耶利米书 31:22 背道的女子啊,你反来复去要到几时呢?因为主在地上造了一件新事:女子护卫男子。 这里的“背道的女子”无疑是指犹太人;但“反来复去”究竟是什么意思,并不十分清楚。有人解释为他们追随偶像;有人解释为他们不求神,反倒向外邦寻求帮助;也有人解释为他们在被掳中流离飘荡。更大的难处在于这件“新事”,就是主说他要“在地上创造的:女子护卫男子”;有人把“女子”理解为软弱的人却胜过强壮的人。但在这段艰深经文中,最有理由争取优先地位的解释似乎有两种:
1. 有人认为,这里应许犹太教会在其时代,以及福音教会在犹太教会结束之后,都要胜过自己一切仇敌,不论属世的或属灵的;虽然考虑到教会成员稀少,而仇敌众多且强大,这看起来就像女子胜过强壮勇士一样奇异。英译注释的学者认为,这是这句话真实而自然的意思。
2. 另一些人则把这女子解释为童贞女马利亚,她要在腹中怀抱主耶稣基督,归信的犹太人也要归附于他。加尔文和英译注释的学者都不赞成这个解释;但既然许多解经家都接受它,我们也应听听他们的理由:
1. 他们说,这里的连词给出了犹太人应当盼望归回犹大地的理由,因为弥赛亚要在那里降生。
2. 他们强调“创造”一词,因为基督的身体不是由男人所生,而是由神创造,虽然出于童贞女的肉身。
3. 他们说,这确实是一件新事:童贞女成为母亲,仍旧是童贞女,并且成为那位永远蒙颂赞之神的母亲,虽然不是神性的母亲;因为基督如此应验了麦基洗德的预表,按人性说无父,按神性说无母。
4. 他们说,其他一切“围绕男子”的情形,在犹大地以外也有,唯独这件事只发生在犹大地。
5. 他们说,圣经中译作“女子”的词总是指某个特定的个体女人,因此这里只能是童贞女。
6. 他们说,上下文都关乎借基督而来的恩惠,因此这里的“男子”必然是指他。
7. 他们强调这预言紧接在耶利米书 31:15 之后,而福音书作者把那一节应用在基督降生时希律杀婴孩的事上。 但反对者则提出:
1. 动词从未在圣经中用来表示这样的“环绕”。
2. 译作“男子”的词原意是强壮的人,并不恰当地适用于母腹中的婴孩。 对此,他们又回答说:
1. 圣经中并非只有这一个词只在同一意义上出现一次。
2. 这个词表示任何包围,因此可以恰当地用于童贞女的子宫包围婴孩。至于“男子”一词,他们说它也用在新生婴孩身上,如约伯记 3:3;以赛亚书 9:6;也可用于神,如申命记 10:17;也用于基督,如撒迦利亚书 13:7,对照马太福音 26:31。 在这样一个许多有学问的人都分歧的事上,我只需把他们的意见和理由陈明出来,把判断留给读者自己;因为这件事无关人的信心或圣洁的根本。问题并不是基督是否曾被女子怀在腹中,这从别处经文明明可知;问题只在于,这是否就是这里这句话的意思。