📖BibleCollab
En

诗篇 第 43 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 43:1

诗篇 43:1 神啊,求你为我伸冤,替我向不敬虔的国民辨明我的案件;求你救我脱离诡诈不义的人。

论旨

这篇诗似乎与前一篇出于同一位作者,也是在同一场合写成的。

大卫祈求脱离他那些凶暴诡诈的仇敌,见诗篇 43:1;又祈求得以恢复到圣殿,见诗篇 43:2,3;并应许要欢然事奉神,见诗篇 43:4。他勉励自己的心要倚靠神,见诗篇 43:5

“求你为我伸冤”;或作,“为我审判”或“替我宣判”,这短语在诗篇 26:1以及别处也是这样用的。

“不敬虔的”,或作“不怜悯人的”,即残忍或不近人情;这是以轻写重的说法。“国民”是他因敌人众多而这样称呼他们,因为他们占了绝大多数,几乎就是全国的人。

“诡诈不义的”;就是那种用美好而虚假的借口掩饰邪恶图谋的人;这类人是你和一切善人所恨恶的。

“人”;可能是扫罗;但更可能是亚希多弗或押沙龙。因为他在诗篇 43:3提到锡安的“圣山”,而这在扫罗之后才是如此。或者“人”也可以作集合意义,指那时的一班人。

Psalm 43:2

诗篇 43:2 因为你是赐我力量的神;你为何丢弃我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?

普尔对这一节没有注释。

Psalm 43:3

诗篇 43:3 求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。

“发出”,即真实地赐下并显明它们;因为目前你似乎向我隐藏并扣留这些。

“你的亮光和真实”,即你的恩惠,或你面上的光,以及你向我所应许之事的真实性;因为神的怜悯和真实常常并列,如撒母耳记下 15:20诗篇 61:7诗篇 89:14等。或者,这里也可能是一种称为 hendiaduo 的修辞,把“亮光和真实”用来表示“神真理的亮光”;或者更可能是指真正的亮光,就是神之灵的光照,以及神恩慈的护理引导,好叫他得以被引导,如下文所说,走在正路上,从而被带到神的圣山。

“到你的圣山”,即锡安山,就是神同在和受敬拜之处。

“到你的居所”,即会幕;他称之为“居所”用复数,可能有以下几种原因:

1. 因为当时有两个会幕,一个在锡安,就是约柜所在之处;另一个在基遍,见历代志上 16:37,39。虽然他这里似乎只说其中一个,就是那在神圣山上的。

2. 因为它有若干部分,就是至圣所、圣所和会众。这些确实存在于基遍的会幕中,却不在锡安的那个里面。或者更可能是,

3. 这只是数字上的换用,即以复数代替单数;这种用法很常见,不但用于别的词,也用于与此事有关的词,如“居所”,见诗篇 46:4;又如“圣所”,见利未记 26:31诗篇 73:17等,也见诗篇 74:7耶利米书 51:51。甚至“至圣所”虽然只是单一的一部分,希腊人也称之为“圣所们”。照样,在其他作者那里,我们也读到“尼罗河的众河”,其实只是那一条河;又说“右手们”,其实只是一个右手;以及许多类似的说法。

Psalm 43:4

诗篇 43:4 我就走到神的祭坛,到我最喜乐的神那里;神啊,我的神,我要弹琴称赞你。

“我就走到神的祭坛”,为我的蒙拯救献上感谢祭。

“我最喜乐的神”;即我一切喜乐和安慰最主要的源头与内容。

Psalm 43:5

诗篇 43:5 我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望神,因我还要称赞他;他是我脸上的光荣,是我的神。

普尔对这一节没有注释。