以赛亚书 17:9 到那日,他们的坚固城必像树林中被撇弃的枝子和最高的枝梢,就是从前因以色列人所撇下的;这样,地就荒凉了。
“到那日”:就是雅各遭难的日子,如他在以赛亚书 17:4 所说的;并且他的话一直延续到这里,甚至以后。
“最高的枝梢”:就是修剪树木的人所忽略的枝子,或因他认为它无用、不值得顾念,或因他够不着它。
“就是从前因以色列人所撇下的”:这话的意思可以有两种。
第一,可理解为:“他们”,就是仇敌,“撇下了”,或“将被留下”;这里主动动词在希伯来文中常作不指明主词的用法。“因以色列人的缘故”,就是神因爱他的以色列,使仇敌心里愿意留下或饶恕他们。这样,这句话就是在说一种怜悯,或灾祸中的减轻。但这似乎既不符合前文,也不符合后文,因为前后都明显是在讲审判的严重性。而且他们的坚固城并不是为他们存留,乃是从他们手中被夺去;这一点从以赛亚书 17:3、4 很清楚。
第二,也可理解为:正如那些城邑,这里的“城邑”一词可从本节前半句中补出;“他们”就是迦南人,七十士译本也是这样理解的。先知无须明说,因为他所写给的人对这段历史非常熟悉。那些迦南人“离弃了”或“撇下了”那些城邑,或是因离开那里,或是因在其中被灭绝;这是“因着”以色列人,或“在……之前”,或“因惧怕”以色列人。这是一个极合适的例子,为要唤醒以色列人认真相信这警告,因为神曾把同样的审判加在迦南人身上,而且是因着与他们同样的罪。