📖BibleCollab
En

诗篇 第 4 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 4:1

诗篇 4:1 交与伶长。用丝弦的乐器,大卫的诗。显我为义的神啊,我呼吁的时候,求你应允我;我在急难中,你曾使我宽广;求你怜悯我,听我的祷告。伶长:即圣殿中圣乐与乐师的主管或指挥;参见历代志上 6:31,15:16、17,25:1、2;历代志下 20:21,34:12、13。希伯来文作“交与得胜者”,或“卓越者”,或“凯旋者”,即在音乐职分上出众的人。“用丝弦的乐器”:或译“用弦乐器”,这词在哈巴谷书 3:19 就是这样译的;因为其所由来的希伯来动词是指“用手弹奏乐器”,见撒母耳记上 16:23,18:10。这篇诗在内容实质上与前一篇很相似,似乎也是在同样或类似的处境下写成的,就是大卫因押沙龙、或因扫罗、或因别的强大仇敌而受困苦的时候。

大卫祈求神垂听,见诗篇 4:1;他责备恶人,见诗篇 4:2;论敬虔人的特权,以及他对神的信心,见诗篇 4:3;劝人尽本分,见诗篇 4:4、5;不敬虔的人以属世福分为满足,但敬虔的人若没有神的恩宠便不得安息,见诗篇 4:6-8。“显我为义的神”:或指为我公义案件作见证并施行维护的神;或指我所盼望从他那里得着公义判断、为我断案的神,因为我的仇敌加给我和我的案件许多伤害与毁谤,使我无法从他们那里得着公正。也可译作“我公义的神”。又可译作“施怜悯给我的神”;别处圣经确有这样的称呼,如诗篇 59:10、17;但“显我为义的神”这称呼,在圣经别处却没有。意思就是:神啊,我所有的一切与一切所盼望的,都本于你的怜悯;这在祷告中是极合宜而有力的论据,也与下文十分相合,因为下文先承认神以往的怜悯,再祈求怜悯。

并且,希伯来文和希腊文中那些本义为“公义”的词,也常常用来表示“怜悯”或“慈爱”,如以赛亚书 58:8诗篇 31:1,36:10,哥林多后书 9:9,以及许多别处。“你曾使我宽广”:即把我从先前的困境与患难中释放出来。因此他以往日的经历来向神陈明,也借此坚固自己的信心。“求你怜悯我”:你原可因我许多重大之罪公义地毁灭我;因此我从你的公义逃向你的怜悯,我一切的盼望都建立在这怜悯上。

Psalm 4:2

诗篇 4:2 你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢?你们喜爱虚妄、寻求虚谎要到几时呢?细拉。 “你们这上流人”:即王公权贵;这希伯来短语似乎就是这个意思,也通常被认为如此。他们是与扫罗或押沙龙联合起来攻击我的人。 “你们将我的尊荣变为羞辱”:或作“我的尊荣岂可成为羞辱吗?”即被你们当作讥诮与辱骂的材料吗?这里的“尊荣”,大概是指神所应许给他、或已经赐给他的高位尊荣与王者威严。当他处在极大困厄与危险中时,他们很可能这样讥笑他:这就是那蒙神如此深爱、尊重、又将被高举的人吗?如今却从这山洞逃到那山洞,又逃到非利士人那里去,甚至被自己的儿子赶出本国。这就是他夸耀神恩宠和应许的结果吗? “喜爱虚妄”:即喜爱并追求这些敌挡我和我国度的谋划与作为;你们终必发现,这些都是虚空徒然、毫无效果的。 “虚谎”:或译“谎言”;与“虚妄”是同一回事,这两个词在诗篇 62:9 是交替使用的。这里只是更加强语气,并暗示他们原先对成功怀着美好的盼望和很有把握的可能性,而这只会使他们后来的失望更加严重。或者,这里的“谎言”也可能是指扫罗或押沙龙的党羽对他所捏造的那些可怕毁谤;他们又把这些毁谤与其他手段并用,为要使他在众民眼中变得可憎,好更容易毁灭他。

Psalm 4:3

诗篇 4:3 你们要知道,主已经分别虔诚人归他自己;我求告主,他必听我。“你们要知道”:你们所攻击的,不是我,乃是主。“已经分别”:或作“已经奇妙地将我分别出来”;他弃绝了别的王室人物和家族,却点名召我,从以色列众支派、众家族中拣选我,又从我父家中拣选我;虽然我是其中最小的,撒母耳和我父亲都以为我离这尊荣最远。“虔诚人”:就是我。你们虽然诋毁我、论断我,好像我是极大的假冒为善者和骗子,不过是假借宗教来成就自己野心;但神却宣告我是“合他心意的人”,见撒母耳记上 13:14。并且,我自己的良心和我一生大体上的行事为人,也都在相当程度上为此作见证。大卫这样为自己作证,并不是出于虚荣,而只是因为仇敌的毁谤逼得他不得不如此,为着自己正当且必要的辩护。

或者,这词也常有“他所宠爱的人”的意思;就是神乐意拣选并高举的人,不是因我有什么价值或功劳,乃是出于他白白的恩典与慈爱。因此,他必保守他自己手和恩典所作成的工;虽然我不能否认,自己也曾有许多软弱和过失,若神按他公义严厉的标准待我,他原可公义地弃绝我。“归他自己”:或者,1. 代替他,或作他的代理者,因为一切君王都是如此,尤其是神百姓中的君王。更可能是,2. 为着服事他、荣耀他,好“遵行”他一切的旨意,正如使徒行传 13:22 所说。这也可与扫罗形成对比;扫罗并不顾念神,也不顾念神的旨意和荣耀,只顾自己的尊荣和利益。“我求告主,他必听我”:因此我确信,神必听我的祷告,救我脱离你们的手。

Psalm 4:4

诗篇 4:4 你们应当战兢,不可犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。细拉。所以你们当战兢惧怕;若不是怕我,至少也当怕神,因为他已经承担我的案件与争讼,并且必作我敌人的敌人。或者,也可译作“你们要发怒”,因为古代一切译者和一些近代译者都这样译,且使徒似乎也如此引用,见以弗所书 4:26。又或者可作问句:“你们是发怒吗?”即便你们因神拣选了我这无名小卒、卑微之家的人,竟在许多尊贵有势的人之上而愤怒不平;“然而”或“只是”,正如下面所说,“不可犯罪”,就是不要纵容怒气,以致发作成对神的埋怨,或对我的悖逆;却要及时压制并治死你们这轻率而有罪的情欲,免得它爆发出来,归于你们自己的毁灭。

这个希伯来词一般是指内心或心灵强烈的激动,或因忧伤,如撒母耳记下 18:33;或因惧怕,如出埃及记 15:14申命记 2:25;或因愤怒,如创世记 45:24列王纪下 19:27、28,箴言 29:9以西结书 16:42。“不可犯罪”:不要纵容并继续你们向我发的怒气与恶意,以及你们对神权柄的悖逆。“在床上的时候,要心里思想”:要在寂静的夜里,在你们心中冷静而深刻地思想这些事;那时你们暂时脱离纷扰事务的人群,也离开那些狡猾、奉承人的寄生者。“并要肃静”:或者,1. 就外在行为而言;因为这动词常表示停止行动,如约书亚记 10:13约伯记 20:27。不要再继续说那些邪恶的话,不要再谋划害我。更可能是,2. 就内在情绪而言。

要使你们纷乱的心安静下来;这动词在诗篇 37:7,62:2,137:2 也是这样用的。要抑制你们的怒气和暴躁;这怒气虽然表面上只是针对我,其实却是敌挡神,敌挡他的旨意和护理。

Psalm 4:5

诗篇 4:5 当献上公义的祭,又当倚靠主。 “当献上”:就是向神献上,使他与你们和好,赦免你们一切对他并对我所发的怨言和叛逆。因为很明显,这话和前一节一样,并不是对大卫的朋友和拥护者说的,像有些人所想的那样;乃是对他的仇敌说的,就是对诗篇 4:2 所说的那些“上流人”说的;他在诗篇 4:3 对他们说“你们要知道”,在诗篇 4:4 对他们说“你们应当战兢”,这里又说“当献上公义的祭”。 “公义的祭”:即公正、合宜的祭;这要求献祭的人本身是公义的,并且行公义之事,又以诚实的心、凭信心(正如下文所说)和真实的悔改来献祭。没有这些,他是在暗示,他们一切的祭在神面前都毫无价值,对他们也全然无益。并且,这里很可能还影射扫罗或押沙龙的跟从者;那时惟一的献祭之处在他们手中,而大卫却被剥夺了献祭的机会,正如他在撒母耳记上 26:19 所抱怨的。因此,他们以自己的祭为夸耀,并因此自以为必能胜过大卫;而大卫却因神的护理,被夺去了借着献祭与神和好、求神帮助的机会。 “又当倚靠主”:然后,也就是这样行以后,你们才可以依靠神,并且满有把握地期待他的帮助;若不如此,你们指望他的帮助就是徒然的。同时,他似乎也在影射他的仇敌;他们所倚靠的是血肉的膀臂,是自己众多的人数和势力;而他自己所行的道路,乃是倚靠主。

Psalm 4:6

诗篇 4:6 有许多人说:谁能指示我们什么好处?主啊,求你仰起脸来,光照我们。 “有许多人”:或者,1. 是我自己的跟从者,他们等候神等得疲乏,几乎要绝望了。更可能是,2. 是我的仇敌和普通百姓;他们或者参与攻击他,或者至少对他漠不关心,只求自己的安逸与利益。 “谁能指示我们”:希伯来文作“使我们看见”或“给我们看见”,即使我们得以享受;这短语常这样用,如诗篇 27:13,34:12,传道书 2:1,3:13。 “什么好处”:即属世的好处;这从下文以“神脸上的光”与之相对,以及下一节把它解释为“五谷和新酒”可以看出来。也就是:谁能终止我们当前的纷争和患难,给我们那种安宁与外在幸福,因为这正是我们所唯一想要的。同时,他似乎也在暗示,为什么有这么多人起来反对他;原因和动机,就是他们热切地想要得着尊荣或属世利益,并以为只要敌挡大卫就能得到这些,参见撒母耳记上 22:7。 “光照我们”:即照在我和我的朋友身上。求你使我们确知你爱我们、恩待我们,并以你大能而恩慈的帮助向我们显明这事。

Psalm 4:7

诗篇 4:7 你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。 无论你将来在我外在的苦难和境遇上怎样待我,目前因你在我心灵里、向我心灵所留下的爱之印记和见证,我已经得着难以言喻的喜乐和完全的满足;并且因此,我也被鼓励,满有信心地期待我公义的案件必有美好的结果。 “胜过那丰收五谷新酒的人”:即胜过属世之人在丰收的时候所有的喜乐;丰收原是人大大欢喜的时候,见士师记 9:27以赛亚书 9:3耶利米书 48:33

Psalm 4:8

诗篇 4:8 我必安然躺下睡觉,因为独有你,主,使我安然居住。 “两者都”:这词是关联下面两个动词的;我一躺下,就必安静入睡。许多人虽然躺在床上,却因烦乱的忧虑和愁苦不能入睡。或者,可译作“同样地”,即像前面所说那有丰盛五谷新酒的人那样,见路加福音 12:19。 “安然”:或者,1. 指外在的平安稳妥,如下一句所解释的。或者,2. 指内心的平安与安宁,如路加福音 2:29 所说的;就是安稳地倚靠神的应许,并倚靠他智慧而恩慈的护理。 “独有你,主,使我安然居住”:我的安全,不是出于我自己的勇力或智慧,也不是出于跟从者的胆量,乃是单单出于你。或者,也可译作“主啊,你使我独自安然居住”;意思或者是,1. “独自”,即与我的仇敌分开,参申命记 33:28。更可能是,2. 即便我在某种意义上是“独自”的,也就是被撇下、缺乏朋友与帮助者,这词在诗篇 112:7耶利米哀歌 1:1 也是这样使用的。