📖BibleCollab
En

诗篇 第 28 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 28:1

诗篇 28:1 大卫的诗。耶和华啊,你是我的磐石,我要向你呼求;求你不要向我缄默。倘若你向我缄默,我就如同下坑的人一样。 论旨

这首诗似乎与上一篇作于同一情境,其中像他许多别的诗篇一样,夹杂着盼望与惧怕、祈祷与赞美。

大卫为自己恳切祈求,见诗篇 28:1,2;求自己不要被与恶人一同带去,见诗篇 28:3,4;他祈祷的理由,见诗篇 28:5;他因神垂听他而称颂神,见诗篇 28:6-8;又为百姓祈求,见诗篇 28:9

不要缄默;不要对我的祷告充耳不闻,也不要对你的回应向我默然,免得我落到那下坑之人的同样或类似光景中。

下坑的人;就是灭亡的人。若你不帮助我,我必定会如此。

Psalm 28:2

诗篇 28:2 我向你呼求、向你的圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。

即朝向至圣所;那里被这样称呼,见列王纪上 6:23,对照历代志下 3:10;又参列王纪上 6:5,8:6。因为约柜在那里,神从那里向他的百姓发出神谕般的回答;因此他们向那里祷告,不但在临近的时候如此,就是在离它很远的时候也是如此,正如但以理书 6:10

Psalm 28:3

诗篇 28:3 不要把我和恶人,并作孽的人一同除掉;他们与邻舍说和平的话,心里却怀着奸恶。

不要把我和恶人一同除掉:意思或是,

1. 不要任凭我因他们的计谋或榜样被引诱去效法他们邪恶的道路。因为神常被说成作了他其实并未直接施行、只是容许并安排的事,如撒母耳记下 12:12

2. 不要把我拖入他们同样的网罗和灾祸中;不要像你现在或将来待这些恶人一样,把我拉去受刑和灭亡。不要让我死恶人所死的。参诗篇 26:9。这样,“拉去”可用作拉去受死,见约伯记 21:33以西结书 32:20。这似乎最合下文,因为他在下文中咒诅并预告那临到仇敌的毁灭,而这正是他为自己所恳求免去的。

心里怀着奸恶;他们是虚伪诡诈的人,而我借着你的恩典,却是正直诚实的。既然我在心性和行为上与他们如此不同,求你不要让我在结局上与他们一样。

Psalm 28:4

诗篇 28:4 愿你按着他们所行的待他们,按着他们行为的邪恶待他们;照他们手所作的报应他们,把他们所当得的还给他们。

大卫使用这些咒诅的话,一方面是为洗刷仇敌对他的毁谤;他们说他和他们一样邪恶,只是更隐秘、更狡猾。若他真是如此,他就是在严厉地咒诅自己;而人不能合理地认为他会这样做。另一方面,是由于他长期而深刻地经历了他们那不可平息、不可挽回的恶毒;他们不但敌挡他,也敌挡神和神所显明的旨意,并敌挡一切真正良善的人,而且还用敬虔待神、和平待邻舍的假象加以遮掩,正如诗篇 28:3 所说,这使他们的邪恶更加无可推诿、更加可憎。再者,这也是出于神之灵的感动和引导;他既凭着神的默示说了这话,也说了本诗其余的话。又一方面,他这样说,也是要激发他们悔改;因为这咒诅只归于那些顽梗坚持恶道的人。除此之外,还要加上:正如希伯来人常用祈使式动词表达将来时,所以这些话也未必是严格意义上的咒诅,而可能是对他们灭亡的预言。

Psalm 28:5

诗篇 28:5 因为他们不留心耶和华的作为,也不留意他手所行的事,所以他必拆毁他们,不建立他们。

耶和华的作为,也不留意他手所行的事;就是指神护理的作为,无论是关乎他教会和百姓整体的,还是关乎他们的。若他们认真察看这些事,就会惧怕与之对抗,并愿意归附其中;也包括神在我个人身上所行的事,尤其是关乎我承继王位这一点,神已经如此明确地表明了他的心意和旨意,又赐给我这么多、这么奇妙的保守。因此,那些不肯承认这一切、反而继续抵挡的人,就可合理地视为悖逆神的旨意、藐视他的护理。

他必拆毁他们,不建立他们;就是要把他们彻底并不可挽回地毁灭,因为他们故意闭眼不看神话语和作为的光。

Psalm 28:6

诗篇 28:6 耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。

他把这事说成过去时,或者因为神已经在某种程度上垂听并回应了他,或者因为神借着他的灵向他保证,已经听见并接纳了他的祷告,并且必在适当的时候确实应允他。

Psalm 28:7

诗篇 28:7 耶和华是我的力量,是我的盾牌;我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中大大欢喜,我必用诗歌赞美他。

普尔对本节没有注释。

Psalm 28:8

诗篇 28:8 耶和华是他们的力量,又是他受膏者得救的保障。

他们的力量;就是他百姓的力量,这在下一节提到。这里关系词放在先行词之前,而先行词要从下文去领会出来,民数记 24:17诗篇 87:1 也是如此。或者可译作“他的力量”;因为希伯来语词尾 mo 通常虽是复数,有时也作单数用。关于这一点,可参我这里的《拉丁文概要》及以赛亚书 53:8 对该处的说明。而“他的”,就是指他的受膏者,正如下句所解释的。或者这句话也可这样译:“力量属于你,主啊。”希伯来文是“耶和华,力量是他的”,或“归于他”。这是希伯来文的一种赘语表达。

得救的保障;希伯来文作“那些保全、拯救、胜利或救恩的力量”,意思是:他正是那位单凭自己的能力使受膏者得着这些胜利等的主。

他受膏者的;就是指我自己,我是他所膏立作王的人,所以他必保护我。他用第三人称说自己,这在希伯来语中是常见的。

Psalm 28:9

诗篇 28:9 求你拯救你的百姓,赐福给你的产业;也求你牧养他们,永远扶持他们。

你的产业;就是我所代求的以色列人。我这样祈求,一方面因为你在某种意义上已将他们交托给我照管,另一方面因为扫罗并没有适当地照顾他们。

扶持他们;就是把他们从卑微受苦的景况中提升出来。他们之所以落在这种景况中,是因扫罗的软弱和疏忽,也因非利士人的势力占了上风;并求你使他们进入安全、尊荣的地位,而且不是暂时如此,乃是持续长久,正如下文所说。