📖BibleCollab
En

诗篇 第 17 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Psalm 17:1

诗篇17:1 大卫的祈祷。耶和华啊,求你听闻公义,留心听我的呼求,侧耳听我不出于诡诈嘴唇的祷告。 大卫当时正被扫罗和其他仇敌严重逼迫、困苦压伤,又被许多毁谤所玷污,因此他向那察验人心的神申诉,郑重声明自己的正直,恳切求神保护并拯救;又因接连不断、多方面的苦难而厌倦今生,便以默想并盼望更美的生命来安慰自己。

大卫因确信自己的正直,在诗篇17:1-6向神祈求,求神为他抵挡仇敌;在诗篇17:7-9又求神施行保护。他指出仇敌的骄傲、诡诈和急欲吞吃无辜者的心,在诗篇17:10-12如此说明;并在诗篇17:13-15中,怀着盼望向神祈求攻击他们。

“公义”,希伯来文作“公义”,即指我自己;尽管他们诸般控告和毁谤我,我仍是公义的。或指我公义的案件;求你留意,并为我断案。也可指我公义的祷告。我所求的并非无理或不义,只求你在我和仇敌之间按公义施行判断,并成就你向我所应许的话,好显明你自己的尊荣和信实;你的公义本当催促你如此行。

“我的呼求”,就是我那伴随着强烈呼喊的热切祷告。

“不出于诡诈的嘴唇”,希伯来文作“不是用诡诈的嘴唇”,就是口说一套,心里却知道并打算另一套。大卫在言语上宣称自己的真诚,这恰好为他在以下经文中庄严向神申诉铺路。

Psalm 17:2

诗篇17:2 愿我的判词从你面前发出;愿你的眼目察看正直的事。

“我的判词”,希伯来文作“我的权利”或“审判”,就是指关于我案件的判决,或为我所作的判决。

“从你面前”,就是从你那里、从你的审判台前;我把我的案件呈到你面前。求你不要悬而不决,也不要迟延,乃要快快察验我的案件,并为之宣判。

“正直的事”,或作“正当的事”。因为我在别的许多事上固然渴求并需要你的恩典和眷顾,但在这件我与他们相争的事上,我所求的只是你的公正。

Psalm 17:3

诗篇17:3 你已经试验我的心;你夜间鉴察我;你熬炼我,却找不着什么;我立志叫我口中没有过失。

“试验”,或作“察看”或“试炼它”,就是借着许多严厉的试探和苦难来试验我的心;借此人的心是真诚还是虚伪,往往很容易也很常见地显露出来,尤其是在你无所不见的眼目前。这正是我极大的安慰,因为你是我无辜的见证者。

“你鉴察我”,就是你察看并查究了我的内心。

“在夜间”,或者:

1. 比喻地说,即在患难的时候。

2. 按字面说;那时人的心思摆脱了事务的缠累和分扰,也脱离了人的同在与交往的影响;这些事要么约束人,要么引诱人假装。于是人的心便按各自的倾向,在善恶上都更强烈、更自由地活动。

“你熬炼我”,就是细致而严厉地试验我,如同金匠试炼金属一样。

“却找不着什么”,就是找不着什么不义。希伯来文作“你找不着”,即找不着我仇敌所控告我的那种事,就是他们所说的我对你虚伪、对扫罗心怀恶谋,却披着美好外衣遮掩。因此,这一句泛指的话应按上下文加以限制,正如许多泛指的话通常都应如此。因为大卫绝不是以为自己无罪;他常常承认自己有许多重大的罪,尤其承认若神与他计较,严厉追讨罪孽,就没有活人能在神面前称义,或站立得住,如诗篇130:3,143:2所说。

“我立志”,或作“我已经决意”,这词含有深思熟虑后的决定:叫我口中没有过失。我远不是他们所控告的那样谋害扫罗;我连一句话也不愿亏负他。有人把这句话与前句连起来,译作“我所思想的,我口总不越过”,或更好地译作“我口并未越过”,意思是我的思想和言语始终彼此一致。我憎恶虚假和伪装。

Psalm 17:4

诗篇17:4 论到人的行为,我借着你嘴唇的话,保守自己不行强暴人的道路。

“论到人的行为”:关于我在言语上的谨慎与小心,我已经在诗篇17:3说过;现在我也可以照样说到我的行为。就是说,一般人所实行的那些行为。或者也可译作“因为人的行为”;因为前缀 lamed 常有这样的用法,如创世记2:23民数记16:34耶利米书4:31,22:10,23:9。

“人的行为”:这句话的意思可能是,我观察并思想这世代之人的行为,就是那些与我来往的人,或除极少数人以外的全人类;我思想他们的行为何等邪恶、不合理、并且有害,不单害别人,也害自己;因此我决定更加谨慎地约束自己的行动。

“借着你嘴唇的话”,就是借着你有福之道的帮助,借着其中极美的法则、应许和警戒;我藉着深切而频繁的默想,把这些话藏在心里、坚定在心里,作为抵挡罪恶和试探最好的解药,正如诗篇119:9,11所说。

“我保守了”:同样的动词也带着类似的补语用在约书亚记6:18,这补语某种意义上也已包含在动词之中。或者可译作“我留意了”,即留意它们,好避开它们。

“道路”,或作“路径”,就是他们的风俗习惯和做法,或对这些做法的效法;从下一节可知,因为大卫在那里求神保守他行在神的“路径”中,这与这里的路径相对。

“强暴人的”,或作“暴力之人”;正如扫罗和他的臣仆、士兵待我时所显出的那样。虽然他们向我发怒施暴,可能诱使我以其人之道还治其人之身,但我却克制自己;当他们,甚至扫罗本人的性命落在我手中时,我仍饶恕了他们,如撒母耳记上24章、26章所记。这是因我顺服你的话;你的话要求我尊敬并保全主的受膏者。

Psalm 17:5

诗篇17:5 求你扶持我的脚步稳行在你的路径中,使我的两脚不至滑跌。

正如你先前借着你的话和恩典,使我远离恶人的道路,又引导我进入你的路径;照样,我求你也借着同样的方法,使我能持守在你的道中,并继续憎恶邪恶的道路,免得我落入向扫罗报复的罪中,因为我可能越来越受这试探;也免得我陷入任何别的罪,惹动你的怒气,或使人跌倒,并叫信仰蒙羞。

Psalm 17:6

诗篇17:6 神啊,我曾求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。

“我曾求告你”:向你求帮助、求拯救,一直是我过去、现在并将来恒常的道路。

“因为你必应允我,神啊”:因为虽然你也许暂时延迟,我却深信你必垂听并回应我。

Psalm 17:7

诗篇17:7 求你显出你奇妙的慈爱;你用右手拯救那投靠你的人脱离起来攻击他们的人。

“你奇妙的慈爱”,就是你在保守并拯救我这事上所显的慈爱;若你如此行,我就必永远承认这是慈爱、白白的恩典、非配得的厚赐,并且是奇妙的慈爱,因为我的危险极其深重、紧迫,除了神怜悯与大能所行的神迹,没有什么能救我脱离。

“用你的右手”,就是用你的大能。

“投靠你”,或作“投靠它”,就是投靠你刚才所说的右手。

“脱离起来攻击他们的人”,或可译作“因那些自高的人”;因为希伯来文前缀 mem 常有此意,如诗篇12:6等处。这词也有“自高”的意思,如约伯记20:27,27:7,诗篇49:1所示。这样,他们不但敌挡我,也敌挡你,因为你已经为我出面,并宣告站在我这边。所以这祷告类似诗篇66:7所说:“悖逆的人不可自高。”

但这处经文在我们英文圣经边注中另有译法,不少古今解经家也赞同,而且更合乎希伯来文词序:"你这拯救那投靠你的人",或作“素常拯救”;“投靠你的人”也可照希伯来文直接译作“信的人”;“脱离那些起来攻击你右手的人”。这里的意思可以是:他们攻击你的大能,就是你已经在我奇妙蒙保守之事上所显明的大能;或者他们攻击你的旨意,就是神的“手”,如使徒行传4:28所说,以及你所启示、要使我登国位的旨意;这些人中有好些明知故犯地反对这旨意,从撒母耳记下3:9-10可以看出。或者也可译作“攻击你右手的人”,这里“人”字常是省略的,这类例子前面已提过,本书后面还会见到;而大卫在诗篇80:17正被称为“你右手的人”。照这译法,大卫的祷告是以双重理由加强的:一是他对神的信靠,二是仇敌对神的敌挡。

Psalm 17:8

诗篇17:8 求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下。

“眼中的瞳人”,是神奇妙地从四面护卫的,也是人用尽心思、竭力保守的。

“在你翅膀的荫下”,如同母鸡保护小鸡一样。

Psalm 17:9

诗篇17:9 使我脱离那欺压我的恶人,脱离那围困我、要害我命的仇敌。

“脱离恶人”,或作“因恶人的缘故”。“脱离要害我命的仇敌”,希伯来文是“那些在我的魂”,或“为着我的魂”,或“敌对我的魂”的人;这里“我的”这个代词很容易从前文已明说的词里补出来。“魂”或“生命”的意思是:除了我的血和我的命,他们绝不满足。

“围困我”,这既显出他们极深的恶意,也显出大卫所处的极大危险。

Psalm 17:10

诗篇17:10 他们被自己的脂油包裹;他们用口说骄傲的话。

他们活在极大的荣华和亨通之中,而我却受许多重大的患难折磨。类似的说法可见于约伯记15:27诗篇73:7

“他们说骄傲的话”:他们不但敌挡我们这些被他们藐视的人,甚至也敌挡神自己,轻看神,夸耀自己的能力,并夸口说他们必定能对我行出何等大事。

Psalm 17:11

诗篇17:11 他们如今围困了我们的脚踪;他们定睛注视,俯伏在地。

“围困我们的脚踪”,就是在我们一切所行的路上。我们从一处到另一处,躲到磐石、洞穴和树林里;但无论我们去哪里,他们总在近旁,随时准备包围我们。这样的例子可见于撒母耳记上23:26

“他们定睛”,就是定睛在我们身上,或敌视我们;意思是他们已经发现了我们,就紧盯着我们,叫我们无法逃脱,或像要向我们射箭一样。

“俯伏在地”,就是伏下身来、贴伏在地上,免得被人发现,好窥伺最合适的机会突袭我们;下一节以及诗篇10:10都支持这个解释。否则,也可解释为“要把我们压倒在地”。

Psalm 17:12

诗篇17:12 他像抓食的狮子,又像少壮狮子蹲伏在隐密处。

“像抓食的狮子”,就是它饥饿的时候,因此格外残忍。参看诗篇7:2,10:8-10。

Psalm 17:13

诗篇17:13 耶和华啊,求你起来,迎击他,将他打倒;求你救我的命脱离恶人,就是你的刀。

“迎击他”,希伯来文作“迎面拦阻他”,就是出去攻击他,在战场上迎着他、面对他,正如仇敌彼此交锋时所行的。或者是拦阻他执行对我有害的计谋;在他企图行恶时就止住他,先给他一击。

“就是你的刀”,或如诗篇17:14下文所说,是“你的手”,即你用来向仇敌施行报应,或用来管教、试炼你百姓的工具。因此亚述人被称作神的“杖”,如以赛亚书10:5所说,因为他们被设立是为施行惩治,正如哈巴谷书1:12所说。其意是:不要用这杖来惩罚我;宁可让我落在你手里,不要落在恶人手里,如撒母耳记下24:14所言。或者也可理解为“借着你的刀”,这里“借着”这介词在诗篇2:12及许多别处都可省略;意思就是“借着你的能力”。

Psalm 17:14

诗篇17:14 耶和华啊,求你救我脱离世人,脱离你手所用的人;他们的分在今生,他们的肚腹你以你所积存的财宝充满;他们儿女众多,还把余剩的财物留给婴孩。

“你手所用的人”,就是你用来管教我的工具。

“世人”,就是在这虚空短暂的世界中亨通、并把心放在其上的人;他们既没有,也不拣选、不渴望别的产业或福分,正如后文所说。

“他们的肚腹”,就是他们的心思或欲望;这词在约伯记20:20箴言20:30中就是这样用的。

“以你所积存的财宝充满”,意思是不仅赐给他们饮食衣服这类普通怜悯,也赐给他们你所拣选、最宝贵的美物,就是人通常收藏在宝库里的东西;赐给他们特别的财富、荣耀,以及今生一切享乐。

“他们儿女众多”,就是当许多忠心的仆人还不生育的时候,这些人却蒙福,子孙繁盛。或者也可译作“他们的儿女也得饱足”;意思是他们和他们的儿女都有充足的供应,并且还有余剩可留给儿孙,正如下文所说。

Psalm 17:15

诗篇17:15 至于我,我必在公义中见你的面;我醒了的时候,得见你的形像就心满意足了。

我并不嫉妒他们这种福乐,因为我的盼望和福分是另一种性质的。我不像他们那样把我的分放在地上、暂时的财宝里,而是放在“见神的面”上,就是享受神的同在与恩宠;这种享受在今生固然也有一部分,但并不完全,也不足以使人满足。大卫这里所说的,正如本节末句所显明的,是更完全的事。因为“看见神”和“看见他的面”,在旧约和新约中都常被说成是今生连圣徒也不得享有、而是下一生命定独有的特权;这一点从出埃及记33:20士师记13:22马太福音5:8哥林多前书13:12哥林多后书3:18约翰一书3:2都很明显。

“在公义中”,就是带着无亏的良心所赐的安慰;这良心向我作见证,说尽管仇敌诸般毁谤、论断我,我一生的行事为人,无论对你还是对众人,都一直正直公义。这见证将使我能坦然见神的面;而我的仇敌因自己明知曾在对你、对我、对别人这几方面犯了粗鄙而多样的不义,就必惧怕来到你面前。

“我必心满意足”:我如今固然极其困苦、不满足,而我的仇敌却充满美物、得着满足;但我的时候将要来到,到了那时,我必得着丰丰富富的满足,就是因见你的面而满足;对我来说,这比今世一切产业都更叫人安慰、更令人满足。

“我醒了的时候”,或者:

1. 指我从现今的困苦患难中得蒙拯救。但在圣经中,这些患难从不、事实上也不合宜地被称为“睡眠”;因为“睡眠”处处都被说成是一种安息平静的状态,如诗篇127:2约翰福音11:12-13所示;因此,从患难中得拯救不能比作醒来。

2. 更可能是指我从死里复活的时候;因为“死亡”在圣经以及其他作者中都极常被称为“睡眠”,如列王纪上1:21以赛亚书26:19耶利米书51:39、57,但以理书12:2约翰福音11:11、13所示。因此,从死里复活就很正当地、恰当地被称为“醒来”,如约伯记14:12但以理书12:2约翰福音11:11所说。既然旧约中的圣徒并非不知道义人复活得享有福无穷之生命的教义,这一点极易证明;而且大卫本人也知道,如诗篇16:10-11及其他多处经文可见;那么就不能想象,大卫在最剧烈的痛苦中,不会用这教义来扶持、安慰自己,因为这是他所能使用的最有分量、最有效力的安慰理由和根基。这也最符合上下文;因为大卫在这里是把自己的盼望和产业与仇敌的相对照。他已经指出,并且暗中带着责备地说,他们的分在今生,如诗篇17:14所言;那么他在来世寻求并得着自己的福分,就最合乎这里的经意和事理。

“你的形像”,或作“你的像”;这可以理解为:

1. 基督,就是神的儿子。大卫和其他先知都认识他,这很明显;并且他们是以“神的儿子”这个名称认识他的,如诗篇2:7、12,箴言30:4何西阿书11:1,与马太福音2:15对照即可知道。既然他完全像父,就最合宜地称为父的“形像”或“像”,正如希伯来书1:3所说。

2. 神印在他荣耀之灵魂上的形像;这必然使他得着无限的喜乐和满足。

3. 神自己,或前句所说的神的面;这里只是用另一种说法加以说明,这在这类作品中很常见。这个解释还可从民数记12:8得到支持,因为那里“得见主的形像”显然与别处所说的“见他的面”是同一回事;又可从希伯来书10:1得力,因为那里“真像”所指的不是相似或代表,而是事物本身的真实和实在。