📖BibleCollab
En

诗篇 第 7 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 7:1

诗篇7:1 大卫的流离歌,是指着便雅悯人古实的话,向主所唱的。耶和华我的神啊,我投靠你;求你救我脱离一切逼迫我的人,搭救我。 “流离歌”: 这似乎是某一种诗歌、曲调或乐器的名称;当时的人很熟悉,如今却只能凭推测而知。我认为不必拿这些去烦扰不学无术的读者;有学问的人可以查阅我的拉丁文《概要》。

“指着……的话”: 就是他所散布或煽动的虚假毁谤之言。这就是本诗的起因。

“古实”: 他借此所指的,或者是:

1. 扫罗;他认为直呼其名不太合宜,这在当时或许有多种缘故,因此就用隐语指他;这在圣经中并不罕见,如巴比伦被称为“示沙克”(耶利米书25:26,51:41),罗马在启示录中被称为“埃及”、“所多玛”和“巴比伦”,施洗约翰也被称为“以利亚”。他称扫罗为“古实”,一方面可能暗指他父亲的名字基士,另一方面也指他那黑暗邪恶、根深蒂固的性情。参耶利米书13:23阿摩司书9:7

2. 扫罗手下某位显赫有权势的将领或朝臣,名叫古实,虽然圣经别处没有提到他;因为许多人在圣经中也只被提及一次。他被称为“便雅悯人”,因为他属于那支派,而扫罗最信赖的正是这个支派的人。见撒母耳记上22:7

诗人祈求从逼迫他的仇敌手中得拯救,见诗篇7:1-2;又郑重宣告自己的无辜,见诗篇7:3-7;他凭信心看见自己的申辩,见诗篇7:8-11,也看见仇敌的灭亡,见诗篇7:12-17

“我投靠你”: 我全部的盼望和信靠,都在于你的恩待和信实,因你必成就你向我所应许的话。

Psalm 7:2

诗篇7:2 恐怕他像狮子撕裂我的性命,把我撕碎,无人搭救。 “恐怕他”: 就是我的仇敌,如诗篇7:4所说,即扫罗或他的任何追随者。

“撕裂我的性命”: 就是把我的灵魂从身体里撕出来;或毁灭我和我的生命,如诗篇6:5所言。

“像狮子”: 他用狮子来比喻仇敌,不但指其势力强大、性情残酷,也暗示若没有神全能的帮助,他自己无力抵挡或逃脱其暴怒。

“无人搭救”: 就是我并没有什么可观的力量来保护自己,只能逃到山中、洞里和树林中求保全。

Psalm 7:3

诗篇7:3 耶和华我的神啊,我若行了这事,若我手里有罪孽; “我若行了这事”: 就是古实和别人虚假控告我的那事。若我存心或曾设法用强暴夺去扫罗的王位和性命,正如扫罗的臣仆恶意所传的那样,见撒母耳记上24:9-10;26:19。

“我手里”: 就是指我向扫罗所行的事或待他的行为。“手”常常被用来指“行为”,因为手是行为常见而重要的工具,如诗篇78:42;109:27;约拿书3:8。若我存心或曾企图向扫罗下毒手。

Psalm 7:4

诗篇7:4 我若以恶报那与我和好的人;我若救了那无故与我为敌的人, “那与我和好的人”: 就是指扫罗,就是当他还对我和善友好之时;因为在扫罗公开与大卫为敌之前,大卫就已经被控告对扫罗怀有恶意。

“我若”: 这个语气词在这里是用作更正或对比,如诗篇2:6箴言6:16也是如此。我的意思是:我非但没有这样做,反而做了相反的事。

“我救了他”: 就是当我有能力毁灭他的时候,我反而救了他,如撒母耳记上相关经文所记。

“无故”: 就是我这边并没有给他任何挑衅。

Psalm 7:5

诗篇7:5 就任凭仇敌追赶我的性命而追上;任凭他把我的生命践踏在地,把我的荣耀放在尘土中。细拉。 我甘心如此,并且愿扫罗这样追逼我的生命,以致追上并夺去它。

“我的荣耀”: 或者是:

1. 我那蒙拣选、被预定要得着的尊荣王位。

2. 我的名誉和记念。

3. 更可能是与本节前半句所说的“性命”和“生命”是同一件事,这里称为“荣耀”;因为在同一节里用几种不同的话语表达同一件事,是很常见的。 这里也可看出一种递进:任凭他,

1. 继续“追赶”它;

2. “夺取”它;

3. “践踏”它,或毁灭它;

4. “放在尘土中”,即埋葬它,使一切复原的希望都断绝。

Psalm 7:6

诗篇7:6 耶和华啊,求你在怒中兴起,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒;求你为我醒起,施行你所命定的审判。 “在怒中兴起”: 求你以公义的忿怒对抗他们无故且有罪地向我发出的狂怒。

“挺身而立”: 就是求你重重击打他们。这是借用人起来、挺身要下手击打的比喻。希伯来文可作:“求你被高举”;就是荣耀你自己,显明你在他们之上。

“你所命定的审判”: 就是执行那公正、合乎公义的判决,即废去扫罗、提升我;这是你所“命定”的,也就是所指定的,如这词在诗篇148:5列王纪上17:4,以及这件事本身在撒母耳记上13:14中所用的意思一样;并且这事也已经借你圣先知撒母耳宣告出来。

Psalm 7:7

诗篇7:7 愿众民的会众环绕你;愿你因他们的缘故归于高位。 “众民的会众”: 或者是:

1. 各类人组成的大群,他们要看见你在为我这公义的案件对抗我那残酷、顽梗不化的压迫者时所显出的公义、圣洁和良善。

2. 更可能是指你子民以色列的全体,因为这两个希伯来词在圣经中通常都是这样用的。

“环绕你”: 他们必从各处前来聚集敬拜你;我作为他们在你之下的王和治理者,也必留心使他们如此行。在扫罗的时候,这事被严重忽视,人们也被容许忽视;但他们将要因你向我所施的恩待,以及借着我并在我的治理之下所享受的许多益处,而向你献上赞美和祭物。

“因他们的缘故”: 也可作“因它的缘故”,就是因你会众的缘故;这会众如今可悲地被分散、受压,在很大程度上已经失去了公义的施行和宗教敬拜的实践。

“归于高位”: 也可作“回到你的高处”,就是回到你的审判台上,坐在那里审判我的案件。这是借用地上的审判台作比方,因为审判台通常都设在高处,高于众民之上,见列王纪上10:19

Psalm 7:8

诗篇7:8 耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义,按我里面的纯正判断我。 审判万民、在他们之间断定是非,本是你的事,尤其是在他们向你申诉的时候;我现在正是这样做。若我果真存着古实和别人所控告我的那些恶意图谋,求你定我有罪;但若我向他确实是公正无辜的,正如你所知道我一向如此,求你为我伸冤。

Psalm 7:9

诗篇7:9 愿恶人的恶断绝;愿你坚立义人;因为公义的神察验人心肺腑。 求你使我仇敌的恶意止息,制止他们邪恶的行径,或借着改变他们的心,或约束他们的手,或用别的方法;对他们的恶说话,就像你对海所说的:“你只可到这里,不可越过;你狂傲的浪要到此止住。”

或者可译作:“恶人的恶必要终止”;不是说达到完全的终点,而是说达到终止的终点,它必止息;也是毁灭的终点,它必被连根拔除。

又或者:“求你使恶毒吞灭恶人”,就是那些恶意顽固、不可挽回的人。这样,这个祷告就与下文为义人所发的祷告相对。我们确实看到先知性人物曾这样为某些恶人祈求,但普通人不可轻率地把这些当作先例照搬。

“坚立”: 也可作“你必坚立”,或“坚固”,或“扶持”;这正与前面所说的终止或毁灭相对。

“义人”: 就是一切公义的人和公义的案件,特别也包括我的案件,因为它正是如此。

“公义的神察验人心肺腑”: 因此他知道,我连一个念头、一个愿望都没有,去图谋古实和别人所传我在针对扫罗设计的那种祸害。

Psalm 7:10

诗篇7:10 我的盾牌在于神;他拯救心里正直的人。 “我的盾牌在于神”: 希伯来文作“我的盾牌在神那里”;他仿佛亲自把我的盾牌带在我前面。见撒母耳记上17:7。他现在并且将来都必保护我脱离一切仇敌。

“他拯救心里正直的人”: 因此也必拯救我,因为他知道我无论对他还是对扫罗,行事都是真诚正直的。

Psalm 7:11

诗篇7:11 神是公义的审判者,神天天向恶人发怒。 “神施行审判”: 就是神为人辩护、报仇或搭救,因为这词常这样使用,如申命记32:36诗篇9:4;10:18;26:1等。“审判”本义是宣判;而宣判既可能是宣告无罪、使人免受刑罚,也可能是定罪、把人交付刑罚,所以在不同处境中,有时指这一面,有时指另一面。

“向恶人”: 虽然这似乎是大胆的补充,但这是必要的,而且从下一节及其后文很容易引出来。

“天天”: 即使在神的护理似乎偏向他们、他们最安稳自信的时候,也是如此。

Psalm 7:12

诗篇7:12 他若不回头,神必磨快自己的刀;已经把弓拉上,预备妥当了。 “他若”: 就是前面提到的恶人,无论是古实还是扫罗;若他不离开这条毁谤我或逼迫我的恶路,

“神必”: 这里的“他”是指神,这个代词常常这样用,从事情本身的性质就很容易明白。

“磨快自己的刀”: 就是要预备、加速并迅速执行他对那人的审判。我说“他必这样行”吗?不,

“他已经”: 这样行了;他的刀已经拔出,弓已经拉开,箭也已预备好,随时可以射出。

Psalm 7:13

诗篇7:13 他也预备了致死的器械;他所预备的是射向逼迫人的箭。 “为他”: 或者是:

1. 为那逼迫人的,或攻击那逼迫人的,如下文所说。

2. 更可能是为神自己预备的,为他自己使用,就是用来射击他的仇敌。

“致死的器械”: 就是箭,或别样致命的兵器。

“他所预备”: 希伯来文作“制造”或“作成”,就是为自己特别设计、装备妥当。

“射向逼迫人的”: 也可作“射向那些狂暴弯曲的逼迫者”,这正是该词的含义,并且在创世记31:36诗篇10:2耶利米哀歌4:19中也是这样使用的。

Psalm 7:14

诗篇7:14 试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚谎。 “他”: 就是恶人,这从内容和上下文都清楚无疑。

“所怀的是毒害,所生的是虚谎”: 这个比喻表明他图谋极深,作恶的路走得持续不断,努力又强烈,并且若不把恶事做成,就不得安宁、如同受痛苦一般。

Psalm 7:15

诗篇7:15 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。 他把原本要加在我身上的祸害带到了自己身上;这可以理解为指扫罗,因为他谋害大卫生命的时候,自己反而明显陷入丧命的危险之中;也可以理解为指扫罗手下某个或某些朝臣,在他们身上这话显然应验了,只是相关历史和记载如今已经失传。

Psalm 7:16

诗篇7:16 他所加的毒害必临到自己头上;他的强暴必落到自己的脑壳上。 这句话可能表明这种报应是从哪里来的,就是从天上来,或说是出于神公义而显著的审判。

Psalm 7:17

诗篇7:17 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。 “照着他的公义”: 就是照着他在对他们施行可作鉴戒的刑罚,以及对我及时而奇妙的拯救中所显明并证实的公义。