📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 6 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 6:1

以赛亚书 6:1 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上;他的衣裳下摆充满圣殿。 主的荣耀,见以赛亚书 6:1-4。以赛亚惊惶,见以赛亚书 6:5;他为所传的信息被坚固,见以赛亚书 6:6-8。百姓的顽梗直到荒凉,见以赛亚书 6:9-12。必有余民得救,见以赛亚书 6:13

我见:是在异象或忘我出神之中。 主:或者是,1. 神子,他常向列祖和先知显现,有时取人的形状。或者更可能是,2. 那以三个位格存在的神圣威严;这一点既可从这位主所用的复数“我们”(见以赛亚书 6:8),也可从比较别处经文看出:因为父神被描述为坐在宝座上(见但以理书 7:9,13)以及别处;这里所显明的神的荣耀又被说成是基督的荣耀(见约翰福音 12:41);这里以下主的话又被说成是圣灵所说的(见使徒行传 28:25)。 坐在宝座上:是以审判官的姿态,为要听讼并宣判。 高举:直达圣殿的顶。

他的衣裳下摆:或者照这词本义,并如多人所译,是指他的袍边或衣襟,就是他君王并审判官的袍服;因为这里他被描绘为审判官。

充满圣殿:他荣耀的袍服垂到殿底,并铺展在殿中,这显出一种非常的威严。这里的“殿”或者可作,1. 广义地理解,包括院子和殿宇,因为这词常这样用;或者,2. 狭义地指殿宇本身,或这异象显现的殿内部分,似乎是门廊,因为那里比其他部分高得多。

Isaiah 6:2

以赛亚书 6:2 其上有撒拉弗侍立;各有六个翅膀:用两个遮脸,用两个遮脚,用两个飞翔。 其上有……侍立:像侍奉他们主、等候领受并执行他命令的臣仆一样。 撒拉弗:某些圣洁有福的天使;这名称来自“火”与“焚烧”,这词本义正是如此;用以表明,或者,1. 他们的本性,如火一般光明荣耀、精微纯净、属灵;或者,2. 他们具有为神的事奉和荣耀大发热心的特质;或者,3. 他们的职分和当时的工作,是执行神向犹太人所发的报应,把他们像渣滓一样烧尽。

遮脸:是出于极深的敬畏,因为他们深知神与自己之间有无限的距离,不敢擅自直视他,并认为自己既不能也不配观看他荣耀的光辉。

遮脚:或者,1. 指隐秘部位,这名称有时包含此意,如申命记 28:57以赛亚书 7:20,36:12;更多可见我在出埃及记 4:25 的拉丁文概要。这样做是为教导我们谦逊与贞洁。或者,2. 就指通常意义上的脚;这词一般都是这样用的,若无必要就不该离开这用法;恭敬地说,我看此处并无这样的必要。这样便可表示他们也意识到自己本性上的软弱,虽非道德上的败坏,并盼望神不要过于严厉地察察他们一切道路和行为;脚通常就表示这些。因为虽然他们没有偏离神的命令,但他们仍不配蒙悦纳,也不配得上如此荣耀威严者的尊贵。

飞翔:表示他们在执行神命令上的极大热诚与迅速。参但以理书 9:21

Isaiah 6:3

以赛亚书 6:3 彼此呼喊说:圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;全地都满了他的荣耀。 彼此呼喊:同声合意歌颂他们的主。

圣哉,圣哉,圣哉:这三重重复,或者,1. 是要表明在神性本体中联合的三个位格;或者,2. 是表明他在当前施行审判的工作中,并在他一切作为上,都极其显明、无可置疑地圣洁;这样的重复在圣经中很常见,为要更确实地表明事情,如耶利米书 7:4以西结书 21:9

全地:不单是迦南地,就是犹太人徒然又傲慢地把神的同在局限于其中之地,乃是全世界;这似乎是指向外邦人的归信,而这归信伴随着这里所威胁之对犹太民族审判的完全并最终执行,见以赛亚书 6:10;将此处与马太福音 13:14-15使徒行传 28:26-27及新约其他经文相比较,就很明显了。

满了他的荣耀:就是充满他荣耀之圣洁的果效和彰显,也充满他能力、智慧和良善的彰显。

Isaiah 6:4

以赛亚书 6:4 因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。 门槛的根基:连同门本身一同震动,好像门将被挪去,圣殿因此要暴露在亵渎之人的眼前并任其抢掠。这类猛烈震动通常是神发怒的记号。

呼喊者:就是那呼喊的天使;见以赛亚书 4:3

充满了烟云:在别处这是神同在并悦纳的记号,如出埃及记 40:34列王纪上 8:10;但在这里却是他发怒的记号,如诗篇 18:8,以及别处。

Isaiah 6:5

以赛亚书 6:5 那时我说:祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中;又因我眼见大君王万军之耶和华。 我是嘴唇不洁的人:我是个大罪人,不但在许多方面如此,尤其在嘴唇上更是如此;我的嘴唇既因先知职分而以特别方式分别归给神,本应完全献给他;但唉!我无论向神祷告,还是从神那里向百姓讲道和说预言,我的话语都掺杂沾染了许多不敬、迟钝、心思情感分散、属肉体的惧怕,以及许多别样的软弱,以致我一想到要出现在你的审判台前,就是我看见在此处设立的那审判台,便心生惧怕。因为以赛亚在这以前已经是先知了,见以赛亚书 1:1;如今所召,不是一般地召他进入先知职分,而是要他传讲这特别的信息。

我住在嘴唇不洁的民中:我是污秽树上的污秽枝子;并且除了我自己的污秽之外,我又因自己的失职与过犯,把自己牵连在他们罪恶的责罚之中,因此我理当惧怕与他们一同受灾。

我眼见大君王万军之耶和华:这位荣耀而圣洁之神的显现,使我有理由惧怕他是来审判我,也审判别人的。罪人往往安稳放肆;而最圣洁的人在神非同寻常地显现同在时,却总是满有深深的敬畏,并且常常伴随着疑惧。见创世记 16:13,17:3,士师记 13:22

Isaiah 6:6

以赛亚书 6:6 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。 有一撒拉弗飞到我跟前:是奉神的命。 手里拿着红炭:这既是洁净的记号,也是洁净的工具,正如下一节所说明的。

从燔祭坛上:那坛立在祭司院中、靠近门廊,并且其上常有火炭,见利未记 6:12-13。天使从那里取炭,是要表明人当盼望罪得洁净与赎除,只能借着神所设立的方法,特别是借着基督,因为那坛分明是预表基督的,见希伯来书 13:10

Isaiah 6:7

以赛亚书 6:7 将炭沾我的口,说:看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。 将炭沾我的口:只是轻轻碰到我的嘴唇,并没有烧伤;神完全能轻易做到这一点。

你的罪恶就赦免了:这是一个记号,表明我已经赦免并洁净你嘴唇的污秽,也承认并接纳你作我事奉上合宜的仆人。

Isaiah 6:8

以赛亚书 6:8 我又听见主的声音说:我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?我说:我在这里,请差遣我! 我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?是去传达下面这信息。单数“我”和复数“我们”的变化,非常值得注意;而二者都指同一位主,就足以表明神格中有位格的复数。

我在这里,请差遣我:神先前向他所施的大恩,既鼓励他,也催逼他踊跃投入神的事奉。

Isaiah 6:9

以赛亚书 6:9 他说:你去告诉这百姓说:你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。 这百姓:不是“我的百姓”,因为他们既弃绝我,我也不认他们。

不明白,不晓得:希伯来文这些词是命令式;然而这里并不是命令人当怎样行,只是表明和预言他们因自己的邪恶并因神公义的审判,过去如此,现在如此,将来也仍如此;这一点从马太福音 13:14使徒行传 28:26 可明显看出,因为那两处就是这样译的。希伯来人常以命令式代替将来时,这在学者中是人所共知的。意思是:因为你们长久以来听我的话、看我的作为,都徒然无益,反倒硬着心,不肯受教,也不肯悔改,所以我要以你们所行的方式刑罚你们;你们的罪要成为你们的刑罚。我仍要继续把我的话和作为赐给你们,却不是出于怜悯、为叫你们得益处,乃是要加重你们的罪和定罪;因为我要使你们心眼昏瞎,撤回我的灵,使你们像现在不愿明白察觉那样,将来也不能明白察觉任何对你们有益的事。

Isaiah 6:10

以赛亚书 6:10 要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。 脂油蒙心:就是愚钝无知;因为身体上的脂油是没有感觉的,心里肥厚也会使之迟钝沉重。诗篇 119:70 也是这样用。这解释似乎最切合下面的话。这里说使他们的心肥厚,是归给先知的;而在这预言重述时,又归给神,见约翰福音 12:40。之所以如此,是因为神借着先知的职分把这审判加在他们身上:一方面是借着预告,预先说明这将成为他讲道的结果;另一方面是借着司法性的作为,收回他灵的光照和帮助,把他们交给撒但的权势和诡计,也任凭他们自己的错谬和私欲;这样,他们就很容易,也很常见地把神的话像对待别的事一样,变成犯罪的机会。

使他们耳朵发沉:使他们听觉迟钝,如以赛亚书 59:1撒迦利亚书 7:11 所说;有时耳朵也会因过大的声音而发沉。

使他们眼睛昏迷:希伯来文作“涂抹他们的眼睛”,这词在以赛亚书 44:18 也是这样用的。

恐怕看见:使他们不能看见,正如先前他们是不愿看见一样。

回转:从他们有罪的行为转向神。

得医治:罪是灵魂的疾病;借着赦免和成圣,并除去罪一切致命的后果,他们便得医治。

Isaiah 6:11

以赛亚书 6:11 我就说:主啊,这到几时为止呢?他说:直到城邑荒凉,无人居住,房屋空闲无人,地土极其荒凉。 主啊,这到几时为止呢?这是先知因极大的激动和惊愕而发出的突然之语。这可怕的审判要持续多久呢?

直到地土极其荒凉:直到这地完全被毁灭,先是被巴比伦人毁坏,后来又被罗马人毁坏。

Isaiah 6:12

以赛亚书 6:12 并且耶和华将人迁到远方,在这境内撇下的地土很多。 将人迁到远方:使这百姓被掳到遥远的国家去。

在这境内撇下的地土很多:直到房屋和田地普遍被主人撇弃,或是因逃避刀剑而逃往异地,或是因被掳而离去。

Isaiah 6:13

以赛亚书 6:13 境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭;像栗树和橡树虽被砍伐,树墩子却仍存留;这样,圣洁的后裔也必成为这地的余存。 十分之一:就是所保留的一小部分余民;这个数字是泛指,正如这类用法很常见一样。

必归回:就是从巴比伦被掳之地归回本地。

必被吞灭:那余剩之民还要第二次被吞吃毁灭,先被叙利亚诸王毁坏,后来又更彻底地被罗马人毁坏。

像栗树和橡树:或者作“然而像……”,或“尽管像……”,因为这类虚词在希伯来文里常常省略,这已经一再指出过了。所以本节后半的意思似乎是:犹太民族虽然还要在罗马人手下经历第二次、更大的荒凉,然而仍必另有一批余民;不是像从巴比伦出来的那一批,因为那批人大半败坏堕落,正如与那时代有关的圣史和预言所显明的;而是圣洁的后裔,就是一群蒙拣选、敬虔的以色列人,他们后来必仰望他们所扎的那一位,并为他哀哭,如撒迦利亚书 12:10 所说;并且要蒙我施怜悯接纳。 它们落叶之后,里面仍有本质:就是说,这些树到了冬天叶子枯干脱落的时候,里面仍有本质、存续或支撑之物;就是里面有一个生命原则,保守树根和树干的生命,并在适当时候把生命发出到各枝条上。但也有人把希伯来文 shallecheth 当作地名,就是从王宫通往圣殿的一条堤道,见历代志上 26:16;这样,这处就可以译作:“像栗树,或榆树,又像橡树,像在沙利革旁边的榆树和橡树一样”,在那道路两旁栽种这些树,正如有人所观察到的,是为美化并支撑那条堤道;“它们里面有支撑之物”,或者,1. 是为它们自己,使它们在别的树被吹倒时仍站立稳固;或者,2. 是为它们所扶持的道路。

这地的余存:更可译作“其支撑”,似乎与前一句中的同一个词义相同;所指的是这地或这民,若不是为了这些蒙拣选的人,就必全然并最终被连根拔除;或者指那十分之一,因这圣洁后裔、就是其中那些真心的以色列人之缘故,而得蒙拯救并保全。