📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 21 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 21:1

以赛亚书 21:1 论海旁旷野的默示。仿佛南方的旋风经过,它从旷野而来,从可怕之地而来。

先知因看见玛代人与波斯人毁灭巴比伦的异象而惊惧愁苦,见以赛亚书 21:1-4;他讥讽巴别,见以赛亚书 21:5-9;以东轻看先知,蒙召悔改,见以赛亚书 21:11,12;亚拉伯遭灾的时候也被定下。

海旁的旷野:

就是巴比伦;这一点从毁灭她的人玛代人(以赛亚书 21:2),尤其从以赛亚书 21:9 直接提到她的名字,就很明显。她似乎被预言性地称为旷野,是要表明,尽管她如今是人口极多的城和国,不久却要变为荒凉的旷野,正如以赛亚书 13:19 等处所警告的那样。但这里译为“旷野”的字,有时也表示“平原”,正如一位极有学问的解经家所指出的;这样就更切合巴比伦和其周围之地,因为地理学家说那一带极其平坦,没有什么显著的山岭。它被称为“海旁的旷野”,因为它位于海边,正如以斯帖记 10:1 所说的“海岛”,就是那些靠海的地方。巴比伦的众水也很配称为“海”,因为那里的水极其丰富众多,有幼发拉底河的大水道,多条人工开凿的小水道,又有广大的湖泊;因此耶利米书 51:13 说她坐在众水之上。希伯来人把一切大水聚集之处都称为海。

南方:

指犹大以南的那些地方,那里有许多大旷野,风势也更猛烈。参约伯记 1:19耶利米书 4:11

经过:

就是毫无拦阻地冲过。

它:

就是这默示或审判。也可译作“他”,指下一节所说的玛代人。

从旷野而来:

就是从玛代和波斯而来;这样说,或因那些地方多有旷野,或因如地理学家和历史学家所说,它们与迦勒底之间横亘着一大片旷野。

从可怕之地而来:

就是从玛代人那里来;他们是好战而可畏的民族,这在圣经和世俗文献中都可以看出来。

Isaiah 21:2

以赛亚书 21:2 有凄惨的异象指示我:诡诈的仍行诡诈,毁灭人的仍行毁灭。以拦哪,你们要上去;玛代啊,你们要围困;我使其中一切叹息止住。

凄惨的异象:

就是一个异象或预言,宣告将临到巴比伦的可怕灾祸。

诡诈的仍行诡诈,毁灭人的仍行毁灭:

这话可以有两种理解。

1. 指迦勒底人,把这当作他们的罪,因此神降下下面的审判。意思是:迦勒底人仍旧继续他们长期习惯的诡诈和强夺。

2. 指玛代人和波斯人,这里说他们是以其人之道还治其人之身,用巴比伦人曾加给别人的同样诡诈和强暴对待他们。为此,这句话也完全可以另译:或译作“诡诈的遇见更诡诈的,毁灭人的遇见更毁灭人的”;或译作“你这向诡诈者施诡诈、向毁灭者施毁灭的啊,以拦哪,你要上去”,如下文所说。把这话与以赛亚书 33:1 对照,就更容易明白。毫无疑问,玛代人和波斯人攻取巴比伦时,不但使用武力,也使用诡计。

上去:

就是上去攻打她。这是神的话,或是向他们发出命令和委任,或更可能是预告他们将要这样行;圣经常用这种说法。

以拦:

就是波斯。这里用“以拦”代指波斯,因为以拦是波斯的一个重要省份,靠近玛代。

围困:

即围困巴比伦,见以赛亚书 21:9

其中一切叹息:

可作两解。

1. 指巴比伦的叹息将止住,因为他们会突然被袭击,顷刻之间被剪除,根本没有时间叹息或哀哭自己的苦难。正如诗篇 10:15 说神要“追究恶人的恶,直到净尽”,意思是祂要在他们的罪中,或连同他们的罪,把他们彻底毁灭。

2. 指神的子民和其他列国在这强大残酷帝国重压之下的叹息呻吟。这里“她的”这个代词,不是通常那样按被动意义来领会,而是按主动或致使的意义来领会;这种用法在申命记 11:25约伯记 33:7 也能见到。

Isaiah 21:3

以赛亚书 21:3 所以我满腰疼痛;痛苦将我抓住,好像产妇的疼痛一样;我一听见就屈身,我一看见就惊惶。

我的腰:

他提到腰,是配合下文生产的比喻;生产时腰部会剧烈疼痛。先知这话可能是:

1. 以巴比伦人的名义和身分说的。

2. 更可能是以他自己的名义说的;这最自然,也最符合本节最后一句,因为那句明显说的是他单单听见这话、看见这异象时所受的痛苦,不是他们亲身经历时所受的痛苦;不过后者也已含在前者之中。先知借着表达自己在听见和看见时的惊骇,来显明那灾难真正临到他们时,他们将陷入何等可怕的恐惧。

好像产妇的疼痛:

就是尖锐而剧烈的痛苦。

Isaiah 21:4

以赛亚书 21:4 我心慌张,惊恐威吓我;我所羡慕的夜变为我的战兢。

我所羡慕的夜:

就是我素来安然休息、甜美睡眠的夜晚。他似乎是在夜间看见这异象的。但同时,先知夜间的惊恐也具有预表意义,表明巴比伦人将在一个大摆筵席、纵情欢乐的夜里遭遇可怕的惊骇和毁灭;事实也正是如此,见但以理书 5:1,30

他:

就是向他显明这异象的神。

变为我的战兢:

就是变成使我惧怕的时候和缘由。

Isaiah 21:5

以赛亚书 21:5 他们摆设筵席,派人守望,吃喝;首领啊,你们起来,用油抹盾牌。

摆设筵席:

就是摆上饮食,如下文所说。先知预告,当敌人已到门前时,巴比伦人正在做什么,就是放纵自己宴乐安逸。

派人守望:

好叫有人把将近的危险通知我们,使我们在这期间能更安心地沉溺于欢乐和享受之中。

首领啊,你们起来:

可以有两种理解。

1. 指玛代人和波斯人:趁着你们的敌人巴比伦人正在安然宴乐,你们起来发动攻击。

2. 指巴比伦的首领:你们离开筵席,奔向兵器。这样的骤然警报和姿态改变,是由于守望台传来的消息,前一句已经暗示,后面几节更会清楚说明。

用油抹盾牌:

就是为即将来到的战事预备你们自己和你们的兵器。“盾牌”在这里代表一切攻守兵器。他们惯常用油抹盾牌,一方面是为保养并擦亮它,另一方面是使其光滑,好叫敌人的箭镞不能钉住,而是从上面滑落。

Isaiah 21:6

以赛亚书 21:6 主对我如此说:你去设立守望的,使他将所看见的述说出来。

主对我如此说:

我所说的不是自己的幻想,而是神在异象中使我看见、听见的事;其细节记在以下各节。

守望的:

可以指:

1. 先知;先知常被这样称呼,如以西结书 3:17;33:2。

2. 但更可能是军中的守望者。因为这时这一切只是发生在异象里,却预示日后真实会发生的事。

使他述说:

在异象中向你述说,在现实中向他们述说。

Isaiah 21:7

以赛亚书 21:7 他看见一辆战车,带着一对骑兵,又有驴车和骆驼车;他就侧耳细听,十分留意。

他看见:

这是简略说法,意思是“他告诉我说他看见了”。

一辆战车:

不是载货的车,而是战车;当时战争中常用战车。

带着一对骑兵:

就是有两名骑兵随行,因此这里既有战车,也有骑兵队。也可译作“带着一对马”,因为这个词有时就是这个意思,如撒母耳记上 8:11撒母耳记下 1:6;意思是那辆车由两匹马拉着。

驴车和骆驼车:

就是两辆车,一辆由驴拉着(有些人认为这里也包括骡子,因为骡子由驴所生),另一辆由骆驼拉着;借此表明玛代人和波斯人为这次远征预备了种类繁多、数量充足的军需,特别是各样车辆,其中有些用来运输必需品,有些则用于作战。

他就侧耳细听:

就是他仔细观察所看见的,并留意还能进一步发现什么。

Isaiah 21:8

以赛亚书 21:8 他像狮子吼叫,说:我主啊,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望之处。

他像狮子吼叫:

若照这样翻译,意思就是:守望者喊道,我也看见一只狮子,就是走在前面、在前述骑兵和战车之前行进的狮子;有人认为这代表居鲁士或大流士率军在前。或者,如旁注和许多别的解释者所译的,也可作“他呼喊,像狮子一样”;这里“像”这个词常常省略,前面已多次提到过。意思是他发出可怕的呼喊,因为被异象惊吓,同时也表明这里所显示的、将临到巴比伦的审判何等可怕。

我主啊:

守望者这话或是对神说的,或是对先知说的;因为先知是奉神的命把他安置在这岗位上的,所以他向其交代自己如何执行所托付的职分。

我白日常站在望楼上,整夜立在我守望之处:

就是照你的吩咐,我一直并且仍然昼夜不断地站在望楼上守望。

Isaiah 21:9

以赛亚书 21:9 看哪,有一队人马,一对一对地来。他就应声说:巴比伦倾倒了,倾倒了;她神的一切雕刻偶像都被打碎在地上。

看哪:

我所察觉的总意就是这样。

一队人马:

不是像载重车辆那样装满货物,而是载着人,供他们在车上或借着车来作战。

一对一对地来:

这里应当补上“还有驴车和骆驼车”;这是从以赛亚书 21:7 很容易看出来的,因为那里已经明说了。

他:

就是先知以赛亚,他设立了守望者;或者指主,就是那位吩咐设立守望者的主,见以赛亚书 21:6;这里是祂对这异象作出解释。

她神的一切雕刻偶像:

提到这一点,是作为她被彻底征服的证据;否则他们不会容许自己的偶像被摔在地上。

都被打碎:

就是神借着祂工具居鲁士的手打碎的。也可以视为不定主语的说法,“他打碎了”等于“它们被打碎了”。

Isaiah 21:10

以赛亚书 21:10 我所打的谷,我禾场上的谷啊,我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都已经告诉你们了。

打谷:

这里是指被打的谷物,正如下文所解释的。动作名称常常用来指对象,如“被掳”指被掳的人,“惧怕”指所惧怕的事,前面已经说明过。这里被打的谷物是比喻那些受重重苦待和刑罚的人;这种意思常借打谷来表达,如以赛亚书 25:10;41:15;弥迦书 4:13 等处。这话可以指:

1. 犹太人。先知现在转向他们说话;神曾借巴比伦人重重打他们、苦待他们,如今用这些信息安慰他们,好像说:虽然你先要被打,但巴比伦后必被打,而且打得更为可怕;他们被打,正是你的拯救。有人认为这样解释是必要的,因为必须和本节后半句连起来理解。

2. 或者指巴比伦。

我所打的谷啊:

也可译作“你是我所要打的谷”,就是我已着手要打、要刑罚的那一个。这样一来,这句话放在这里就很恰当,是要向他们保证,这关于巴比伦倾倒的预言必定成就,因为全能者亲自承担这项工作。这个解释与本节其余部分似乎也并不矛盾,正如我们将看到的。

我禾场上的谷:

就是我要在禾场上打的谷物。希伯来文作“我禾场的儿子”。“儿子”这个称呼常用在无生命之物上,如箭被称为弓之子或箭袋之子,见约伯记 5:7;41:28 等处。

我从万军之耶和华那里所听见的都已经告诉了:

我所预言的不是我自己的发明,而是神的话,因此必定应验。

告诉你们:

可以指:

1. 告诉你们我的百姓或听众;因为一切预言,甚至关于别国的预言,也都是向他们宣讲,为着他们的益处和安慰。

2. 或者是“关于你们”,指巴比伦人;这个希伯来介词有时可这样用,熟悉原文的人都知道。这预言在某种意义上也算是向你们宣告了,因为它在犹太人中间传播,借着他们很容易传到其他民族耳中,当然也可能传到巴比伦人那里。况且,先知向神的百姓讲论巴比伦时,常常用顿呼的方式把话转向巴比伦人自己;这样的例子见耶利米书 50:24,31;51:13,14,25,26。

Isaiah 21:11

以赛亚书 21:11 论度玛的默示。有人声从西珥呼问我说:守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?

度玛:

可以指:

1. 亚拉伯的一部分,因以实玛利后裔中的度玛而得名,见创世记 25:14历代志上 1:30

2. 但更可能是指以东或以土买,因为这里提到西珥山,那是以东的一部分。这里称它为“度玛”,或者是简称,从 Idumea 省掉首字母,就像历代志上 2:9约伯记 32:2 用 Ram 代替 Aram;或者更可能是带着预言性和讽刺性的命名,因为“度玛”意为“沉默”。借此他暗示,那素来喜爱虚夸、辱骂神和祂百姓的以东,终必被置于沉默,并归于完全毁灭。先知在别处也常给一些众所周知的地方起新而隐晦、又富意义的名称,例如巴比伦被称为“示沙克”,见耶利米书 25:26;埃及被称为“Mazor”等。

他:

就是度玛,或度玛的居民,也可能是他们中一人,代表其余的人,奉众人的意思发问。

向我呼叫:

就是向守望者呼叫,这从下面的话可以看出来;因为先知是以百姓与守望者对话的形式来传达这段预言。

从西珥:

就是从以东;以东常被称为西珥,如创世记 32:3;36:8;历代志下 20:10;25:11 等处。

守望的:

这里可能是指:

1. 先知以赛亚。他们称他为“守望的”,可能是认真这样称呼,也可能是带着讥讽,因为神和犹太百姓都这样称呼先知。

2. 或者指以东自己的守望者,就是他们在大危险的时候按常例设立的守望人。

夜里如何?

“夜”可以理解为:

1. 比喻性的,指患难的时候。这样,他们就是问先知,对于他长期屡次警告他们、但他们眼下还未看见迹象的那灾祸之夜,他究竟有什么话可说。

2. 或者按字面意思理解。夜晚本来就是守望者最需要警醒的时候,因为敌人在那时最有机会加害于人。这样看来,人们是在清晨很早来问他,询问夜间发生了什么;这就表明他们正处于极大的困惑和恐惧之中。这种状态完全配称为“默示”或“重担”,因为惧怕本身就是极大的折磨,而且这种惧怕也是他们将遭苦难的征兆和预示。

夜里如何?

同样的话重复一遍,表明他们的焦虑和恐惧何等强烈。

Isaiah 21:12

以赛亚书 21:12 守望的说:早晨将到,黑夜也来;你们若要问,就可以问;回头再来。

早晨将到,黑夜也来:

这一夜已经过去,并没有大的祸患临到你们;那使人摆脱夜间恐惧的、令人安慰的晨光正在逼近。但虽然早晨将到,它也会过去,黑夜还会回来,你们的惧怕也会随之回来。这里的“夜”似乎是按字面意思说的,正如“早晨”也是按字面说的;不过同时他也借用了这个词的比喻意义,暗示患难之夜将要临到他们。

你们若要问,就可以问;回头再来:

若这守望者是先知以赛亚,那么这句话的意思就是:若你们要询问,就应当借着我诚恳认真地向神求问,问你们所临的危险,以及如何避免;你们当借着真实的悔改归向主,因为只有祂能保全你们;并且到我这里来求指示。但若这守望者是他们自己的守望人,而我谦卑地认为这更可能,那么意思就是:若你们要问,就尽管问;我从今夜所观察到的已经看出,你们的危险还没有过去,以后还需要不时再来打听;因此“回头再来”,意思或者是:你们回去把这消息告诉差你们来的人,然后再来向我听新的消息;或者意思就是“再来”,正如撒母耳记上 3:5 中“回去躺下”是指“再去躺下”。你们明早再来找我,这样做是有理由的;并且从一个早晨到另一个早晨都如此,因为我看每一个夜晚都很可能给你们带来坏消息。

Isaiah 21:13

以赛亚书 21:13 论亚拉伯的默示。底但结伴的客旅啊,你们必在亚拉伯的树林中住宿。

树林中:

不是像你们素常那样住在亚拉伯人的房屋或帐棚里;借此他暗示,那人口稠密之地要变成荒凉的旷野。

结伴的客旅:

在那些地方,旅客过去如此,如今也仍是成群结队地同行。参创世记 37:25,28约伯记 6:19

底但:

或作底但人。关于他们,见创世记 25:3耶利米书 25:23;49:8。他们是商人,常与推罗通商,见以西结书 27:20;38:13;他们的路线经过亚拉伯这些地区。

Isaiah 21:14

以赛亚书 21:14 提玛地的居民拿水来,送给口渴的,拿饼迎接逃难的。

提玛:

是亚拉伯的一部分;见约伯记 6:19耶利米书 25:23

拿饼迎接逃难的:

借此他暗示,那些这预言主要针对的其他亚拉伯人,将陷入一切生活必需品极度缺乏的境地,并且要因躲避残酷的敌人而逃命;下一节会更充分地说明这一点。

Isaiah 21:15

以赛亚书 21:15 因为他们逃避刀剑,逃避出了鞘的刀,逃避上了弦的弓,也逃避猛烈的战事。

普尔对本节没有注释正文。

Isaiah 21:16

以赛亚书 21:16 主对我这样说:一年之内,照雇工的年数,基达一切的荣耀必归于无有。

一年之内:

就是从这预言发出的时候算起。

照雇工的年数:

就是整整一年;因为雇工会殷勤计算并等候年终,到时好领取工价。

一切的荣耀:

就是他们的势力、财富,以及一切他们素来引以为荣的事物。这事后来由亚述人执行了。

基达:

关于他们,见诗篇 120:5耶利米书 49:28

Isaiah 21:17

以赛亚书 21:17 基达人中弓箭手所余剩的数目,就是勇士的数目,必然稀少,因为耶和华以色列的神已经说了。

弓箭手:

弓和箭是他们主要的兵器;无论对付野兽还是对付人,他们都极其擅长使用这些武器。