亚古珥的儿子雅基的言语,就是这默示;此人对以铁、对以铁和乌甲说话。这是亚古珥的预言,见箴言30:1;其中他承认自己的无知,见箴言30:2-3;又论到神话语的纯净,以及倚靠他之人的福乐,见箴言30:5;他又因加添圣经的危险而劝人不可加添,见箴言30:6;又陈明他祷告中的两件事及其理由,见箴言30:7-9;又说到四类邪恶的世代,见箴言30:10-14;四样不知足的事,见箴言30:15-16;不可藐视父母,见箴言30:17;四样难以知道的事,见箴言30:18-19;淫妇的道路,见箴言30:20;四样难以容忍的事,见箴言30:21-23;四样虽小却有智慧的东西,见箴言30:24-28;以及四样行走威武的事物,见箴言30:29-31。
“亚古珥,雅基的儿子”:显然这是一个名叫亚古珥的人,从他和他父亲的名字可见;他或活在所罗门时代,或更可能在其后,因智慧、敬虔和预言之恩在当代著名,所以他的箴言被认为适合附在所罗门的箴言之后,可能是箴言25:1所提希西家的人所加上的,也可能是别人所加上的。有人以为这里指所罗门,这样设想并不难,却无法证明;而且也不大可能,因为这既与全章的文体不合,也与其中某些内容不合,如箴言30:7-9,就不适用于所罗门;也违背良好解经的原则之一,就是:若无证据,也无必要,就当按最自然、最本义的意思理解一切词语;而这里正是这种情形。“默示”:即先知性的教训;因为先知不仅预告将来的事,也是公开传道的人,所以他们的讲章与他们的预言一样,通常都称为他们的“预言”。
“对以铁和乌甲”:即对亚古珥同时代的两个朋友或门徒说话,他们既对他的智慧有很高且正当的评价,就来求问他的教训。也有人译作“论到以铁和乌甲”;他们把这理解为基督,称他为“以铁”,意思是“神与我同在”,与“以马内利”相应,即“神与我们同在”;又称他为“乌甲”,意思是“能力”或“得胜”。但若他本是指基督,为何要用这样隐晦含混的名字,好像不愿人明白呢?为什么不直接用“示罗”或“弥赛亚”,或其他属于并归于他的圣经称号呢?况且,这种解释也与本章内容不合;本章里对基督不过是简短偶然的一提,整章几乎全是另一类的劝诫和箴言。