以赛亚书 29:1 祸哉,亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城。你们只管年复一年,任凭他们献祭吧。 以赛亚书第29章
耶路撒冷的殿和城被毁,以赛亚书 29:1-6。她的仇敌贪得无厌,以赛亚书 29:7-8;他们的麻木无知,以赛亚书 29:9-12;以及深重的虚伪,以赛亚书 29:13-17。讥诮人的和欺压人的被剪除,其余的人必归正,以赛亚书 29:18-24。
祸哉,亚利伊勒!这词的意思是“强壮的狮子”,或“神的狮子”;可用来指像狮子的人,如历代志上 11:22 那里所译的;也可指神的坛,如以西结书 43:15-16 那里所译的。这坛似乎因此得名,因为它吞吃并烧尽其上的祭物,像狮子贪婪而不可抗拒地吞食猎物一样。若这里指的是坛,那就是借代指圣殿;这句话也可译作:“祸哉,城中的亚利伊勒!”或“祸哉,亚利伊勒和那城!”因为那个连词有时是省略的,如以赛亚书 22:6、哈巴谷书 3:11。这样,这威吓就是同时向圣殿和耶路撒冷发出的。
但他似乎更像是把这词理解为耶路撒冷,理由可从以下看出:
1. 接下来的话似乎是同位语,用来解释这个隐晦而含糊的词:“祸哉,亚利伊勒,亚利伊勒,就是那城!”
2. 后面的经文明明说,这亚利伊勒是神威胁要使之受困苦、充满愁苦的地方,以赛亚书 29:2;又要围困她,以赛亚书 29:3;并且列国要攻击她,以赛亚书 29:7。这些说法都更适合耶路撒冷,而不是祭坛。
这城被称为亚利伊勒,或“强壮的狮子”,可能是因为:
1. 她因地势和防御工事而极其坚固,所以她自己和别人都以为她几乎不可攻破,见耶利米哀歌 4:12。
2. 她像狮子般凶猛残暴,因此被称为流人血的城,见以西结书 7:23,22:2;事实上也是如此,见以赛亚书 1:15,59:3;耶利米书 19:4。也因此她的首领被称为“狮子”,见以西结书 19:2;西番雅书 3:3。
3. 因为神的坛设立并且只设在这城中,而这城的力量和荣耀主要就在于此。
“大卫安营的城”,就是王城,是大卫和他后裔的居所;这里提到这一点,是指出他们信靠的根据。同时也暗示,他们与大卫的关系,以及他们自以为对赐给大卫和他后裔之应许有分,并不能使他们免于这里所威胁的毁灭。
“你们只管年复一年,任凭他们献祭吧”,就是继续不断地献祭,一年又一年;你们以为这样就能平息我、保全自己;但这一切都是徒然的。