📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 64 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 64:1

以赛亚书 64:1 惟愿你裂天而降,愿群山在你面前流散。 这是教会继续发出的祷告:在以赛亚书 64:1-5 中为彰显神的荣耀,在以赛亚书 64:6-12 中承认自己的罪并哀诉自己的苦难。

“惟愿你裂天”:这或者是先知恳切盼望弥赛亚降临,或者是犹太人强烈渴望弥赛亚来到;但更可能是他们因仇敌残忍对待他们、又在神殿中傲慢羞辱神,而向神呼求,求他向敌人施行报应。这一说法一方面表达他们的急切与热切,另一方面也暗示神要以猛烈和忿怒行这事,这些都包含在“裂开”诸天一词里,正如诗篇 18:6-7 等处按人的方式说话:人若被关住,出来时就必须有路可开。神显出他大能的特别作为时,就说他如此行,如诗篇 144:5 所说;这比喻取自人:当人决意有效地援助受困者时,就会撞开、推开门和一切拦阻,好来施救。

“愿群山流散”:或作“融化”,如诗篇 68:1-2,97:5,弥迦书 1:3-4;意思是愿一切拦阻都被除去。这也可能是暗指神昔日在西奈山降临时那可畏的火焰景象,如士师记 5:4-5

Isaiah 64:2

以赛亚书 64:2 好像火烧干柴,又像火使水沸腾,为要使你的名被你的敌人知道,使列国在你面前战抖。

“好像火烧干柴”:求你为你的百姓大发热心而来,使坚固的群山在你气息之前,不过如熔化的金属,或被烈火煮沸的水。圣经多数时候描写神向仇敌报仇时,都是说他在火中降临。

“使你的名被知道”:就是使你的大能被知道,好叫你的仇敌和逼迫你教会的人认识你的能力,使他们敬畏你的名;这里“名”是指“能力”,如诗篇 106:8

“列国”:不单是巴比伦人,也包括周围各国。

Isaiah 64:3

以赛亚书 64:3 你曾行我们所料想不到的可畏之事;你降临,群山就在你面前流散。

“你曾行可畏之事”:这也许是指神在埃及人中间所行的事,虽然这里没有记载,也可能包括后来在旷野所行的事。

“我们所料想不到的”:即我们的列祖,就是我们所属的族类,在尚未预料之前所经历的事;或指那些我们根本无法预想的事。

“群山流散”:意思是,既然你曾使群山如此融化,你如今也能再次如此行。这也许是指:

1. 那些伴随着可怕雷电而降下的大雨,于是山上的水猛烈奔流而下,连同邻近之地一并冲刷,这在暴风雨中很常见。或者更可能是指:

2. 火在地上蔓延奔流,如出埃及记 9:23-24 所说。 也可能是暗指那些喷出硫磺物质、如熔化火流般流入山谷和海中的山。并且,这些“山”也可以比喻地指君王、首领和有权势的人。

Isaiah 64:4

以赛亚书 64:4 从古以来,人未曾听见、未曾侧耳听闻,眼也未曾看见,在你以外有什么神为等候他的人预备这样的事。

人通常藉着三种途径认识事物:藉着耳朵,无论亲耳听见或听别人传说;藉着眼睛;以及藉着理性。使徒在哥林多前书 2:9 引用这节经文时又加上了理性。这里提到了其中两种。

“在你以外”:或者是相对于那些假神而言,从没有别的神能行这样的事;或者是相对于所成就的事而言,从没有任何一位在你以外的能做出这样前所未见、前所未闻的事。这里是指前一节所说那些可畏之事。把这处经文与申命记 4:31-35 对照,就更清楚了。这不应只限于那些事,而应推广到神历世历代为他百姓所行的一切奇妙作为。因此这些事也成了他们向神祈求的根据:既然他从前曾为他们列祖行了如此奇妙的事,他们如今也完全可以盼望他这样行。

“为等候他的人”:使徒在哥林多前书 2:9 中说“爱他的人”,为要表明:不爱神的人,不能等候他;凡爱他的人,也必等候他。这既可指向恩典与荣耀的状态,就是那些借着基督、在福音奥秘中所显明、无法测透的事;也可指今生的美物,而这大概是先知在字面上所指的。因为先知在提到这些属世之事时,常常也指向属灵之事,尤其是当二者彼此极其相合的时候。

Isaiah 64:5

以赛亚书 64:5 你迎接那欢喜行公义、在你道路上记念你的人;看哪,你曾发怒,因为我们犯了罪;在这些事上有长存,我们也必得救。

“你迎接”:或作“你素常迎接”;也可作“你先行临到他”,如以赛亚书 65:24诗篇 21:2-3 所说,像父亲迎接浪子一样。

“那欢喜行公义的人”:即欢喜去行公义的人;这是用两个词表达同一件事,修辞上称为连义法。

“在你道路上记念你的人”:这是对前面话的进一步发挥;意思是:他们因着与你所立的圣约,就行在你的道路上,无论是你的护理之道、诫命之道,还是旨意之道。

“你曾发怒,因为我们犯了罪”:或作“你大大发怒”;因为我们犯罪,惹动了你的忿怒,如列王纪上 8:46

“在这些事上有长存”:即对于那些行公义的人而言,“在”有“向着”的意思。

“我们也必得救”:即借着这样行,借着行公义而得救。也有人把这话读成问句:“在这些事上”,即在我们的罪中,有长存,我们还能得救吗?或者,“在这些事上”,即在公义的行为中,坚持其中,就是我们的长存,也是得救的途径。又或者,可解作:你持续施怜悯,因此我们必得救。这段经文的意思,是安慰敬虔的人:虽然他们因罪惹动了神,但若回顾神从前行事的法则,而神在这些法则上仍然不变地持续行事,他们就仍可得着救恩的盼望;这也正是接下来三节所要进一步展开的。

Isaiah 64:6

以赛亚书 64:6 我们都像不洁净的人;我们一切的义都像污秽的衣服;我们都像叶子渐渐枯干;我们的罪孽好像风把我们吹去。

“我们都像不洁净的人”:这里或者是指礼仪律中那些被判为不洁、长了大麻风而应当焚烧之物,如利未记 13:55;但更可能是指不洁净的人。他们把自己现在的光景与从前相比:意思是,从前还有一些敬畏你、在你面前正直而行、蒙你喜悦的人;但如今我们全都成了一个污秽的整体,因普遍的败坏,里面再没有什么良善,如以赛亚书 1:4、6。

“我们一切的义”:大多数解经家认为,这是指他们所看重的律法礼仪和仪式上的遵守,或指人所能行的最好行为,或指我们天性中普遍的败坏;但较好的解释,并且更切合本处经文意思的,是把它理解为这百姓所犯的种种重大惹怒神的罪,以致神把他们从住处赶出去;或者是指他们的人,就是“我们中最义的人”。用复数形式,是把意义提升到最高程度。圣经常以抽象词代替具体词,如箴言 9:1 用“智慧们”表示“极大的智慧”,诸如此类的例子很多。所以这里的意思是:我们当中最好的人,也不过和最污秽的东西或最不洁净的人一样;可参看弥迦书 7:2-4,尤其因为弥迦与以赛亚大约是同时代的人。

“像污秽的衣服”:指拼凑的破布,或从腐烂伤口上来的布,或被妇人经血污秽的衣物;七十士译本作“坐着之人的破布”,也许暗指创世记 31:34-35 的拉结;总之,是指最污秽之物。

“像叶子”:指从树上吹落,因此枯干。

“把我们吹去”:指把我们从住处掳到巴比伦去,像叶子被狂风卷走一样;我们的罪孽就是导致此事的原因。

Isaiah 64:7

以赛亚书 64:7 并且无人求告你的名,无人奋力抓住你;因为你掩面不顾我们,使我们因罪孽消化。

“并且无人”:或作“然而无人”,意思是几乎没有,如诗篇 14:3 所说;在人群中几乎辨认不出来。

“求告”:指像雅各、摩西、大卫等人那样,按着当有的样式求告你;这样的人常常能阻止一个国家或王国的毁灭。这句话指出犹太国末后的普遍背道,因此他们被剪除。

“抓住你”:或者是要拦阻你离开我们,如路加福音 24:28-29;或者是在你离开之后把你挽回,如耶利米书 12:7;又或者,这是一种寓意的比喻:一个人被击倒,还在受击打,却从不挣扎去抓住那击打他的膀臂,如以赛亚书 27:5。这表明他们极其懒惰和疏忽;也有人把这理解为他们不冷不热、心灵死沉,在被掳之前倚靠自己的特权,因此这成了他们将临审判的强烈预兆。

“因为”:也可译作“当……的时候”;这个字在约伯记 5:21诗篇 75:2 也是这样用的。

“使我们消化”:或作“使我们融化”;我们的罪点燃了你忿怒之火,以致我们在其中消化。

“因罪孽”:希伯来文作“在我们罪孽的手中”。意思或者是:在我们犯罪之处,就是那片犯下这些罪的土地上;或者是:被交在我们罪孽的手中,因罪受罚,好像被耗尽、被熔化,力量也被榨干,如蜡在火前消融一样,如利未记 26:39以西结书 33:10;或者就像我们所译的那样,意思是我们的罪孽就是招致这一切的原因。

Isaiah 64:8

以赛亚书 64:8 耶和华啊,现在你仍是我们的父;我们是泥,你是窑匠;我们都是你手的工作。

“耶和华啊,现在你仍是我们的父”:这是一个论据,也是恳切求怜悯的呼吁;意思是,尽管如此,你仍因创造和收纳而作我们的父,所以求你怜悯我们这些儿女。

“我们是泥”:这是以材料代器皿的转喻,泥代表泥做成的器皿;也可以 simply 指我们本是尘土。或者,这也可能与他们的处境有关,就是神从混乱的人群中把他们塑造成一个政治和宗教共同体。他们一方面以自己的脆弱为求怜悯的理由,另一方面以神在圣约中对他们的权利为神应当怜悯他们的根据。

“我们都是你手的工作”:这是与前一句同类的另一个论据,如诗篇 138:8;不但我们作为人如此,更是作为你所分别为自己的一个群体如此。

Isaiah 64:9

以赛亚书 64:9 耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽;求你垂顾我们,我们都是你的百姓。

“求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽”:意思是,你向我们发怒已经许久了,求你不要永远这样;求你按着父亲的慈爱待我们。这既涉及程度,也涉及时间,就是求这忿怒不要太重,也不要太久。可参看诗篇 79:8

“我们都是你的百姓”:就是你特有的百姓。虽然我们本身极其败坏,也被仇敌苦待,但我们的苦难也是你的苦难;因为与你立圣约的百姓除我们以外并没有别的。难道你会不给自己在世上留下百姓吗?

Isaiah 64:10

以赛亚书 64:10 你的圣城都变为旷野;锡安变为旷野;耶路撒冷成为荒场。

“你的圣城”:或者就是他们所举出的锡安和耶路撒冷,意思是:你的圣城,就是锡安和耶路撒冷;但更可能是指犹大地除这两座城之外的其他城邑。这些城被称为“圣”,或者:

1. 因为它们建造在神的产业之上,如以赛亚书 63:17

2. 因为其中居住的是犹太人,就是圣洁的民,如申命记 7:6但以理书 12:7

3. 因为神的会堂在其中,如诗篇 74:8。 也正因这些缘故,它们也被称为“你的城”。

“成为荒场”:就是完全荒废;不只是普通城邑,连耶路撒冷和锡安本身也是如此。前者称为“上耶路撒冷”或“大卫城”,因为建在锡安山上;后者称为“下城”,因为位于锡安山下的谷中。虽然前面已经提到“其他城邑”,这里仍特别再提锡安和耶路撒冷,因为它们是诸城中最主要的;即便总称已包含个别对象,圣经仍常再把其中重要者单独点出,例如诗篇 18:1 所说“脱离扫罗的手”也是如此。

Isaiah 64:11

以赛亚书 64:11 我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,已经被火焚烧;我们一切可喜爱的美物尽都荒废。

“我们圣洁华美的殿”:就是圣殿,如以赛亚书 60:7。意思是:不但我们的城邑和主要城邑毁了,连我们的圣殿,就是我们以为神圣不可侵犯、并以之夸耀的殿,也毁了;因为那殿是你的,也是我们列祖的、也是我们的,是你圣工得以举行、你的荣耀与同在显明之处。

“我们列祖”:他们不敢提自己,因为自己各方面都如此可憎,只敢提他们的列祖。

“我们一切可喜爱的美物”:指王宫、贵族的宅第,以及其他庄严华美之处,如列王纪下 25:9耶利米哀歌 1:7、10;或者指他们的会堂;又或者指圣殿周围那些壮丽的建筑。

Isaiah 64:12

以赛亚书 64:12 耶和华啊,有这些事,你还忍得住吗?你还静默使我们深受苦难吗?

“有这些事,你还忍得住吗”:即巴比伦人所行的这些事。难道这些事都不能激动你向他们施报吗?

“你还静默吗”:你岂可像一个毫不理会的人吗?你岂可仍然静默,任凭他们这样行吗?

“使我们深受苦难”:参见以赛亚书 64:9。是因我们的这些罪,还是因我们的这些苦难?难道承受痛苦的竟是我们这些并未做出他们那样之事、反而在巴比伦人手下受苦的人吗?对此,神在下一章中作了回答。