本不在乎自己得罪谁、伤害谁。

Psalm 73:10

诗篇 73:10 所以,神的民归到这里;满杯的水也为他们喝尽了。

“他的民”;可以指:

1. 那些邪恶亵渎者的民,就是他们所有的儿女、仆人和朋友,都因他们的榜样而受鼓动。

2. 更可能是指神的民。圣经中常常用关系代词“他”或“他的”来指代神,虽然神的名字并未明说,如诗篇 105:19以赛亚书 30:23。类似用法见诗篇 87:1雅歌 1:2

然而,神的民有两类:一类是真实诚心属于他的,一类只是名义上和外表上属于他的;在后一种意义上,整个以色列民族,甚至其中的恶人,也被称为他的“民”,如诗篇 81:11以赛亚书 1:3耶利米书 2:11 等。因此这里可以理解为:

1. 指那些真正的以色列人,即诗篇 73:1 所说的人。连敬虔人也会因此惊愕跌倒,像大卫在诗篇 37 中、耶利米在耶利米书 12 中那样。但尽管他们也许会对此事有些埋怨的念头,却似乎不大可能任由这些念头发展,或说出诗篇 73:11 所归给他们的话;若无必要,也不该把这样的话归在他们身上;而且大卫和耶利米在争战中都没有说过这类话。

2. 更可能是指属肉体、假冒为善的以色列人;他们见这些不敬虔之徒既不受刑罚又亨通顺利,就轻易被引去赞同并效法他们的道路。这似乎更合上下文;因为从诗篇 73:4 开始,对这些恶人的境况、行为和言语的描述,似乎一直延续到诗篇 73:13;接着才是诗人从诗篇 73:13 一直到结束,对整件事的反省和思考。

“归到这里”;或作“转到这里”,就是转向这群恶人,或转向他们的道路。

“满杯的水也为他们喝尽了”:“水”在圣经中常常表示患难,也常常表示安慰和怜悯。所以这里可以有两种意思:

1. 当恶人亨通的时候,神却从患难的杯中挤出水来,叫他的圣民喝尽。参诗篇 75:8,80:5,以赛亚书 51:17耶利米书 25:15 等。

2. 更可能是,那些假冒为善的以色列人发觉自己因背道反而得利,与他们的首领一同享受同样的亨通;神似乎给他们满满一杯安慰,把他的怜悯丰丰富富倾倒在他们身上,仿佛要把府库中的福分都挤出来赐给他们。他们因作恶而得这样的结果,所以提出诗篇 73:11 的问题,也就不足为怪了。

Psalm 73:11

诗篇 73:11 他们说:神怎能晓得?至高者岂有知识呢?

“他们”;可以指:

1. 敬虔人。

2. 更可能是那些恶人,就是他前面一直在描述其言语和行为的人,或与他们结党的人。因为这类观点在圣经中常归给恶人,却据我所知,从未归给任何善人。约伯虽然说过许多过激的话,他的朋友也曾把类似的话加在他身上,如约伯记 22:13,但他却坚决否认这种想法。

“至高者岂有知识呢?”既然这些可咒诅、厚颜无耻、亵渎神的人,以及一切良善的仇敌,竟被这样多的福分冠冕加身,那么怎能令人相信,真有一位神看见并治理这下界之事呢?因为如果神知道这些事,他必定既不会也不能容许事情如此发展。

Psalm 73:12

诗篇 73:12 看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,就积蓄财宝。

“这就是恶人”;这就是他们的处境,以及他们在其中的行径。这似乎是诗人的话,是对前文的总结,也为转入诗篇后半部分作预备。

Psalm 73:13

诗篇 73:13 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。

因此我有时受试探,以为宗教是虚空无益的,至少对今生的幸福而言是如此;然而神原本曾应许把今生的幸福作为虔诚的赏赐。真正的宗教在这里被恰当地、完整地描述为它的两个主要部分和工作:一是洁净内心脱离有罪的私欲和情欲,二是洁净双手,就是外在的人,脱离有罪行为的道路。虽然洁净心本是神的工作,但他说“我洁净了它”,因为每一个善人都在洁净自己这事上与神的恩典同工。参哥林多后书 6:1,7:1。

“洗手表明无辜”,就是保守我的手,就是行动的主要工具、因而也是我身体其余肢体的代表,远离恶行,保持无辜和纯洁。我洗手,不只是用水行礼仪上的洗濯,那是伪善者所满足的;也是在道德意义上,借着神恩典和圣灵的水,达到无辜与纯洁。

Psalm 73:14

诗篇 73:14 因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。

当他们的不敬虔一直伴随着亨通时,我的虔诚却不断受患难操练。

Psalm 73:15

诗篇 73:15 我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。

“我要这样讲”;就是我要这样为恶人下判断。

“这就是以奸诈待你的众子”;就是叫他们忧伤、灰心、被定罪,并试探他们离弃神和敬虔。但因为希伯来动词 bagad 若取这个意思,据我所见总是与介词 beth 连用,而这里并没有这个介词;并且该动词也总是位于它所支配的介词和词语之前,而这里却在后面。所以我更赞同那些把这处译作如下的人,这样更符合原文的字句和次序:

“看哪,你的众子这一代人”,或“看哪,这些就是你的众子这一代人”;从你对他们慈父般的照顾、宽容和恩慈就可以看出,虽然你现在似乎把那些更真正可称为你儿女的人当作私生子一样对待,严厉而粗暴地待他们;“我就要”,或更准确说“我若这样说,就要”越轨、偏离正道、违背真理,也违背我自己的良心,因为我的良心明明告诉我,这些人乃是恨神的人,也是被神恨恶并咒诅的人。

Psalm 73:16

诗篇 73:16 我思索怎能明白这事,眼看实系为难。

“明白这事”;就是找出你这奥秘护理之道的缘由。

“实系为难”;我被这难题困住了。

Psalm 73:17

诗篇 73:17 等我进了神的圣所,思想他们的结局。

直到我去求问神的神谕,或神的话。他这里是暗指当时的习惯,就是遇到黑暗难解的事,就到神的圣所和其中的神谕那里去求得解答。

“思想他们的结局”;在那里我知道了他们的后裔短暂,很快就会到尽头,而且是极其凄惨可怕的结局;他们明媚的清晨之后,乃是黑暗可怖的黄昏,以及永远的黑夜。

Psalm 73:18

诗篇 73:18 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。

他们的幸福没有稳固根基;极其不稳,就像人站在极滑之地。那只抬举他们的手,也必把他们扔进彻底毁灭的坑中。

Psalm 73:19

诗篇 73:19 他们转眼之间,成了何等的荒凉!他们被惊恐灭尽了。

他们的倾倒令人惊异,无论就其惨重还是就其突然来说,都是如此。

“被惊恐灭尽了”;或者是被自己心中的恐惧吞灭;更可能是神可怕的审判忽然临到他们,把他们灭尽。

Psalm 73:20

诗篇 73:20 主啊,人睡醒了,怎样看梦;你醒了,也必照样轻看他们的影像。

他们的幸福就像梦中的幸福,人似乎极其喜乐,被甜美的快乐所陶醉;但一醒来,就发现自己受了欺骗,心里仍旧空虚不满足。

“你醒了”,就是你起来刑罚他们。或者更可能是“他们醒来”的时候,就是借着死亡并其后的痛苦,从这虚空、有罪之人生的美梦中醒来。因为这似乎更符合前面所提到的比喻。希伯来文原词只是“在醒来时”,所以既可指神,也可指他们,须由上下文决定。

“轻看他们的影像”;并不是说神此前在事实上没有轻看过,因为即使在他们极盛的荣耀中,神也一直轻看它;而是说在显明上如此,因为圣经常把事情显露出来时说成已经做成,前面已不止一次提过。你要把藐视倾倒在他们身上,使他们在自己和众人眼中都成为可鄙的,并叫他们复起受羞辱和永远被藐视,正如但以理书 12:2 所说。

“他们的影像”,就是他们一切的福乐和荣耀;事实上它一直都不是真实、实在、坚固的东西,如今更要明显看出,它不过是一个影像、一个影儿、一个虚浮的外观,既不能长久与他们同在,也不能使他们得满足。见诗篇 39:6使徒行传 25:23;那里译作“威仪”的希腊词,本意就是虚幻的想象。又见哥林多前书 7:31

Psalm 73:21

诗篇 73:21 因而,我心里发酸,肺腑被刺。

“因而”;就是如我上面所说的那样。因为这样理解时,这个词不是承接前几节他现在明智而敬虔的话,而是承接更早前那些不谨慎的话,这从下一节可以明显看出。或者也可作“然而”,因为这个词常有此意。虽然我很清楚知道罪人的亨通必有突然且悲惨的结局,我却仍愚昧到为此忧伤。

“肺腑被刺”;就是我因搅扰人的思想和折磨人的情绪,因嫉妒、忧愁和愤怒,而深深受伤。

Psalm 73:22

诗篇 73:22 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。

“如畜类一般”,希伯来文作“畜类”,可以表示大牲畜;意思是极其愚钝顽蠢的受造物,不只是没有恩典,甚至像没有理性一样。因为理性本身,尤其在圣经帮助之下,已经足够表明:通盘来看,我并没有充分理由去嫉妒恶人的亨通。我只顾眼前的事,像畜类一样;却没有像有理性的受造物那样思想将来的事,而这正是我应当做的。

“在你面前”;就是在你的眼中和判断里,因此也就是真实如此,如罗马书 2:2 所说,不论我自己或别人怎样以为我还有某种理性和见识。

Psalm 73:23

诗篇 73:23 然而,我常与你同在;你搀着我的右手。

“然而”;尽管我有这一切试探,也尽管我愚昧地顺从了它们。

“我常与你同在”;可以指:

1. 在本分上。就是说,我终究没有离开你,也没有离开你的道路;最终我胜过了这些试探,并借着信心坚定地依附于你。

2. 更可能是指在怜悯和恩宠中,正如本节下半句和下一节所说的。虽然我有充分理由被你丢弃,你却仍继续以恩典同在,并继续照顾我、恩待我。这里“与你同在”这句话似乎特别有强调意味,是与诗篇 73:22 那个“在你面前”相对的:我在你面前如畜类,那是我的愚昧和邪恶;然而我又是在你那里蒙恩的,那是你的良善:你赦免并医治了这一切。

“你搀着我的右手”;使我的信心不至失落,也使我不致被这试探或任何别的试探推翻。

Psalm 73:24

诗篇 73:24 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。

“你要引导我”;正如你至今在我一切试炼中保守了我,我也确信你仍要引我走正路,保守我不偏离你,不误入歧途,也不落入祸患。

“以你的训言”;一方面借着你恩慈的护理,成就你向我所定怜悯的旨意,并看顾我;另一方面借着你的话,你必开我的眼睛,使我明白,正如诗篇 119:18 所说;更主要的是借着你的圣灵,在我一生的道路上使我成圣并引导我。

“以后必接我到荣耀里”;可以指:

1. 在今生使我得尊荣。

2. 更可能是把我迁到天上永远的荣耀里。因为:

1. 神向他的百姓所行的,最恒常、最确定的就是这一点;至于今生的一切遭遇,则往往无分善恶都同样临到,这正是约伯、大卫、所罗门和圣经中其他神圣之人共同的观察。

2. 这比前一种解释重要得多,也更足以对治当下恶人的亨通和善人的苦难。

3. 这将来的荣耀,正是那只能在神的圣所里学得的奥秘,如诗篇 73:17 所说。

4. 既然诗篇 73:18-20 所提的恶人之灭亡是超越今生的,那么神百姓的荣耀也同样如此。

Psalm 73:25

诗篇 73:25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。

“在天上我有谁呢?”或连同下句说“在地上我有谁呢?”在这世界上,再没有别的人或事是我可以从中寻求或盼望幸福的,也没有什么是我愿意接受作为我分的。让罪人得着属地的亨通吧,我以你和你的恩宠为满足。既然你在这里扶持我、引导我,又把我从这里平安带到永恒的荣耀中去,我还需要什么呢?我还能够再渴想什么呢?

“除你以外”;这几个字必须从下一句补出来,因为下一句已经明确说出。

Psalm 73:26

诗篇 73:26 我的肉体和我的心肠衰残;但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。

就我自己而言,我承认我是软弱贫乏的受造物;我的身体和心灵在这样的试探与患难之下都可能衰败,甚至几乎昏厥;并且我知道自己不久就要归回尘土,就是我所出之处。但尽管我自己里面毫无力量,我在神里面却有力量;他是我永不失信的避难所,我活着的时候要信靠他,他也必永远作我的福分。

Psalm 73:27

诗篇 73:27 远离你的,必要死亡;凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。

“远离你的”;就是离弃你和你的道路的人,他们宁愿选择这邪恶现世的亨通,也不要你的爱、恩宠和事奉;他们使自己远离神的爱、神的生命和对神的认识;他们像约伯记 21:14 所说的人那样,对神说:“离开我们吧,因为我们不愿晓得你的道。”

“你都灭绝了”;就是你必定、而且可怕地毁灭他们。

“凡离弃你行邪淫的”;就是那些曾经承认顺服你,后来却背叛你、卖身行恶的人;圣经把这称为“淫乱”。因为在神眼中,没有什么比故意而邪恶地背弃他们曾承认过的真正宗教原则和实践的人更可憎的了。

Psalm 73:28

诗篇 73:28 但我亲近神是与我有益;我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。

无论他们怎样行,我都十分确信:与我而言,亲近你,借着信心、爱心和顺服紧紧依附你,并殷勤遵守你一切的典章,这既是我的本分,也是我的益处和福乐。

“我以主耶和华为我的避难所”;我一切的安慰和福乐都单单倚靠他。

“好叫我述说你一切的作为”;我知道由此我将得着这益处,就是我会有许多重大的机会,来传讲神向我所施行的怜悯和恩慈作为。