📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 57 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 57:1

以赛亚书 57:1 义人灭亡,无人放在心上;虔诚的人被收去,无人思念这义人是被收去免遭将来的祸患。 犹太人没有为义人的有福之死作应有的哀悼;他们也犯拜偶像之罪,并倚靠人,因此受威吓。见以赛亚书 57:1-12;对悔改之人的福音应许,见以赛亚书 57:13-19;恶人必不得平安,见以赛亚书 57:20-21

义人:就是公正圣洁的人;他们是自己所居之地和国家的柱石,正如犹太人称他们为世界的柱石。

无人:百姓中少有人,或竟无人。由此表明败坏是普遍的,不但在祭司中,在百姓中也是如此。

放在心上:没有因这严厉的击打和神忿怒的可悲记号而受到应有的触动。

虔诚的人:或作敬虔的人;就是前面所称的义人,他们的本分和实行就是施行怜悯或仁慈,并施行公义。

免遭将来的祸患:就是免遭那将临到这国的可怕灾祸。

Isaiah 57:2

以赛亚书 57:2 他必进入平安;他们必安歇在床上,各人在正直中而行。 他必进入平安:这公义而有怜悯的人必进入平安安息的境地,在那里脱离将临之灾。或作,他必去世,就是“归到列祖那里去”,正如创世记 15:15 明说的;或作,他必死。“去”被用来表示“死”,如历代志上 17:11,对照撒母耳记下 7:12约伯记 10:21、14:20、路加福音 22:22 等处;是在平安中去世。他们:指义人。这里数的突然变换,在先知书中很常见。

在床上:就是在坟墓里;坟墓被称为他们的床或睡房,并不为过,因为圣经常把死称为睡。

而行:或作那行走的,或曾行走的,即生活为人。

在正直中:就是以真诚忠信尽其对神和对人的本分。或作在他面前,即在神面前,照圣经通常的说法,如创世记 17:1列王纪上 2:4、8:25。因为圣经中常在未明说神时,只用这类代词指他,如创世记 15:13 等处。

Isaiah 57:3

以赛亚书 57:3 你们这些巫婆的儿子,奸夫和娼妓的后裔,都要近前来。 近前来:来到神的审判台前,为自己答辩,并听我对你们所说的话,领受你们的判决。

巫婆的儿子:不是按血统,乃是按效法而说;常把那些学其技艺、效其榜样的人称为某人的儿女。你们这些行邪术的人,不论按字面还是按比喻说都可以;因为犹太人在这两方面都有罪。

奸夫和娼妓的后裔:你们并不是你们所自夸冒称的亚伯拉罕真后裔,乃是从淫乱和公娼所生的;这不是按字面说,乃是按比喻说,因为你们的性情和行为远更像私生的种类,而不像亚伯拉罕的后裔。

Isaiah 57:4

以赛亚书 57:4 你们戏笑的是谁呢?你们向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆之子、虚谎的后裔吗? 你们戏笑的是谁呢:你们讥诮神的先知,如他们在以赛亚书 28:14、22 所行的,要想一想你们所讥笑藐视的究竟是谁;并且要知道,你们所凌辱的不仅是人,更是神,因为先知为他的事争辩,奉他的名说话。

张口吐舌:这些都是讥诮者人所共知的常见动作;参见约伯记 16:10诗篇 22:7、35:21。

你们岂不是悖逆之子、虚谎的后裔吗:或者如前面所说,是淫乱的种类;或者是说谎的一代,你们的行为公然与你们的原则和口头宣称相违背,对神对人都行诡诈奸诈。

Isaiah 57:5

以赛亚书 57:5 你们在各青翠树下向偶像发情,在山谷间、岩石穴下杀了儿女。 向偶像发情:希伯来文作“被火热点燃”等。就是贪恋它们、为它们疯狂,如耶利米书 50:38 所说;在制造和敬拜它们上都极其热烈,如以赛亚书 44:12 等处所述。这是借淫乱作的比喻,因为拜偶像常被比作行淫。

各青翠树下:凡你们看见立有偶像之处,就是这样;偶像通常设在树林中,或高大阴凉的树下,这既使敬拜者免受烈日炎热,又使他们自以为生出一种神圣的惊惧和敬畏。参见申命记 12:2列王纪下 16:4,17:10。

杀了儿女:就是照野蛮外邦人的样式,把儿女献给偶像为祭;参见利未记 18:21申命记 12:31列王纪下 21:6、23:10。

在山谷间:或作在溪边,就是流经山谷的溪流旁;这种地方最便于行这流血之事。他似乎是指欣嫩子谷,这些残暴之事曾在那里行过,见耶利米书 7:31;人们也认为汲沦溪流经那里。

岩石穴下:他们选择这些地方,或为求荫凉,或因岩石中天然或人工造成的黑暗洞穴和空处,便于并且常被指定用于拜偶像。

Isaiah 57:6

以赛亚书 57:6 在谷中光滑石头里有你的分;这些就是你的福分。你也向它们浇奠祭,献素祭。我岂能因这些得安慰吗? 在谷中光滑石头里有你的分:你拣选那些偶像作你的分,这些偶像或者是用河里冲上来的光滑石头造的,或者是在这种石头砌成的坛上受敬拜,或者是在溪边河旁受敬拜,因为那里常有这类光滑石头。

这些就是你的福分:你离弃了我,反而拣选偶像作为你敬拜和倚靠的主要对象。

你也向它们浇奠祭,献素祭:因为魔鬼是神的猴子,拜偶像的人在敬拜偶像时,也使用神在自己敬拜中所规定的同样礼仪和祭物,见民数记 15:4 等处。

我岂能因这些得安慰吗:我岂能喜悦这样的百姓和这样的行为呢?我岂不必因此大大发怒,并以显著的刑罚显明我对这等邪恶愚妄行为的不悦吗?这是一种常见的修辞,称为委婉反说,即少说而多含。

Isaiah 57:7

以赛亚书 57:7 你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。 在高而又高的山上:就是在邱坛上;无论以色列人还是外邦人,常在那里行宗教敬拜。

安设床榻:就是你的祭坛,这从下面所说的献祭可见;你在那里与偶像行属灵的淫乱。参见以西结书 23:17、41。

Isaiah 57:8

以赛亚书 57:8 你在门后、门框后立起你的记念;你离开我揭露自己,又上去扩张床榻,与他们立约;你在哪里看见他们的床,就爱上了。 在门后、门框后:照一种称为一义双词的修辞,可作“门框”解,如申命记 11:20 所说。即在你家门的门框后面;外邦人据说把守护神放在那里,把自己和家交给它们保护,好叫他们每逢出入时都能看见并想起它们。以色列人也可能把偶像放在隐蔽角落,因敬拜偶像对他们既可耻,有时也有危险。

你的记念:就是那些像、纪念物和标记,是你所造、所设立在那里,用来纪念它们所代表或所属的偶像之神。他说“你的记念”,与神的记念相对,或与神吩咐把律法写在门框上、使人记念他和他的律法的条例相对,见申命记 6:9、11:20。

你离开我揭露自己:就是露出你的赤身,意即把自己的身体献给我以外的人,这话通常就是这个意思;你这位本当属我的妻子,却向别人卖身。希伯来文作“离开我”,就是离弃我,或仿佛从我的床上起来,去向别人自荐,像无耻而贪得无厌的娼妓。

又上去:就是上到淫乱的床上;这词在创世记 49:4 也是这样用的。

扩张床榻:为要同时容纳许多奸夫。就是你增添了许多偶像和祭坛。

与他们立约:就是你与他们立约,愿意服事他们,并期待从他们得帮助。但这里所用的动词单独出现时从不表示“立约”,所以更好照英文圣经旁注及别人的看法译作“你为自己凿大了它”,即你的床,这在前后文都明说了;为你拜偶像之用,比他们的更大。也可以这样理解:你为自己砍伐得比他们更多,就是砍树,为制造偶像或与假神有关之物,比那些你从中学来这些事的外邦人还多;正如神在列王纪下 21:9以西结书 16:46-47、52 所责备的。

你在哪里看见他们的床,就爱上了:你一看见他们的偶像,就迷恋它们,俯伏敬拜,像淫荡无耻的妇人,随时随地,一见任何男人便欲火中烧。希伯来文可作:你爱他们的床,就是他们污秽的交往,在你看见它的地方。也可译作:你爱他们的床,你为它预备地方;就是给他们的床腾出地方,在你自己家中设立他们的偶像。

Isaiah 57:9

以赛亚书 57:9 你把膏油带到王那里,又增添香料,差遣使者远行,自卑自贱直到阴间。 你去:或是你亲自去,或是借你的使者去,如下文所说。也可作你注目,就是热切地、带着期待和强烈情感去寻求。

到王那里:或者是到摩洛那里,它仿佛是他们偶像中的王或首领,而且这名字本身就有王的意思;或者是到亚述大王那里,“王”是卓越意义上的称呼,在以赛亚时代,以色列人很容易寻求、倚靠,并向他送礼。虽然“王”也可作集合意义,指亚述或埃及诸王,或任何他们在困境中想求助、指望帮助的君王。因此先知在这里从他们拜偶像转向另一项罪,就是属肉体地倚靠外邦君王;他们常因此受严厉责备。其实这两种罪也常连在一起,因为他们常从那些想求帮助的君王那里接受偶像崇拜。

带着膏油:就是带着贵重的膏油,尤其是乳香膏之类;那是极贵重、且为当地特产的物品,有时用作礼物,见创世记 43:11耶利米书 8:22、46:11。

增添香料:就是送大量香料给他们,以求得援助。

差遣使者远行:就是差到远离犹大的亚述去。

自卑自贱直到阴间:就是你甘愿接受最卑下的条件,以求得他们的帮助。

Isaiah 57:10

以赛亚书 57:10 你因路途漫长而疲倦,却不说这是徒然;你以为手中还得着生命,所以并不忧伤。 你因路途漫长而疲倦:你这一切漫长的奔走和劳苦的努力,并没有叫你得舒缓或帮助,只是使你自己疲乏。

却不说这是徒然:然而在一切挫折和失望之下,你仍愚顽麻木,不肯看出你的劳苦是枉然的,你的处境并未改善,反倒因这些做法更糟、更绝望。

你以为手中还得着生命:你以为,或者虚妄地想象自己已经找到、或必定会借这些途径找到“生命”,就是“力量和活力”;意即你认为自己的手因这些做法得了坚固。或者作“借你的手得生命”,就是借这些自我奔走、向别人求助的方式得帮助。也可能指你有时曾在这些路上得过一些成功。

所以并不忧伤:因此你并未为这罪和愚妄悔改,反而继续坚持,并为自己这样的做法自鸣得意。

Isaiah 57:11

以赛亚书 57:11 你怕谁,因谁恐惧,竟说谎,不记念我,也不放在心上?我不是从古以来闭口不言吗?你仍不怕我。 你怕谁,因谁恐惧:究竟是什么人,或是谁的惧怕,逼得你走上这些邪恶而绝望的路呢?他们不都是人吗?是软弱必死的受造物,全然依赖我,若没有我,就不能对你作什么,也不能敌挡我。

竟说谎:就是你竟这样对我不忠不信,背约失信,违背我的命令和你庄严的约,去寻求外邦援助。

不记念我:你岂忘了我为你所行的一切大事,和我向你所立、并不断履行的一切应许吗?只要你没有公然破坏这些应许所附带的条件,我就一直成全它们。

也不放在心上:或作,也不把我放在你心上;这几句话在雅歌 8:6 就是这样译的。因此这只是用别的话重复前一句。意思是,你没有认真、热切地思想我是谁,没有想到我是何等全足、信实、满有恩典;若是如此,你就不会不信任我,也不会悖逆我。

我不是从古以来闭口不言吗:我不是一直以来容忍,不责备不惩罚你这罪和别的罪吗?自你成为我子民以来,我常常如此,好借着这恩慈使你爱我、紧紧跟随我。

你仍不怕我:或作,因此你就不怕我,也不把我放在眼里。你就是这样滥用我的宽容和恒久忍耐,反借此机会轻看我。

Isaiah 57:12

以赛亚书 57:12 我要指明你的公义和你的作为;它们都必于你无益。 我要指明:我不再向你沉默,不再对你忍耐。

你的公义和你的作为:这可按那常见的修辞理解为“你行为的公义”;关于这种修辞,参见以赛亚书 57:8。他的意思其实是指他们的邪恶,却称之为“公义”,或是反语,或因这些恶事披着公义的外衣,他们辩称自己在受困时向邻国或盟友求助,是合理合法的。其意是:我要显明你的行为是否真如你所自称的那样公义;我的刑罚必显出你行为的邪恶。

它们都必于你无益:这些行为不会给你带来益处,反倒大大害你。

Isaiah 57:13

以赛亚书 57:13 你哀求的时候,让你所聚集的偶像救你吧;风要把它们都刮散,一口气要把它们吹去;但那投靠我的,必得地土,必承受我的圣山。 你哀求的时候:就是向我呼求拯救的时候。

让你所聚集的偶像救你吧:不要再指望我这个被你离弃藐视的神,倒去指望那些你所寻求、所倚靠以得帮助的外邦军队吧。

风要把它们都刮散:它们非但不能救你,甚至连自己也救不了,反而要被我怒气的气息忽然猛烈地吹去。

一口气:像一阵蒸气或一口气息,很快就消散了。这与“风”实际是同一意思。把它们吹去:或作把它们夺去,如何西阿书 4:11 等处这动词所表示的。

必承受我的圣山:就是必享受我在圣殿中的恩待和同在。

Isaiah 57:14

以赛亚书 57:14 他要说:修筑,修筑,预备道路,将绊脚石从我百姓的路中除掉。 他要说:希伯来文作“他必说”;也可作“必有人说”。神要兴起一个人来说这些话,并且带着权柄和功效说,使事情得以成就。

修筑:就是在需要之处修筑大道,使他们平安容易经过。

将绊脚石从我百姓的路中除掉:就是除去一切拦阻他们归回的事物。

Isaiah 57:15

以赛亚书 57:15 因为那至高至上、住在永恒中的如此说,他的名为圣:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。 他的名为圣:他是全能、永恒、不改变的;在他一切的话语和作为上都是圣洁的,因此他既能照所应许的拯救他的百姓,也必这样行。

也与心灵痛悔谦卑的人同居:也与那些因患难而心灵破碎谦卑、又因知道自己受苦是为自己的罪而被压伤的人同住;这无疑正是许多在巴比伦被掳之犹太人的情形。因此他在这里暗示,神必怜悯他们,把他们从患难中救出来。

Isaiah 57:16

以赛亚书 57:16 我必不永远相争,也不长久发怒;恐怕我面前的灵性都必衰微,我所造的人也都消灭。 我必不永远相争:我在今生中不会一直以极严厉的方式对待罪人;因此我要终止犹太人的苦难,使他们被掳归回。

恐怕我面前的灵性都必衰微,我所造的人也都消灭:因为若一直如此,他们的灵就会在我击打之下衰败而死,我所作的不过是毁灭我亲手所造的工。所以我顾念他们的软弱,便宽容他们。参见诗篇 78:38-39,103:13-14。

Isaiah 57:17

以赛亚书 57:17 因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他;我向他掩面发怒,他却仍然随心背道而行。 贪婪:这是犹太人特别显著的罪,耶利米书 6:13、8:10 已明确指出。但这里提这罪并不是排除别的罪,而是举一概全,包含神与他们相争的一切罪。

我向他掩面:就是我撤回对他的恩惠和帮助,使他落在大患难中。

他却仍然随心背道而行:然而他并没有因管教而被改正,反倒在苦难中越发犯罪,正如论亚哈斯所说的;他固执地坚持那些顺着自己败坏之心私欲、也是自己最喜爱的罪路。

Isaiah 57:18

以赛亚书 57:18 我看见他所行的道,也要医治他;又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。 我看见他所行的道:我已注意到他这些恶道;看来他决意走在其中,并且无论借着恩惠还是借着审判,都没有因此变得更好。

也要医治他:或作,然而我还要医治他。虽然我完全可以公义地毁灭他,任凭他死在自己的道路中;但我单单出于我的怜悯,并为我自己的名的缘故,要怜悯他,使他离开罪恶,并领他脱离患难。

又:或作,就是;这里的连接词作解释用,这在经文中很常见。

那一同伤心的人:就是那些在神手下谦卑下来、在锡安哀哭的人,见以赛亚书 61:2-3;他们为自己和别人的罪哀哭,见以西结书 9:4;也为神教会和子民的灾难哀哭,见以赛亚书 66:10

Isaiah 57:19

以赛亚书 57:19 我造就嘴唇的果子;愿平安,平安归与远处的人,也归与近处的人;这是主说的;我也要医治他。 我造就:我要借着我的全能,以奇妙的方式产生出来。

嘴唇的果子;平安:或者是,1. 赞美或感谢,这被称为“我们嘴唇的果子”,见何西阿书 14:2希伯来书 13:15,并且还有平安;但更可能是,2. 那不是人手造成、只由神的口或话语所成就的平安,就是人与神和好,以及人在自己良心中的平安。神已把这平安应许给他的百姓,并借着先知、尤其借着使徒的传讲,把这平安宣告并赐给各样的人。从下文这平安的对象,并且恶人被排除在这平安之外这一点,都可看出来,见以赛亚书 57:20-21

平安:这个词重复两次,表示这平安的确定与丰富。

归与远处的人,也归与近处的人:就是归与远离神、远离救恩的外邦人,见使徒行传 2:38-39以弗所书 2:12 等处;也归与犹太人,他们被称为“亲近神的民”,见诗篇 148:14

Isaiah 57:20

以赛亚书 57:20 惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静;其中的水常涌出污秽和淤泥来。 他们的心思不得安宁,常被自己的私欲和情欲催逼、折磨;又被自己罪咎的惊惧,以及那应得、且随时要临到他们的神圣报应之恐惧所搅扰。

Isaiah 57:21

以赛亚书 57:21 我的神说,恶人必不得平安。 他们虽然也许像最好的人一样享有繁荣,正如诗篇 37:35、73:3 等处,并传道书 8:14、9:2 所显明的;然而他们在这种内在的、属灵的、永远的平安上毫无分。