📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 54 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 54:1

以赛亚书 54:1 “你这不生育、未曾生产的,要歌唱;你这未曾经过产难的,要发声歌唱,高声呼喊;因为被撇弃者的儿女,比有丈夫者的儿女更多。”这是主说的。

福音时代教会的福分与丰盛,见以赛亚书 54:1-3;外邦人成为基督的新妇,且他对她的爱存到永远,见以赛亚书 54:4-10。她的荣耀,见以赛亚书 54:11-12。圣灵的恩赐,见以赛亚书 54:13。她稳妥的保守,见以赛亚书 54:14-17

“你这不生育的,要歌唱。”

先知既已大大论到基督的受苦,以及由此产生的有福果效,其中之一就是:他必有众多信他的后裔;并且当犹太人弃绝他时,外邦人却要欢然接纳他。先知借着神的灵预见教会那荣耀的景况,就像亚伯拉罕在类似情形中所做的那样,见约翰福音 8:56,于是发出这首凯歌。他把话转向神的教会和新妇,或说基督的新妇;这从下文、尤其从以赛亚书 54:5,以及加拉太书 4:27 的解释都可明显看出。虽然有人把本章理解为犹太教会和国家从巴比伦归回后的兴盛景况,但以下这些宏伟荣耀的应许,远远超过他们当时的实际境况;因为正如那些时代的一切历史所证明的,那时充满了不确定、纷乱和患难,远非此处所应许给她的那种荣耀与持久安宁。因此,本章必然是指向福音的时代,那时此处所说的一切已经或将要显著地应验。

所以,正如前一章是直接并按字面论到基督,本章也是按字面论到基督的教会,或弥赛亚的国;古代希伯来教师也是这样理解的。这个教会起初由犹太人组成,后来外邦人也与他们联合,归入同一个身体。先知称她为“不生育的”,不是因为她当时如此,而是因为在基督来到以前一直如此;就像西门在得医治以后仍被称为“长大麻风的西门”一样,见马太福音 26:6。这个犹太人的教会完全可以被称为、也确实曾是“不生育的”,因为借着她的事工归向神的真诚悔改者,在犹太人中相对而言很少,在外邦人中则简直是少之又少。

“被撇弃者的儿女,比有丈夫者的儿女更多”:

外邦人的教会或会众,在旧约时代是荒凉的,没有丈夫,也没有儿女;如今在福音之下,却为神生出比犹太人的教会更多得多的后裔。犹太人的教会曾与神结合多年,直到她因背离神、背离她的弥赛亚,惹动神把她休去。这里或者是暗指撒拉的历史:她长期并且天然不育,却因神超自然的大能得以生出无数后裔;或者是暗指神护理中关于哈拿与毗尼拿的那段著名事例,见撒母耳记上 2:5:“不生育的生了七个,多有儿女的反倒衰微。”

Isaiah 54:2

以赛亚书 54:2 “要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。”

“要扩张你帐幕之地”,好使它能够容纳外邦人;他们必大批归向你,并愿意与你联合。

“任他们张大”,就是那些负责这事的人任其张开。意思是:这些幔子必须、也必将被张开。

“要放长你的绳子,坚固你的橛子”,使它们足以承受这扩大的帐幕所加在其上的重大负荷。

Isaiah 54:3

以赛亚书 54:3 “因为你要向左向右开展;你的后裔必得外邦人为业,又使荒凉的城邑有人居住。”

“你要开展”:你要生出众多儿女;因为这个词通常用来指一切活物的大量而特别的繁衍,无论是牲畜还是人,见创世记 30:30出埃及记 1:12

“向左向右”:就是向四面八方,遍及世界各地。

“你的后裔”:或者,

1. 你属灵的后裔,就是新约的教会,这教会被算为亚伯拉罕的后裔或儿女,见加拉太书 3:7-9,29

2. 你肉身的后裔,就是基督和他的使徒,以及其他作执事的,他们都是犹太人;这工作最先且最显著地是借着他们成就的。

“必得外邦人为业”:就是要使外邦世界归服于教会,并顺服真道。

“荒凉的城邑”:就是那些在属灵意义上荒凉、被神离弃的城邑和地方。

Isaiah 54:4

以赛亚书 54:4 “不要惧怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱;你必忘记幼年的羞愧,也不再记念你寡居的羞辱。”

“你必不致蒙羞”,不是再因那曾使你忧伤和羞耻的不育与寡居而蒙羞,因为如今你必从中得释放,神要承认你为他的妻子,并由你生出儿女;如下文所解释的。

“你必忘记幼年的羞愧”:这羞愧无论对你还是对别人都将被忘记;人不再因你年轻时的不育羞辱你,你自己也不再因回想此事而困惑痛苦。圣经中的“记念”与“忘记”,常常包含或指向那些自然且通常随之而来的情感。所以,你将有如此大的丰盛与福乐,以致使你忘记先前的不结果子和苦难,正如人在类似情形中常有的那样,见创世记 41:51约伯记 11:16以赛亚书 65:16约翰福音 16:21

“你寡居的羞辱”:就是你如同寡妇的那段时期和光景,忧伤凄凉,被丈夫离弃,且几乎没有儿女;这本是极大的羞辱,尤其在犹太人中更是如此。

Isaiah 54:5

以赛亚书 54:5 “因为造你的,是你的丈夫;万军之主是他的名。救赎你的,是以色列的圣者;他必称为全地之神。”

“造你的”:那位从无中造你出来的,因此无论这些应许看起来多么不可能,他都能轻易成就;他也是那位使你成为一个民族,并且更宝贵得多地,使你成为属他的子民的,因此他不会轻易、也不会全然丢弃你。

“是你的丈夫”:他要承认你是他的配偶,并向你尽丈夫的本分。

“万军之主”:他对万民和一切受造之物都有至高的统治权,因此能使外邦人归服于你,也能使你大大增长增多,即便你年老,尽管你在幼年时曾不生育,正如上一节所说的。

“全地之神”:就是万国万民的神与父;先前他只是被称为“以色列的神”,外邦人与他并无这种特别关系,也无分于他的圣约与恩宠,正如诗篇 147:19-20 及别处所指出的。

Isaiah 54:6

以赛亚书 54:6 “主召你,如召被离弃、心中忧伤的妻,就是幼年所娶被弃的妻。”这是你的神所说的。

“主召你”:就是召你回转,再归向他。

“如被离弃的妇人”:就是当你如同一个被离弃的妇人时。或者说,像丈夫召回自己的妻子一样;这妻子是被丈夫离弃、领了休书的。

“心中忧伤”:因为失去了丈夫的恩宠与陪伴,也因由此而来的羞辱。

“又如幼年所娶的妻”:或者说,“又如”,这个比喻性的词由七十士译本和迦勒底译者补出,也很容易从前一句中领会出来;意思是,正如丈夫乐意且深情地召回自己幼年所娶的妻子一样,关于这一点可参箴言 5:18。虽然他可能因一时猛烈的怒气把她休去,但很快就后悔,心里仍牵挂她,并邀请她归回。

“你被弃绝的时候”:就是当你处在荒凉的境况中,并曾一度被我弃绝时,我又把你召回。或者也可作:“虽然你曾被我拒绝、遣去、轻看”,而且这是公义的;然而我仍向你施怜悯,白白向你提出和好。这是你的神说的;他必再次作你的神,也仍要显明自己是你的神,并要与你更新他的圣约。

Isaiah 54:7

以赛亚书 54:7 “我离弃你不过片时,却要施大怜悯将你收回。”

“不过片时”:就是仅有几年,如在巴比伦的七十年,以及类似的一些时期;与下一节所说神永远的慈爱相比,这完全可以称为片时。

“我离弃你”:就是收回我对你的恩宠和帮助,把你交在仇敌手中。

“施大怜悯”:这种怜悯在性质上极其宝贵甘甜,正如这里所说;在持续时间上也极其长久,正如下节所说。

“将你收回”:就是从你分散的一切地方、从世界各处把你招聚回来。

Isaiah 54:8

以赛亚书 54:8 “我的怒气涨溢,顷刻之间向你掩面,却要以永远的慈爱怜恤你。”这是主你的救赎主说的。

“我向你掩面”:就是我挪去了我同在和慈爱的凭据与方式。

“以永远的慈爱”:就是向你和你的后裔,历世历代,在今世直到永远施慈爱。

Isaiah 54:9

以赛亚书 54:9 “这事在我好像挪亚的洪水;我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地,也照样起誓不再向你发怒,也不斥责你。”

“这事在我好像挪亚的洪水”:就是我与你所立这恩典与平安的圣约,必像我与挪亚所立“再不会有洪水淹没世界”的约那样确定且长存;见创世记 9:11

“我不再向你发怒”:也就是不像从前那样发怒,或不像那样把你全然丢弃。

Isaiah 54:10

以赛亚书 54:10 “大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你;我平安的圣约也不迁移。”这是怜恤你的主说的。

“大山可以挪开,小山可以迁移”:这在一些山岭上确已发生过,它们因地震或别的缘故离开原处。但这类绝对的表述常常应作比较性的理解,见《普尔注释》以赛亚书 51:6。因此其意思是:大山宁可先离开本位,我的慈爱也不会离开你。正如有话绝对地说:“我喜爱怜悯,不喜爱祭祀”,其实是比较而言,即“我喜爱怜悯,胜于祭祀”,下句已经作了解释。

“我平安的圣约”:就是我与你立定的,使我与你和好并相交、且应许赐你各样福乐的那约;在圣经里,这类福乐常总称为“平安”。本处的意思是:神不会弃绝他的基督教会,正如他弃绝犹太人的教会那样;并且新约是建立在比旧约更美、更稳妥的应许之上,正如希伯来书 8:6-7 等处所指出的。

“怜恤你的”:他这样待你,不是因你自己的功德,乃是单单因他自己的恩典和怜悯。

Isaiah 54:11

以赛亚书 54:11 “你这受困苦、被风飘荡不得安慰的人哪,看哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。”

“你这受困苦的,被风浪摇撼,不得安慰的”:你这可怜的教会啊,你曾屡次、并且还要一次又一次地暂时落在极其困苦、毫无安慰的境地中,但不要因此灰心。

“我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基”:我要使你极其美丽荣耀。但这并不是指外在的华丽和属世的荣耀;许多经文都清楚表明,基督的国属于另一种性质,神教会在世上的外在境况也一直且大多时候仍将是卑微并多受苦难的。这里乃是指属灵的美丽和荣耀,包含各样美善恩赐、恩典与安慰的大量浇灌;不过这些以后也要随着天上永恒的荣耀。关于教会荣耀的类似描述,见启示录 21:11 等。

Isaiah 54:12

以赛亚书 54:12 “我必以红玛瑙造你的窗户,以红宝石造你的城门,以宝石造你四围的边界。”

“红玛瑙”:据普林尼《博物志》卷三十七第十章所记,其中有一种像玻璃一样透明。但有人把这个词译作“水晶”,七十士译本和一些古代译者则译作“碧玉”。然而,这些宝石的希伯来文名称确切所指为何,连犹太人自己也不知道,前面已经提过。我们只需知道,这是一种非常明亮、透明而珍贵的宝石就够了。

“你的边界”:就是最外面的部分或墙垣。这里显然是把教会比作一座建筑物,它的根基、铺石、城门和窗户前面都已提到。

Isaiah 54:13

以赛亚书 54:13 “你的儿女都要受主的教训;你的儿女必大享平安。”

“要受主的教训”:不单是借着他的话在外面受教,像旧约之下所有犹太人都知道的那样;更是借着他的灵在里面受教。这灵在新约之下所浇灌的人数更多,分量更大,功效和成效也比旧约之下强得多。

“平安”:

1. 内在心灵或良心的平安,这是由神对我们的爱与和好的清楚显明而生,并由儿子的灵作成;这灵在福音之下更丰盛地赐给信徒,而在律法之下,奴仆的灵则更普遍、更占优势。

2. 外在的平安、安全与福乐;下列经文对此有更充分的应许。神在他看为合宜的时候,必把这些赐给他的教会。

Isaiah 54:14

以赛亚书 54:14 “你必因公义得坚立,必远离欺压,不致害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。”

“因公义”:或者,

1. 作为你被坚立的方法。这个国并不是像别的国常常那样靠诡诈或暴虐建立稳固,而是靠公正。

2. 更可能是作为这坚立的结果。你的事务必按公义治理,这是任何社会的荣耀与福乐,而不是以下所说的欺压。公义必得自由而公正地施行。

“必远离欺压”:无论是本国执政者的欺压,还是外邦势力的欺压。

“你不致害怕”:你既不会有真实合理的惧怕原因,也不会无缘无故地被交给惧怕的折磨。

Isaiah 54:15

以赛亚书 54:15 “即或有人聚集,却不由于我;凡聚集攻击你的,必因你仆倒。”

“即或有人聚集”:确实,总会有一些人联合起来试图攻击你。

“却不由于我”:他们这样做,并没有像西拿基立和尼布甲尼撒那样受我的差遣,见以赛亚书 10:6-7耶利米书 25:9;同样,他们也不会在这事上得着我的帮助;没有我的帮助,他们一切努力都必归于徒然,不能成功。

“凡聚集争战的”:从下文可明显看出,这是指为争战而聚集;这词在这种意义上的用法见诗篇 140:2 等处。

“攻击你”:希伯来文是“与你同”。但“与人争战”和“攻击他”是一样的意思。

“必因你仆倒”:因为我对你的眷顾和爱。或者可译为“仆倒在你面前”;这个介词有时就是这个意思,因此你的眼必亲眼看见。

Isaiah 54:16

以赛亚书 54:16 “看哪,吹嘘炭火、打造合用器械的铁匠是我所造;行毁灭的也是我所造。”

无论是制造一切战争器械的铁匠,还是使用这些器械的士兵,都是我的受造物,完全在我的掌管之下,因此若没有我的许可,他们就不能伤害你。

“行毁灭的”:他只能照我所喜悦的时候、毁灭我所喜悦的人。

Isaiah 54:17

以赛亚书 54:17 “凡为攻击你造成的器械,必不利用;凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是主仆人的产业;他们的公义是从我而得。”这是主说的。

“凡为攻击你造成的器械,必不利用”:正如他们若没有我的许可就不能做什么害你的事一样,我也向你保证,我不会容让他们这样做;若有铁匠打造器械要用来攻击你,他也必不能成功。

“凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪”:我要救你,不但脱离战争的暴怒,也脱离舌头的争竞,脱离你仇敌一切的威吓、夸口和辱骂,并脱离他们自称对你有任何权利和权柄的一切主张与借口。这样,你的仇敌既不能以强暴胜过你,也不能借公义的名目胜过你。

“这是……的产业”:本章所描述的这蒙福景况,是我分派给他们的分。

“他们的公义”:或者,

1. 他们公义所得的赏赐或果子,正如“公义”一词在诗篇 112:3,9 的用法;

2. 他们的权利,或他们一切事务中公义的治理;借此他们得以免受各样欺压,正如以赛亚书 54:14 中“公义”的用法。

“是从我而得”:这是我赐给他们的,我也要继续为他们保守;既然如此,还有谁能从他们那里夺去呢?