📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 34 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 34:1

以赛亚书 34:1 万国啊,你们要近前来听;众民哪,你们要侧耳而听;地和其中所充满的,世界和从其中所出的万物,都当听。 本章讲述神向他教会仇敌所发的烈怒和忿恨,见以赛亚书 34:1-10;他们的地将彻底荒凉,见以赛亚书 34:11-15;以及这事的确定性和持续性,见以赛亚书 34:16,17

“万国啊,你们要近前来听;众民哪,你们要侧耳而听”:就是叫列国万民都留意我将要说、将要行的事,因为这事与他们普遍有关;他们若肯思想这事,就可以受教,从而脱离这里所宣告的灾祸。

“从其中所出的万物”:希伯来文作“它的一切后裔”;或者,

1. 指地上一切树木、果子和其他出产;因为先知常用比喻向这些无知觉的受造物说话。

2. 指世上一切居民,正如迦勒底译本和其他古人把这泛称限制为此义;这也是很有力的说法,提醒那些骄傲狂妄的人,他们的本源原是卑微隐晦的;无论他们在自己或别人眼中显得何等伟大荣耀,实际上不过是从地里长出来、较高级一些的菌类罢了;因为他们本是尘土,仍要归于尘土,正如创世记 3:19 所说。

Isaiah 34:2

以赛亚书 34:2 因为主向万国发忿怒,向他们的全军发烈怒;他已将他们完全毁灭,把他们交给杀戮。

“向万国”:不仅向亚述人和这次远征中与他们结盟的列国,也是向我百姓其他一切仇敌。

“他已将他们完全毁灭”:意思是他必定要毁灭他们所有的人。

Isaiah 34:3

以赛亚书 34:3 他们被杀的人必被抛弃,尸首的臭气上腾;众山都要被他们的血融化。

“必被抛弃”:就是被扔在田野里,不得埋葬,任凭一切贪食的飞鸟走兽吞吃;借此表明,或者被杀的人数极多,以致来不及、也无处埋葬;或者表明神对他们的咒诅,以及众民对他们的轻蔑和厌恶。

“众山”:指耶路撒冷周围的山;他们被设想聚集在那里攻打耶路撒冷,正如现今的亚述人,以及后来别的仇敌也是如此,见撒迦利亚书 12:2;14:2。

“要被他们的血融化”:就是要充满他们的血;这血要从山上大量奔流而下,势头甚猛,冲散并带下山上的一部分泥土,正如大雨常常如此。

Isaiah 34:4

以赛亚书 34:4 天上的万象都要消散;诸天要像书卷一样卷起;其上的万象都要坠落,像葡萄树上的叶子枯干坠落,又像无花果树上的落果一样。

“天上的万象”:就是太阳、月亮和星辰;圣经常用这名称指它们,如申命记 4:19;17:3 等处。

“都要消散”:意思是看起来仿佛消散了。人类的混乱和惊惶将如此之大,仿佛整个受造界的结构都被打碎了。有人把这里理解为末日审判,但下文有些经文不容许这样理解。然而,无论旧约还是新约的先知作者,常常用本来适用于审判日的词句来描写重大的普遍灾祸;反过来,神百姓荣耀的拯救也常用本来适用于死人复活的表达来描述。参见以西结书 37:7约珥书 2:31;3:15;启示录 6:12,13

“诸天要像书卷一样卷起”:希伯来文作“像书”;因为那时的书写在卷轴上,人通常把它卷起来;卷起来以后,人就不能读其中任何字;同样,人也不能再看见那些华美的天上光体,因为它们都要昏暗混乱。这说法在以赛亚书 8:1启示录 6:14 也有使用。

“像葡萄树上的叶子坠落”:就是叶子枯干的时候。

“又像落下的无花果”:或者因为极其成熟而落下,或者因青果长出把它挤落,或因别的缘故而落下。

Isaiah 34:5

以赛亚书 34:5 因为我的刀剑在天上已经饮足;看哪,它必临到以东,并临到我所咒诅的民,施行审判。

“已经饮足……的血”:希伯来文是“已经醉了”或“将要醉了”。“在天上”:或者,

1. 在我的教会中;教会被称为“天”,见但以理书 8:10启示录 4:1;12:1,这些仇敌被说成是聚集来攻击它的。

2. 在至高天,就是神居住之处;说这事在那里成就,是因为这事是在那里被定意和命定的。

“临到以东”:就是临到以东人;他们虽然与以色列人血缘相近,也同样受过割礼,却是以色列人最顽固、最不共戴天的仇敌,总是窥伺一切机会,随时准备与任何企图毁灭他们的人联合。圣经中对此有许多暗示和实例。但这里提到他们并非排他性的,而是总括性、以偏概全地指神教会一切仇敌;以东人在其中占相当部分,也是显著的预表。

“临到我所咒诅的民”:就是那属于我咒诅的人,或我已咒诅、并交付彻底毁灭的人;这正是这个希伯来词本来的意思。

Isaiah 34:6

以赛亚书 34:6 主的刀剑满了血,肥了脂油,又有羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油;因为主在波斯拉有献祭,在以东地有大杀戮。

“满了血”:就是要喝足了血。这里的比喻取自一个大吃大喝、几乎对饮食永不满足的饕餮之徒或醉汉。

“有羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油”:借着羊羔、公山羊和公绵羊,他指的是各等各样的人,无论尊卑、贫富。“献祭”:他这样称这流血之工,是因为这是奉神的命令而行,也是为着神的尊荣,因此是蒙他悦纳的事奉。

“波斯拉”:以东的一座主要城邑,见以赛亚书 63:1耶利米书 49:13,也是那些最敌对并最加害神百姓之城的预表。

Isaiah 34:7

以赛亚书 34:7 野牛必与它们一同下来,公牛犊与壮牛同下;他们的地必喝醉了血,尘土必因脂油而肥厚。

“野牛”:希伯来文作“reemim”。至于这究竟是哪一种兽,是通常所谓的独角兽,而学者看来那似乎只是虚构;还是犀牛,或野牛、公牛,都无须让普通读者为此费神。学者若要详究,可参看我在民数记 23:22 的拉丁文《综览》。大家公认它是极有力量、十分凶猛的兽;并且可以确定,这里是比喻性地用来指他们的首领和权贵。

“必……下来”:就是必被降卑、被打倒。七十士译本和叙利亚译本都译作“他们必倒下”,正如这类野兽受了致命一击就倒下那样。

“与它们一同”:就是与前面以赛亚书 34:6 所说的羊羔、公山羊和公绵羊一同。

“因脂油而肥厚”:就是与那些被杀祭牲的脂油混合。

Isaiah 34:8

以赛亚书 34:8 因这是主报仇之日,是为锡安争辩而施报应之年。

这是神久已指定并定下的时候,要为他那受压迫、受逼迫之民的案件,向他们一切仇敌施行报复。

Isaiah 34:9

以赛亚书 34:9 以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺;其地要成为烧着的石油。

“河水”:这些地方看起来似乎最不怕这种危险,何况其余土地。以东将像所多玛、蛾摩拉一样被对待,就是仿佛被从天而降的火、燃烧的石油和硫磺彻底毁灭。

Isaiah 34:10

以赛亚书 34:10 昼夜总不熄灭,烟气永远上腾;必世世代代成为荒场,永永远远无人经过。

它必无可挽回地毁坏,并要作为神报仇的景象,留给后世万代观看。

Isaiah 34:11

以赛亚书 34:11 鹈鹕和箭猪却要得为业;猫头鹰和乌鸦要住在其间。主必将混乱的准绳拉在其上,把空虚的线铊垂在那里。

“鹈鹕和箭猪……猫头鹰和乌鸦要住在其间”:居民将被完全剪除,那地必全然被那些喜爱旷野荒场的生物占据。类似情形中也有同样或相似的说法,见以赛亚书 13:21,22;14:23。

“主必将混乱的准绳拉在其上,把空虚的线铊垂在那里”:他要用准绳,或与之相连的石头、铅锤,不是为建造它们,而是为把它们标定为荒凉毁灭之地,正如工匠常用这些工具标记他们要拆毁的东西。

Isaiah 34:12

以赛亚书 34:12 人必召其贵胄来治国,却一个也没有;她的一切首领都归于无有。

“人必召其贵胄来治国,却一个也没有”:他们想要补救自己的破口,却是徒然;余剩的人要寻找一个合适的人,把国权交给他;但他们找不到一个愿意承担治理之责的人。

“都归于无有”:或者是都灭亡、被剪除;或者是他们里面再没有勇气和力量。

Isaiah 34:13

以赛亚书 34:13 她的宫殿要长出荆棘;保障中要长蒺藜和刺草;要作野狗的住处,鸵鸟的院宇。

这也是极度荒凉的另一记号和证据,何西阿书 9:6 也是如此。

Isaiah 34:14

以赛亚书 34:14 旷野的走兽要和豺狼相遇;野山羊要呼叫同伴;夜间的怪物也必在那里栖身,为自己寻找安歇之处。

“野山羊要呼叫同伴”:参见我对以赛亚书 13:21 的注释。

参见我对以赛亚书 13:22 的注释。

“夜间的怪物也必在那里栖身”:因为那里再没有人留下来惊扰或吓唬它们,见以赛亚书 17:2

Isaiah 34:15

以赛亚书 34:15 箭蛇要在那里做窝,下蛋,孵化,把雏聚在自己的荫下;鹞鹰各与伴偶也都聚集在那里。

“箭蛇”:这个希伯来词究竟指这种还是别的什么生物,博学的读者可在我对此处的拉丁文《综览》中看到详尽讨论;至于其他读者,只要知道众人一致承认的一点就够了:无论它是鸟还是蛇,都是栖息在荒凉之地的生物。

“做窝,下蛋,孵化,把雏聚在自己的荫下”:因为它不怕有人来惊扰。

Isaiah 34:16

以赛亚书 34:16 你们要查考主的书而诵读:这些都无一缺少,无一没有伴偶;因为我的口已经吩咐,他的灵将它们聚集。

“你们要查考主的书而诵读”:当这审判执行的时候,你们若查阅这圣经之书,特别是我的这预言,就会发现一切都必完全照我告诉你们的那样成就。

“这些都无一缺少,无一没有伴偶”:正如我说鹞鹰都各有伴偶,事情也必如此;这预言甚至在最细小的细节上,也要准确应验。

“他的灵”:就是“我的灵”;这里这样忽然转换人称是常有的。神的“灵”也可以指他的能力和权能,正如圣经许多地方那样。

“将它们聚集”:就是把这一切生物聚到一起,正如他从前借着放在它们里面的本能,把众生物带到亚当和挪亚面前一样。

Isaiah 34:17

以赛亚书 34:17 他也为它们拈阄,又亲手用准绳给它们分地;它们必永远得为业,世世代代住在其间。

他把那地分给它们,好像用拈阄和准绳分地一样,正如迦南地从前分给以色列人。