以赛亚书19:1 论埃及的默示。看哪,主驾着快云临到埃及;埃及的偶像在他面前必被震动,埃及人的心也必在其中消化。 本章说到埃及的混乱;他们内部纷争;他们的偶像欺骗他们;有残暴的主人辖制他们;河水衰竭;贸易停顿;首领和谋士变为愚昧;他们在主面前惊惶,以赛亚书19:1-17。又说到埃及归入教会,以赛亚书19:18-22。以及埃及、亚述和以色列之间的圣约,以赛亚书19:23-25。 “论埃及的默示”:有些有学问的人认为,前一章较为笼统、隐晦所说的事,在这里更具体、清楚地解释为指埃及;先知常把隐晦和明白的段落交织在一起,用一处解释另一处。另一些人则认为前章是讲古实,这里是讲埃及。但这争论必须靠仔细考察前章各段经文来决定。 “主驾着”:如同将军在军队前头,或如同巡行施行审判的法官。 “驾着快云”:这话表明审判必迅速、出人意料且无法避免地临到。云在埃及极为罕见,所以云的出现像是一种异兆,是重大灾祸的预兆。 “偶像必被震动”:就是从它们的座位和先前的声望上被挪去;或作“发抖、战兢”。它们非但不能像埃及人所指望的那样帮助他们,反倒要为自己战栗;埃及诸神中有些原是活物,这样说也很贴切。 “埃及人的心必在其中消化”:他们素来著称的力量和勇气都要丧失。
以赛亚书 第 19 章 · 马太·普尔
圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版
Isaiah 19:1
Isaiah 19:2
以赛亚书19:2 我必激动埃及人攻击埃及人;弟兄攻击弟兄,邻舍攻击邻舍;这城攻击那城,这国攻击那国。 “我必激动埃及人攻击埃及人”:我要在他们中间兴起内战。 “这国攻击那国”:虽然那时全埃及还是一个国家、归一个王统治,但在这之后不多年,就分裂为十二个小国;它们彼此之间发生了许多残酷的战争,当时的历史家,特别是希罗多德和狄奥多罗斯,都有记载。
Isaiah 19:3
以赛亚书19:3 埃及人的心神必在其中衰败;我必败坏他们的谋略;他们必求问偶像和念咒的、交鬼的、行巫术的。 “心神”:可以指,1. 他们的勇气;但这一点在以赛亚书19:1已经说过了。或,2. 他们的悟性,正如下一句所解释的;因为“灵”常指有理性的魂,如传道书3:21、12:7,也指心思意念,如箴言29:11,以西结书13章。 “他们必求问偶像”:因为他们不知道若没有更高权能的帮助,该怎么办。
Isaiah 19:4
以赛亚书19:4 我必将埃及人交在残忍主人的手中;有严厉的王要辖制他们。这是主,万军之耶和华说的。 “有严厉的王”:可以指,1. 亚述王或迦勒底王;或,2. 那十二个小王,这里单数代替复数;或,3. 普萨美提克,他起初是那十二王之一,后来与其余诸王交战,制伏了他们,征服全埃及,并以严酷的手段统治它。
Isaiah 19:5
以赛亚书19:5 海中的水必绝尽;河也必消没干涸。 “海中的水必绝尽”:这可以理解为,1. 比喻地指他们的统治权、贸易等被夺去;但更可能是,2. 按字面说的,这从下文和后面的经文可以看出来。因为尼罗河水势充沛、流通无阻时,会借着它著名的七个河口,把大量的水注入海中;所以当尼罗河干涸时,如下一句所说,那些流入海中的水就真实而恰当地“从海中绝尽”了。因此没有必要把这里的“海”理解为尼罗河,或摩利斯大湖,虽然照希伯来人的用法,它们也可以这样称呼。 “河”:就是尼罗河;正如众多作者一致承认的,这片土地的安全和财富都仰赖它的丰盈和泛滥,所以这是极其可怕的审判。 “干涸”:不是完全干尽,而是在极大程度上枯竭;这样的说法本来就是常见的。
Isaiah 19:6
以赛亚书19:6 江河要变臭;埃及的河汊必减少干涸;芦荻和蒲草都必衰残。 “江河要变臭”:这句话当作无人称用法来理解,这类表达非常常见;意思是“江河”,即那些把尼罗河的水输送、分配到全国各处的小支流,“必被转离、远去”;因为供应它们的大河尼罗河既已干涸,它们也必然如此。 “保障的河汊”:就是尼罗河的各条支流;众所周知,这些支流对埃及是很大的防卫。 “芦荻和蒲草”:这些植物对他们很有用,可用来制造船只,而船只在那地方是绝对必要的,并且还能做别的多种用途。 “必衰残”:正如它们缺水时通常会发生的那样。
Isaiah 19:7
以赛亚书19:7 靠河旁的纸莎草,河口旁的纸莎草,并一切沿河所种的,都必枯干,被风吹去,归于无有。 “纸莎草”:人们用针或别的合适器具,把它分成又薄又宽的片,晒干并加工后,当时可用来写字,就像我们的纸一样;因此是很有价值的商品。 “沿河所种的”:更不用说那些种在更干燥、更贫瘠之地的作物了。
Isaiah 19:8
以赛亚书19:8 打鱼的必哀哭;一切在河边垂钓的必悲伤;在水上撒网的也必衰弱。 因为他们几乎捕不到鱼,无法靠此谋生;这对百姓也是极大的灾祸,因为鱼是他们日常主要的食物。由于迷信观念,他们很少宰杀和吃别的活物;圣经作者和世俗作者都证明了这一点。
Isaiah 19:9
以赛亚书19:9 加工细麻的和织网的都必羞愧。 “加工细麻的”:就是制造细麻布的人;这是他们最好的商品之一。参见列王纪上10:28、箴言7:16、以西结书27:7。
Isaiah 19:10
以赛亚书19:10 国柱必被打碎;凡作水闸和鱼池的都必愁苦。 “其中的”:即指埃及,或埃及人。他们的目的和盼望都要落空,因为其中的鱼必因缺水而死。
Isaiah 19:11
以赛亚书19:11 琐安的首领实在是愚昧的;法老大有智慧的谋士,所出的谋略都成了愚昧。你们怎敢对法老说:“我是智慧人的子孙,是古王的后裔”呢? “琐安”:首要的城,王和朝廷常住在那里。见诗篇78:12。 “成了愚昧”:极其愚蠢,并且给自己带来毁灭。 “你们怎敢对法老说”:你们为什么把这样虚假愚妄的话放进法老口中? “我是智慧人的子孙”:意思是,智慧是我与生俱来、世代相传的。他们以谄媚助长法老这种虚妄的自负,尽管他正因愚昧毁了自己和百姓。 “古王的后裔”:他在讥讽埃及人的虚荣;他们惯于夸耀自己民族,尤其是君王的古老渊源,照他们自己的说法,他们的诸王已连续统治一万多年。其实他们是用诡计凑出这个年数,把在各州同时并立执政的王,算作前后相继的君王。
Isaiah 19:12
以赛亚书19:12 你的智慧人在哪里呢?任他们现在告诉你吧,任他们知道万军之耶和华向埃及所定的旨意吧。 “你的智慧人”:他们自称无论凭深谋远虑,还是凭占星术或巫术的本领,都能准确预知将来的事。
Isaiah 19:13
以赛亚书19:13 琐安的首领都成了愚昧;挪弗的首领都受了迷惑;他们又使埃及走错了路,就是那些作其众支派房角石的人。 “挪弗”:另一座主要城,也是王的驻地之一;耶利米书2:16、44:1也这样称呼它;在希伯来文本何西阿书9:6中又称“摩弗”;在其他较晚的作者那里则称为“孟斐斯”。 “就是那些作其房角石的人”:希伯来文作“就是房角”,或“房角石”,这是建筑物最主要的支撑。这里可能指,1. 王;或,2. 当代某位显赫的大臣,君王和百姓都倚赖他的谋略;或,3. 他们的主要谋士,这里单数是集合用法,正如别处常见的一样。“众支派”是指各省的支派,他借用希伯来人的称呼,因为他是用希伯来语说写这预言的。
Isaiah 19:14
以赛亚书19:14 耶和华使乖谬的灵掺入埃及中间;首领使埃及在一切所做的事上都走错了路,好像醉酒之人呕吐的时候东倒西歪一样。 “使……掺入”:或作“倾倒出来”或“给他们喝下去”;这从本节末尾所说的醉酒景象可以看出来。这也符合圣经里的说法,就是“杯”常用来表示神的审判,如以赛亚书51:17、21-22,耶利米书25:15。 “乖谬的灵”:希伯来文是“乖僻、弯曲之灵”;七十士译本和迦勒底译本译作“错误、迷惑之灵”。这是一种极易出错、把人引向愚妄弯曲谋略和道路的心智状态;神很容易成就这事,一方面借着把绊跌的机会摆在他们前面,另一方面收回或使他原先所赐的智慧昏暗;因为人唯独借着那智慧,才能辨明自己的道路。 “在一切所做的事上”:就是在他们所有的计划和行动中。 “像醉酒之人在呕吐中东倒西歪”:就是他醉得极深,前后摇晃,并把所喝的吐出来。
Isaiah 19:15
以赛亚书19:15 埃及中无论是头与尾,棕枝与芦苇,所做之工都不成就。 无论高低贵贱,众人都要束手无策,不知道该怎么办。
Isaiah 19:16
以赛亚书19:16 到那日,埃及人必像妇人一样;因万军之耶和华在埃及以上所抡的手,战兢惧怕。 “像妇人一样”:就是软弱惧怕,如下文所说。 “因万军之主所抡的手”:因为他们会意识到,自己所对抗的不只是人,乃是万军之主;他如今举手攻击他们,正如从前攻击他们的祖先一样,见出埃及记14章。单是对此事的回忆,就足以使他们十分惊恐。
Isaiah 19:17
以赛亚书19:17 犹大地必使埃及惊恐;凡提起这地的,自己就惧怕。这是因万军之耶和华向埃及所定的旨意。 “犹大地必使埃及惊恐”:可以指,1. 因犹大的灾祸和荒凉;因为犹大原是他们抵挡亚述人和巴比伦人的屏障,当这屏障被除去时,埃及人这邻国和盟友自然有理由惧怕。或,2. 因他们从前和后来多次伤害犹大,如今觉得神是在向他们追讨;下文似乎支持这种解释。因为他们一提起犹大的名字就惧怕,一方面是因意识到自己对犹大有罪、有过失,另一方面是因他们感受到并经历了犹大神那不可抗拒的能力和公义;他们曾惹动这位神,而如今他正前来为自己和犹大向他们伸冤。参耶利米书23:34等处。 “所定的旨意”:因为神如今将要执行他所命定的审判。 “向它所定的”:就是向埃及所定的。
Isaiah 19:18
以赛亚书19:18 当那日,埃及地必有五城的人说迦南的方言,又指着万军之耶和华起誓;必有一城称为“毁灭城”。“当那日”:就是那以后,正如这用语在以赛亚书4:2、18:7以及别处经常表示的那样。这里是指福音时代,先知常用这个说法指明那时期。“五城”:指他们若干重要的城;这里用确定的数目表示不确定的大数。“说迦南的方言”:就是承认犹太人的宗教,在心思上与他们一致;用说同一种语言来表示这事十分贴切,因为心里所充满的,口里就说出来。正如“改变、洁净一族的嘴唇”用来表示他们心与生活的改变,见西番雅书3:9;而“同口赞美神”则表示他们在信仰上的合一与同心,见罗马书15:6。
“指着万军之耶和华起誓”:有些有学问的解经家很好地指出,经文不是说“指着主起誓”,这原是最常见的说法,并且常以这一显著的敬拜行为代指全部敬拜;这里说的是“向主起誓”。这种说法也见于历代志下15:14、诗篇132:2、以赛亚书45:23;它表示借着庄严的许愿、圣约或誓言,把人或物奉献、献上并交给主,正如上面所引各处清楚表明的。同样,圣经也说神“向人起誓”,见申命记26:15;人也“向人起誓”,见创世记21:23,意思是借誓言约束自己为对方做某事。因此,以赛亚书45:23所说的“向神起誓”,在罗马书14:11中被解释为“向神屈膝”与“向神承认”;前者表示人把自己降服于神。“一城”:不是那五城中的一城,因为前一句显然是说那五城都得救了;而是另一座城,即第六座城。
就是说,有几座城要悔改得救,也有别的城仍顽梗不悔改,因此被毁灭。另一些人把这句译作:“其中一座必称为”,或“必是”;因为“称为”常常就是“是”的意思。“太阳城”,希腊人称之为“赫利奥波利斯”,埃及人称之为“安”,见创世记41:45。这是极著名的城,也是拜偶像的主要中心,照斯特拉波所说,它是一座祭司之城;因此它归信真道就更显奇妙。
Isaiah 19:19
以赛亚书19:19 当那日,在埃及地中必有为耶和华筑的一座坛;在埃及的边界上必有为耶和华立的一根柱。 “一座坛”:是为敬拜神而设;不是利未式的祭坛,而是属灵的、福音性的坛,因为那一种祭坛只限于一处,见申命记12:13-14。“坛”在这里代指敬拜神,这在旧约和新约中都很常见。先知用律法的措辞来讲福音的敬拜,更是屡见不鲜。 “一根柱”:是真宗教的纪念物。这里也影射古人向神立柱的习俗;参见创世记12:7、28:18,约书亚记22:10、24:26、24:27。 “在埃及的边界上”:与前面“在其中间”意思相同。意思是,他们的虔诚在各处都要有明证。
Isaiah 19:20
以赛亚书19:20 这都要在埃及地为万军之耶和华作记号和证据;埃及人因为受人的欺压哀求耶和华,他就差遣一位救主作护卫者,拯救他们。 “这”:就是前面所说的坛或柱。 “要作归于主的记号和证据”:用以见证他们承认主是他们的神。 “他们因为受欺压者的缘故哀求主”:他们受极大困苦,又发现偶像的无能,就转向真神。 “一位救主作护卫者”:也可译作“一位伟大或大能的救主”,这是常见的修辞法,称为二名一意法;正如“云和烟”可表示“冒烟的云”,见以赛亚书4:5。或者可译作“一位救主和君王”,就是基督;使徒行传5:31也是这样称呼他。整段上下文显然都是讲福音时代,因此这里的强调说法也是引导他们仰望一位非凡的救主。
Isaiah 19:21
以赛亚书19:21 耶和华必被埃及人所认识;在那日,埃及人必认识耶和华,也要献祭物和供物敬拜他,并向耶和华许愿还愿。 “必认识主”:就是承认他、爱他、事奉他;因为圣经中“认识”一类的话通常包含感情和实行,这一点前面已多次提到。 “献祭物和供物”:就是属灵地敬拜神;不过这里仍用预表性的说法来表达,正如玛拉基书1:11以及许多别处所做的。 “还愿”:他们不但口里承认、应许虔诚,也必认真殷勤地去实行。
Isaiah 19:22
以赛亚书19:22 耶和华必击打埃及,又击打又医治;埃及人就归向耶和华。他必应允他们的祷告,医治他们。 “又击打又医治”:神要借着欺压者,以赛亚书19:20,以及别的方式使他们受苦;又要借着这些苦难使他们悔改并得救。
Isaiah 19:23
以赛亚书19:23 当那日,必有从埃及通亚述去的大道;亚述人要进入埃及,埃及人也进入亚述;埃及人要与亚述人一同敬拜耶和华。 “亚述人要进入埃及,埃及人也进入亚述”:这些彼此势不两立、也都敌对神的教会和百姓的人,如今却要和好,并联合起来事奉神,爱他的教会。 “要一同事奉”:就是事奉主;这一点从以赛亚书19:21、25很容易看出来。
Isaiah 19:24
以赛亚书19:24 当那日,以色列必与埃及、亚述三国一律,使地上的人得福。 “第三”:就是那神圣联盟中的第三方;借着这联盟,他们都把自己归给神。 “与埃及、亚述一同”:特别提这两族,是因为他们原是最顽梗、最恶毒敌挡神教会的人,因此也特别受神咒诅;但这里是借他们泛指一切外邦人。 “使人得福”:这是以色列所特有的;她不仅像其他两方那样是联盟中的一员,更是三者中最显著、最蒙福的,因为她是那福分流向另外两方的源头,或者更准确说,是输送管道;因为基督要从他们中间出生,福音的教会和典章也先在他们中间设立,再从他们传到外邦。 “在地中间”:或作“在全地中间”;这可以表示神的福分不仅要从以色列临到埃及和亚述,也要临到地上万国,而以色列地确可说位于全地中央。或作“在这地中间”,即我这里所讲的那地;或者单数代替复数,作“在这些地中间”,即在埃及和亚述之间,而以色列正位于其间。
Isaiah 19:25
以赛亚书19:25 因为万军之耶和华赐福给他们,说:“埃及我的百姓,亚述我手的工作,以色列我的产业,都有福了!” “耶和华赐福给他们”:这里的“他们”就是前一节和本节下半句所提到的以色列、埃及和亚述。经文用单数把他们说成一民,因为他们都联合为一个身体、一个教会。或者,这里也可译作“因为”或“由于”,正如这词在撒母耳记上15:15等处那样使用,即“万军之耶和华必赐福给他”或“他们”。这样,这句话就是说明为什么先前说以色列必成为他们众人的福。 “我的百姓”:这个称号以及后面那些原本以色列民独有的称号,如今都要赐给这些民族,并赐给世上一切其他国家。