诗篇 47:9 万民的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民;因为地上的盾牌都属神;他被尊崇为至高。
万民的君王;
或者,
1. 指以色列各支派的首领,他们在严肃的节期聚集到会幕或圣殿那里。
但更可能是,
2. 指外邦人的君王;这里的“君王”也可译作“甘心乐意的人”或“自愿的人”,这词在诗篇 110:3 就是这样译的。他们在这里被称为“万民”,见诗篇 47:1、3;这些人原先在原则、利益和宗教上彼此分裂,如今却联合起来,聚集归向基督,把他们的权杖放在他脚前,一同承认并推动对他的敬拜和事奉。所以这里说的是外邦人的归信。虽然只提到他们的君王,是因为他们的归信从多方面看来似乎最为困难;既然这点被宣告了,那么他们百姓与他们同时或随后归信,也就很合理地可以推定。
亚伯拉罕之神的民;
这是对前一句的解释,表明他所说的是哪一种民。值得注意的是,他不是说“亚伯拉罕的民”,免得这称呼被专用于以色列人;而是说“亚伯拉罕之神的民”,就是敬拜亚伯拉罕之神的人,无论他们是犹太人还是外邦人。所以这是一则关于外邦人归信的预言;这里所用的名字也暗示了这一点,因为这里不是用他旧有的原名亚伯兰,而是用他的新名亚伯拉罕;这名字赐给他,是要表明他要作“多国之父”,见创世记 17:5。
或者,这些话连同前一句,也可以并且已被许多有学问的解经家译作:万民的君王,就是外邦人的君王,“要聚集归向”亚伯拉罕之神的民;这里“归向”这个介词有时是省略的,如诗篇 5:8,耶利米书 26:10,何西阿书 2:14 所示。意思就是归向犹太人;这样,犹太人和外邦人就要在同一个信仰中合而为一。如此,神就要“治理外邦”,并作“全地的王”,正如诗篇 47:7-8 所说;而且“万民都要拍掌”欢喜,正如诗篇 47:1 所说。
地上的盾牌;
或者,
1. 指全地人民的保护。
但更可能是,
2. 指他们的君王或统治者;他们很恰当地被称为“盾牌”,见何西阿书 4:18,因为按其职分,他们本是或应当是众民共同的父母和保护者,要护卫百姓免受一切强暴和伤害。论到这些人,他说,“都属主”,就是任凭他支配,或受他统治,无论在他们的心,还是在他们的国度上,都是如此。因此,这里恰当地加上这一句,作为前面所预言那重大而看似不可能之事的理由:就是万民的君王,原是众人中最骄傲、最任性、最难以纠正的,竟要与主和他的教会联合,并顺服在其下。
他被尊崇为至高;
借着这事,神必大得荣耀,并显明他远远高过世上一切君王,也高过一切别神。