📖BibleCollab
En

诗篇 第 47 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 47:1

诗篇 47:1 交与伶长。可拉后裔的诗。万民哪,你们都要拍掌;要用夸胜的声音向神呼喊。

要旨

这首诗似乎是为记念那次盛大的仪式而作,就是将约柜从俄别以东家抬进锡安城;参见撒母耳记下 6 章,历代志上 13 章,16 章。

但锡安既是教会的预表,约柜也是基督的预表,所以这诗还有更深一层的指向,就是指基督升天,以及由此而来的他的国度传扬到世界各地、各国万民中;这才是诗人这首诗主要的范围和目的,或者至少是圣灵在这首诗中的主要用意;从其中的话语和内容可以清楚看出来。

这里劝勉教会赞美神,因为他使她的仇敌降服,见诗篇 47:1-3;又赐给她美好的产业,见诗篇 47:4-7;并应许召聚外邦人,见诗篇 47:8-9

万民哪;

或者,

1. 指以色列的众支派;因为各支派有时也被称为各民。见士师记 5:14以西结书 2:3使徒行传 4:27

或者,

2. 指万国,不但包括犹太人,也包括外邦人;因为他们都曾经或本可以借着来到约柜前向神求告而得益处,尤其是借着基督和他的升天而得益处。

向神呼喊,

就是在敬拜中向以色列的神发出呼喊,并归荣耀给他。

Psalm 47:2

诗篇 47:2 因为主至高,是可畏的;他是治理全地的大君王。

至高,是可畏的;

或者说,他是至高的(就他自己而言,高过万神),并且对他一切仇敌都是可畏的;其中“并且”这个连词是省略了的。

治理全地的大君王;

就是全世界普世的君王,而不只是以色列的王。

Psalm 47:3

诗篇 47:3 他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。

或者可译作:他要像牧放羊群一样引导他们;或把他们带进羊圈;有人通过比较以赛亚书 5:17弥迦书 2:12,便这样解释这个词。

他似乎是说一种使他们降服的方式,而这种降服是为被降服之民的益处;因为这正是他们欢喜的缘由,见诗篇 47:1。这对那些被大卫征服的民族是真实的,因为借此他们就有机会,也有责任,并且受到鼓励去承认并敬拜真神;这本是他们真实而长久幸福的唯一道路。对那些借着福音的传讲而归服基督的外邦人来说,这就更是真实的了。外邦的归信者在某种意义上被带到犹太人之下,因为他们顺服了基督,也顺服了他的使徒和初代教会,而这些原都是犹太人。或者,诗人也可能是以整个教会的名义说这话;那时教会还只有以色列人,后来却由犹太人和外邦人共同组成,一切个别的信徒都当在主里并为主的缘故顺服这教会。

Psalm 47:4

诗篇 47:4 他为我们选择产业,就是他所爱的雅各的荣耀。细拉。

他要选择,

就是他要为我们指定并赐给我们。这个将来时的动词似乎很适用于外邦人,因为这福分在当时还不是现实,而是将来的;所以圣灵所要表达的意思可能是:虽然我们现在是邪恶可怜的人,与以色列国民无分,作外人,但时候将到,神要拣选我们,或借着施恩的收纳使我们列在他儿女的数中。不过,将来时也有不同的译法;因此,通俗拉丁文译本、叙利亚文译本和阿拉伯文译本都把这词译作“他已经拣选了”。迦勒底译本把这词和下面的话译作:“他必喜悦我们,以致把我们的产业赐给我们。”我们的产业,或者是迦南地;或者是那地所预表的天上;或者更确切地说,是神自己,因为他被称为他百姓的“分”或“产业”,如诗篇 16:5,73:26 等处所说;也可以指神的同在、敬拜和赐福。这位神已经为以色列人拣选了,也定意要为外邦人拣选或分别出来。

那荣耀,

或作“华美”;这是雅各所夸耀、并借此胜过万民的。见以西结书 24:21阿摩司书 6:8,8:7。

雅各的;

或者,

1. 指雅各这个人;虽然他从未实际占有迦南地,但主以及主的同在和赐福,就是他的产业。

但更可能是,

2. 指雅各的后裔,就是以色列民;他们常常被统称为雅各,如民数记 23:7、10、23,诗篇 14:7,44:4 等;因为他们确实享有应许中的迦南产业,并享有神在圣所中的同在。

他所爱的:

他加上这一句,一方面是说明他为什么为他们拣选这样尊贵的产业,不是因为他们比别国人民更有什么特别的价值,乃单单因他白白的爱,正如他在申命记 7:7-8,9:5 所宣告的;另一方面也是表明这产业的尊贵,因为这是为他所爱之民拣选的。

Psalm 47:5

诗篇 47:5 神上升,有喊声相送;主上升,有角声相送。

神上升:

按字面说,这是指约柜;神临在其中。约柜被抬上锡安山,就是为它搭建会幕之处,后来又被抬上摩利亚山进入圣殿;这隆重的仪式伴随着百姓的欢呼喝彩和号角的声音。但按属灵的意义,这是指基督升天;将这里与以弗所书 4:8 相比较便可看出,因为诗篇 68:18 在同样场合中论约柜所说的类似话语,在那里被直接应用到基督的升天上。

Psalm 47:6

诗篇 47:6 你们要向神歌颂,歌颂;向我们的王歌颂,歌颂。

这节经文把这些话重复了四次,是要表明诗人何等迫切地盼望神得着他当得的赞美和荣耀;也表明对人来说,履行这项伟大却常被忽略的本分,是何等必要、何等重要。

向我们的王;

因为他在特别的意义上确实是我们的王。

Psalm 47:7

诗篇 47:7 因为神是全地的王;你们要用悟性歌颂。

全地的王;

不单是我们的王,正如我刚才所说,也是世上万国的王;因此,他完全有权要求我们一切的赞美,也实在配得我们一切的赞美。

用悟性;

不是草率地,或只是形式化、漫不经心地,而是认真地;要思想你们所赞美的这位王何等伟大,也要思想你们有何等充足的理由去赞美并称颂他;这也暗示本诗的内容比寻常更高深、更重要。

Psalm 47:8

诗篇 47:8 神作王治理列国;神坐在他圣洁的宝座上。

治理列国,

就是治理一切外邦 nations,因为他是“全地的王”,见诗篇 47:7;这在大卫的时代还不是真实实现的,却在基督里得了应验。

神坐在宝座上,

就是以审判者和君王的身份掌权,施行统治,或说“作王”;这只是对同一件事的另一种表达。而这“圣洁的宝座”或者是:

1. 约柜;神曾被说成坐在其上治理以色列人。

但更可能是,

2. 天上;那里常被称为神的“宝座”,如诗篇 11:4以赛亚书 66:1 所言;神被说成从那里观看并统治万国,这里所说的正是神这种普遍的统治。基督也为此坐在父神的右边。

Psalm 47:9

诗篇 47:9 万民的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民;因为地上的盾牌都属神;他被尊崇为至高。

万民的君王;

或者,

1. 指以色列各支派的首领,他们在严肃的节期聚集到会幕或圣殿那里。

但更可能是,

2. 指外邦人的君王;这里的“君王”也可译作“甘心乐意的人”或“自愿的人”,这词在诗篇 110:3 就是这样译的。他们在这里被称为“万民”,见诗篇 47:1、3;这些人原先在原则、利益和宗教上彼此分裂,如今却联合起来,聚集归向基督,把他们的权杖放在他脚前,一同承认并推动对他的敬拜和事奉。所以这里说的是外邦人的归信。虽然只提到他们的君王,是因为他们的归信从多方面看来似乎最为困难;既然这点被宣告了,那么他们百姓与他们同时或随后归信,也就很合理地可以推定。

亚伯拉罕之神的民;

这是对前一句的解释,表明他所说的是哪一种民。值得注意的是,他不是说“亚伯拉罕的民”,免得这称呼被专用于以色列人;而是说“亚伯拉罕之神的民”,就是敬拜亚伯拉罕之神的人,无论他们是犹太人还是外邦人。所以这是一则关于外邦人归信的预言;这里所用的名字也暗示了这一点,因为这里不是用他旧有的原名亚伯兰,而是用他的新名亚伯拉罕;这名字赐给他,是要表明他要作“多国之父”,见创世记 17:5

或者,这些话连同前一句,也可以并且已被许多有学问的解经家译作:万民的君王,就是外邦人的君王,“要聚集归向”亚伯拉罕之神的民;这里“归向”这个介词有时是省略的,如诗篇 5:8耶利米书 26:10何西阿书 2:14 所示。意思就是归向犹太人;这样,犹太人和外邦人就要在同一个信仰中合而为一。如此,神就要“治理外邦”,并作“全地的王”,正如诗篇 47:7-8 所说;而且“万民都要拍掌”欢喜,正如诗篇 47:1 所说。

地上的盾牌;

或者,

1. 指全地人民的保护。

但更可能是,

2. 指他们的君王或统治者;他们很恰当地被称为“盾牌”,见何西阿书 4:18,因为按其职分,他们本是或应当是众民共同的父母和保护者,要护卫百姓免受一切强暴和伤害。论到这些人,他说,“都属主”,就是任凭他支配,或受他统治,无论在他们的心,还是在他们的国度上,都是如此。因此,这里恰当地加上这一句,作为前面所预言那重大而看似不可能之事的理由:就是万民的君王,原是众人中最骄傲、最任性、最难以纠正的,竟要与主和他的教会联合,并顺服在其下。

他被尊崇为至高;

借着这事,神必大得荣耀,并显明他远远高过世上一切君王,也高过一切别神。