📖BibleCollab
En

以赛亚书 第 10 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Isaiah 10:1

以赛亚书 10:1 那些制定不义之律例、写下苛暴判词的人有祸了。 这是对不义压迫者的祸哉,见以赛亚书 10:1-4;对亚述因其骄傲野心而发的祸哉,并指出其愚妄,见以赛亚书 10:5-19;以色列必有余民得救,而且很快,见以赛亚书 10:20-27;西拿基立向耶路撒冷进军,见以赛亚书 10:28-31;以及他所受的审判,见以赛亚书 10:32-34

“那些制定不义之律例的人有祸了”:指那些制定不公之法、作出不义判决的官长。

“写下”:或者,1. 指文士,他们协助官长,且常常推动或执行这类法令;或者,2. 指那些不义的官长,他们的法令通常被写下来。因此这是用不同的话重述同一件事。只是这里的“写下”也可表明他们在不义法令中的顽梗与坚持,并且继续付诸执行。

“苛暴判词”:指令人愁苦的事,就是那些使臣民忧愁烦扰的不义法令。

Isaiah 10:2

以赛亚书 10:2 为要屈枉贫寒人的案件,夺去我民中困苦人的权利,使寡妇成为他们的掠物,使孤儿成为他们所抢夺的。

“屈枉……案件”:或作“夺去他们的权利”,如下句所言;也可指使他们得不着公正判决,因为这些官长不是拒绝或拖延审理他们的案件,就是作出错误的判决。

“困苦人”:就是那些我特别托付你们照顾的人。

“我民中的”:指以色列人,他们自称是我的百姓,也是我与之立圣约的人;因此这不仅是伤害他们,也是伤害我。

Isaiah 10:3

以赛亚书 10:3 到降罚的日子,有从远方来的荒凉临到,那时你们要怎样行呢?你们要逃往谁那里求帮助呢?你们的荣耀要存留在哪里呢?

“你们要怎样行”:就是你们要怎样自救呢?

“到降罚的日子”:就是我在忿怒中临到惩罚你们的时候,正如下面的话所限定的;这短语也常是这个意思,虽然有时也指施怜悯的眷顾,如路加福音 19:14 等处。

“从远方来”:指从亚述人那里来。他加上这话,是因为以色列人削弱了犹大,又与邻近的叙利亚人交好,因此自以为安稳。

“你们要逃往谁那里求帮助呢?”要逃到叙利亚人那里吗,像你们现在所做的那样?但他们必与你们一同灭亡,正如列王纪下 16 章所记。

“你们的荣耀要存留在哪里呢”:就是你们要把你们的荣耀寄存在哪里,使它为你们保管,等你们需要时再归还给你们?这荣耀或者是,1. 你们现在如此邪恶滥用的权势和权柄;或者,2. 你们靠不义所得的财富,正如“荣耀”在创世记 31:1诗篇 49:16-17 等处的用法。

Isaiah 10:4

以赛亚书 10:4 离了我,他们只能屈身在被掳的人以下,仆倒在被杀的人以下。虽然如此,他的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

“离了我,他们只能屈身”:照这样的译法,这些话似乎是在回答前面的问题:你们向别人寻找避难所和帮助是徒然的;因为离了我,离了你们已经丧失、也不寻求恢复、并且我要从你们收回的恩宠和帮助,或者说,因为你们失去了我、被我撇弃了,尽管你们有一切援助,仍必屈身。

在这里,希伯来文的人称和数有变换,这在先知书中很常见。七十士译本和一些别的译本把这些话连到前一节,译作“免得你们屈身”。那样本处的意思就是:你们要怎样做,才能避免被掳或被杀呢?而且,第一词在别处确实也可当作否定词。但前一种译法似乎更为自然。

“在被掳的人以下”:更准确地说,是“在被掳的人中间”或“在被掳之人的地位上”,因为这里的介词有这层意思,在创世记 30:2,50:19,出埃及记 16:29约书亚记 5:8 等处,解经者也是这样翻译的;下一句同样如此,可作“在被杀的人中间”或“在被杀之人的地位上”。

Isaiah 10:5

以赛亚书 10:5 亚述啊,你是我怒气的棍,手中拿着的是我恼恨的杖。

“亚述啊”:这可以看作是神呼召或催促他去承担这任务、着手行这工。或者也可作“亚述有祸了”,因为他虽然行了我的工,却是用邪恶的方式、为邪恶的目的去行,正如下文将要说明的。

“我怒气的棍”:就是我怒气的工具,我要借此惩治我的百姓。

“手中拿着的是我恼恨的杖”:就是我向我百姓发的怒气,把战争的兵器交在他们手里,并赐给他们这次远征的力量和成功。

Isaiah 10:6

以赛亚书 10:6 我要打发他攻击亵渎的国民,吩咐他攻击我所恼怒的百姓,叫他夺取掳物,抢去掠物,将他们践踏,像街上的泥土一样。

“我要打发他”:不是藉着明文差遣,而是藉着我护理隐秘却有力的引导,赐给他进行这次远征的机会和意念。

“亵渎”:参见普尔对以赛亚书 9:17 的注释。

“我所恼怒的百姓”:就是我公义忿怒的对象,被定要灭亡的人。

“吩咐他”:就是把这种冲动放在他心里。

“将他们践踏,像街上的泥土一样”:意思是说,他要轻易征服他们,并彻底毁灭他们,后来事实也确是如此。

Isaiah 10:7

以赛亚书 10:7 然而他不是这样的意思,他心也不这样想;他心里倒想毁灭、剪除不少的国。

“他不是这样的意思”:他丝毫不是要执行我的旨意,也不是要彰显我在惩罚仇敌时的公义;他只是要扩张自己的帝国,满足自己的私欲。这里及时补上这一点,是为要表明,尽管亚述行了这项服役,神后来宣告对他的审判仍是公正的。

“毁灭、剪除不少的国”:就是为着自己的野心和贪婪,拿许多民族作牺牲;这是可憎的亵渎不敬。

Isaiah 10:8

以赛亚书 10:8 因为他说:我的臣长岂不都是王吗?

他们虽然是我的臣仆和属下,但在权势、财富和荣耀上,却都与别国的君王相等。

Isaiah 10:9

以赛亚书 10:9 迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?

“迦勒挪岂不像迦基米施吗?”意思是:我岂不是攻取了这个地方,也攻取了那个地方,无论强弱都一样吗?我岂不是一再在旧有征服之外加上新的征服吗?“迦勒挪”似乎就是“迦尼”,见创世记 10:10阿摩司书 6:2,是一座又大又坚固的城。“迦基米施”是幼发拉底河边的一座城,见历代志下 35:20耶利米书 46:2

“哈马岂不像亚珥拔吗?”哈马是叙利亚的一座著名城邑,离幼发拉底河不远,又称“哈马”或“大哈马”,见阿摩司书 6:2;关于此城,见列王纪下 14:28,17:24,耶利米书 49:23。“亚珥拔”似乎是一处不太显著的地方,在别处未见记载。这岂不像那城一样容易攻取吗?

“撒玛利亚岂不像大马士革吗?”或者作:“撒玛利亚岂不也要像大马士革吗?”我岂不也要拿下那城,如同我已经拿下这城一样吗?因为虽然大马士革那时可能尚未被亚述王攻取,但先知用预言体把它说成已经被攻取;并且这些话是假定亚述王在围困撒玛利亚期间或前后说出的,而那时大马士革已经被攻取。

Isaiah 10:10

以赛亚书 10:10 我手已经得了有偶像之国;这些国雕刻的偶像,比耶路撒冷和撒玛利亚的更胜一筹。

“得了”:即“夺取了”,正如箴言 1:13 以及许多别处这词的用法,是以前因代后果,因为人所“得着”的通常就据为己有。

“有偶像之国”:就是那些敬拜本国偶像、徒然以为偶像能保护他们脱离强权的国度。亚述王轻蔑地把列国的神明,甚至包括耶路撒冷的神,也都称为偶像;因为照他的夸口,没有一个能救自己的百姓脱离他手,正如以赛亚书 37:11-12 所言;并且他认为那些神都不过是小神,远不如亚述人的大日神。

“更胜一筹”:就是在名望和能力上更胜。这亵渎的话出于他对真神极深的无知。

Isaiah 10:11

以赛亚书 10:11 我怎样待撒玛利亚和其中的偶像,岂不也照样待耶路撒冷和其中的偶像吗?

我必定如此行,无论神或人都不能拦阻我。

Isaiah 10:12

以赛亚书 10:12 所以,主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,主必讨亚述王自大的心所结的果子,并他高傲眼目的荣耀。

“所以”:因为这狂妄的亵渎。

“成就他一切工作的时候”:就是按他看为合宜和必要的程度与时长,惩治他的百姓。

“讨”:希伯来文是“眷顾”,这里指在忿怒中眷顾,如前面以赛亚书 10:3 所说。

“他高傲眼目的荣耀”:就是他狂妄的话语和举动,都是出于其内心难以容忍的骄傲。

Isaiah 10:13

以赛亚书 10:13 因为他说:我所成就的事,是靠我手的能力和我的智慧;因我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,又像勇士使居民降为卑。

“因为他说”:不但心里这样想,也当着群臣和别人这样说。

“我所成就的事,是靠我手的能力和我的智慧”:就是我一切的成功都归于我自己的能力、勇武、谋略,而不归于任何别的神或人。

“我挪移列国的地界”:就是我侵占他们的土地,把它并入我自己的版图;这短语在箴言 22:28何西阿书 5:10 也是这样的意思。

“他们所积蓄的财宝”:希伯来文是“他们预备好的东西”,就是他们长期预备、积存起来的金银和别样珍贵之物。

“使居民降为卑”:就是使他们失去先前的荣耀和权势。

Isaiah 10:14

以赛亚书 10:14 我的手得着列国的财宝,好像人得着鸟窝;我也聚敛全地,好像人拾起所遗留的雀蛋;没有一个扇翅膀的,没有一个张嘴的,也没有一个鸣叫的。

“得着……好像人得着鸟窝”:像人找到窝里的雏鸟一样;这里以窝代鸟,正如申命记 32:11 所用。照样,我也是极容易地找到并夺取他们。

“所遗留的雀蛋”:就是母鸟留在窝里的蛋。这比前一个比喻更容易,因为雏鸟还可能稍作抵抗,或拍翅飞逃;但蛋两样都不能做。

“全地”:就是全地或全世界的财宝。这种夸张,在这类人、这种场合下的口中并不罕见。

“没有一个扇翅膀的,没有一个张嘴的,也没有一个鸣叫的”:就像鸟看见自己的窝被抢却无法阻止时,会在窝旁盘旋,以哀鸣表示忧伤与愤怒。

Isaiah 10:15

以赛亚书 10:15 斧岂可向用斧砍木的人自夸呢?锯岂可向拉锯的人自大呢?这好比棍抡起自己,攻击举棍的人,又好比杖举起自己,好像它不是木头一样。

“斧岂可向用斧砍木的人自夸呢?”你不过是神手中的器具,若没有他的许可和帮助,你什么也不能做;你竟敢亵渎你的主和主人,这是何等荒谬不合理!他对你的权柄,正如人对手中砍木之斧的权柄一样,能随己意使用你。

“这好比棍抡起自己,攻击举棍的人”:或者照边注及其他解经者所译,“好比棍要抡举它的人”;意思是棍竟假装或夸口自己能抡动、能攻击举起它的人,这从前文很容易补出。

“又好比杖举起自己,好像它不是木头一样”:就好像一根杖忘记自己不过是木头,竟想在离开或反抗操纵它的人之下举起自己;这种设想本身就是荒谬的,若真如此行就更荒谬了。你的夸口也同样可笑。

Isaiah 10:16

以赛亚书 10:16 因此,主万军之主必使瘦弱临到他肥壮的人中间;在他的荣耀之下,必有火着起,如同焚烧一样。

“万军之主”:就是至高的主,也是你和一切军队的统帅。

“使瘦弱临到他肥壮的人中间”:就是剥夺他和他那些大臣、将领一切的财富、能力和荣耀。

“在他的荣耀之下,必有火着起,如同焚烧一样”:就是神要毁灭他那人数众多、屡战屡胜的军队,而且是突然、无法挽回地毁灭,正如火焚烧投入其中的可燃之物一样;这事应验在列王纪下 19:25

Isaiah 10:17

以赛亚书 10:17 以色列的光必如火;他的圣者必如火焰,在一日之间将亚述王的荆棘和蒺藜焚烧吞灭。

“以色列的光”:就是那位现在并将来作他百姓安慰之光的神。

“必如火”:对于亚述人却要成为火;他们只有热,却没有光,正如地狱中的情形。

“他的荆棘和蒺藜”:就是他庞大的军队;他们抵挡神的能力,不过像干荆棘蒺藜抵挡在其间点起的火一样。

Isaiah 10:18

以赛亚书 10:18 又将他树林的荣耀和肥田的丰美,连同灵魂带身体,一并毁灭;他们必像执旗的昏倒一样。

“他树林的荣耀”:指他庞大的军队,把他们比作树林并不为过,或者因他们众多的枪矛一同举起时,好像林中的树木;或者因人数稠密,如同森林中的树。

“他肥田的丰美”:指他的士兵,站得稠密,如同肥田里的禾穗。希伯来文作“他的迦密”。已故极博学的盖特克先生很合理地推测,这里可能暗指亚述王后来的夸口,就是他说他要“上到以色列黎巴嫩的高处”,到“其中迦密的树林”,并在那里“砍伐高大的香柏树”。虽然这些话是几年后亚述王才说的,但神早已准确预知,因为神“从远处知道”人的“意念”,更何况他们的话,正如诗篇 139:2-4 所言;因此神完全可以指引先知用同样的话反过来指向他自己。你既威胁要毁灭以色列的迦密,我就要毁灭你的迦密。

“连同灵魂带身体”:意思是彻底毁灭,内外都毁灭,连力量和生命都一并除去。希伯来文作“从灵魂到肉体”;这也可能表明他们死亡的方式,就是灭命的天使忽然击打他们里面有生命的部分,随后他们的肉体很快也朽坏了。见以赛亚书 37:35-36

“他们必”:就是那王和他那强盛勇武之军队的光景必如此。

“像执旗的昏倒一样”:就像军中执旗的人被杀,或更可能是逃跑时,给全军带来极大的惊惶,使他们四散奔逃。

Isaiah 10:19

以赛亚书 10:19 他林中所剩的树必稀少,就是孩子也能写其数。

“他林中所剩的树”:就是那支强大军队的余剩者。

“就是孩子也能写其数”:就是他们少到连最差的记数人也能轻易数清;一个孩子都可以做他们的点兵官。

Isaiah 10:20

以赛亚书 10:20 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚诚实实倚靠主以色列的圣者。

“以色列所剩下的和雅各家所逃脱的”:就是那些在席卷而来的亚述鞭打中蒙保全的犹太人;那场灾祸使以色列和犹大有许多人灭亡,他们也从后来的灾难中得蒙保守。因为本处似乎不仅指亚述大军被击退,更指向新约时代,这看来是很可能的。

1. 因为以下各节属于那个时代,正如下文将见。

2. 因为犹太民族在那次拯救之后,仍旧非常悲惨败坏,也抗拒希西家和约西亚竭力推动的改革;所以那百姓整体当时还没有学会单单诚心倚靠神这一课。

3. 因为保罗在罗马书 9:27 对这话有解释和应用,到了那处还可以再说。至于“到那日”这话,似乎把它限制在亚述入侵之时,但先知们也常用它指福音时代,如以赛亚书 2:2,4:2,11:10 等处。

“不再倚靠那击打他们的”:就是他们要从这审判和经历中学会,不再像亚哈斯和他的百姓现在这样,去倚赖亚述人得帮助。

“诚诚实实”:不是徒有外在承认,乃是真诚地。

Isaiah 10:21

以赛亚书 10:21 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回大能的神。

“所剩下的”:或者作“有余剩的”;或者“惟有余剩的”;或者“只是余剩的”。这些词常常省略,前面已多次说过,这里也可从下文补出。

“归回大能的神”:就是归向弥赛亚;他在以赛亚书 9:6 明明被称为“大能的神”。

Isaiah 10:22

以赛亚书 10:22 以色列啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的必归回;原来灭绝的事已定,必有公义如洪水涨溢。

“以色列”:或者作“以色列啊”;先知在这里用转向说话的方式直接向他说话。

“惟有剩下的”:或者作“只有余剩的”,如前所述;因为这话对一部分人是威吓,对另一部分人是应许,从本节余下的话以及下一节都可看出来。

“灭绝的事已定,必有……涨溢”:以色列民的毁灭已经由神确定、定意了,如下一节所说,所以必定执行,并要像洪水一样漫过他们。

“有公义”:罗马书 9:28 也是这样译这个词;这里“在”或“以”这一介词是省略的,别处也是如此。加上这话,是要表明,虽然神这审判看似极严厉,却是极其公正的;不仅按严格公义的法则如此,甚至按公平与怜悯的准则也是如此,因为他还保留了他们中相当可观的余民,本来他可以把他们全然灭绝。所以这词也成了“为什么有余民归回、而且只是余民归回”的原因,因为神要同时彰显他的公义,也显明他的怜悯。使徒在罗马书 9:27-28 似乎也是按这种兼有两面的意思来解释本处。

Isaiah 10:23

以赛亚书 10:23 因为主万军之耶和华必在全地之中,施行所定规的毁灭。

“施行所定规的毁灭”:这只是用稍有增加的话重述同一件事;神必执行自己关于毁灭以色列的定旨,而他完全能这样做,因为他是万军之主。

“在全地之中”:就是在全地各处,连耶路撒冷也不例外。耶路撒冷在亚述入侵时会被保全,那时犹大几乎所有别的坚固城都要被攻取;但后来耶路撒冷也要被攻陷毁灭,正如后来先后被巴比伦人和罗马人所毁一样。

Isaiah 10:24

以赛亚书 10:24 所以主万军之耶和华如此说:住锡安我的百姓啊,不要怕亚述人;他虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你。

“所以”:这推论不是直接从前面一句话来的,而是从整段预言来的。既然亚述必被毁灭,而我百姓中的余民必得保全并复兴。

“住锡安”:就是住在耶路撒冷;耶路撒冷常被称为“锡安”,如诗篇 48:12,87:2,以赛亚书 1:8、27,33:20 等处。这里特别提到它,因为它是亚述人谋划和怒气主要针对的对象;圣殿、公义的宝座、君王和众首领都在那里,也有许多人因躲避亚述而逃到那里。

“他虽然用棍击打你”:就是他要使你受苦,却不毁灭你。可比较列王纪上 12:11

“照埃及的样子”:正如从前埃及人所做的,也必像他们一样,以同样不幸的结局临到自己,却以同样安慰的结果临到你们。

Isaiah 10:25

以赛亚书 10:25 因为还有一点点时候,向你们所发的忿怒就要止息,我的怒气要转向他们的毁灭。

“忿怒”:就是我的怒气,正如下句所解释的;或者,1. 是向我的百姓发的怒气;这怒气一止息,亚述就要衰弱,因为他的大力量正在于此,见上文以赛亚书 10:5。或者,2. 是向亚述人发的怒气,神对他们甚是愤怒,如以赛亚书 10:12 及以下所说,甚至不毁灭他们就不止息。

“要止息”:正如怒气在报应完全施行之后通常就止息一样。

Isaiah 10:26

以赛亚书 10:26 万军之耶和华要兴起鞭来攻击他,好像在俄立磐石那里杀戮米甸人一样;耶和华的杖要向海伸出,如同在埃及一样。

“要兴起鞭”:就是要差遣灭命的天使,见以赛亚书 37:36

“好像……杀戮米甸人一样”:神怎样忽然、出人意外、在夜间杀戮米甸人,也必照样对待亚述人。

“在俄立磐石那里”:就是米甸人的一个首领在那里被杀,并且米甸人大概就在那附近被灭。

“耶和华的杖要向海伸出”:就是要击打并分开海水,从而为你的拯救开路,也为埃及人的灭亡开路。

“如同在埃及一样”:就是照着他从前在埃及所行的,把灾殃降在那地和那民身上一样。

Isaiah 10:27

以赛亚书 10:27 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭也必因膏油的缘故毁坏。

“亚述王的重担”:这重担主动地说是亚述的重担,因为是他加上的;被动地说却是以色列的重担,因为是压在他身上的。

“因膏油的缘故”:就是因我看重我在你们中间所设立的圣膏礼。这可以指,1. 全体百姓;他们在某种意义上也是受膏的,因为神使他们成为“祭司的国度,圣洁的国民”,如出埃及记 19:6 所说;或者,2. 指那神以明确命令和庄严圣约在大卫和他后裔中永远设立的圣国。因此犹太人和一些别人把这话理解为指希西家,神特别看顾他,并应允他的祷告赐下这次拯救,如以赛亚书 37:15 及以下所记。

但更好的理解,也许是指大卫;圣经中常称他为神的“受膏者”,如诗篇 20:6,89:20,132:17 等处;并且神为了他的缘故,多次赐拯救给后来的君王和世代,正如列王纪上 11:32、34,列王纪下 8:19 明说的。更要紧的是,神宣告这次从亚述人手中得拯救,正是“为大卫的缘故”,见列王纪下 19:34,20:6。

但我毫不怀疑,这里主要所指的是弥赛亚;大卫不过是他的预表。弥赛亚以特别的方式受膏,超过“他的同伴”,如诗篇 45:7 所说。因为他是一切应许的根基,正如哥林多后书 1:20 所言;也是神百姓在历世历代所蒙一切拯救和怜悯的根基。所以这位先知也用关于弥赛亚的伟大应许,来保证神必成就他关于当前或将临之苦难中具体拯救的应许,如以赛亚书 7:14 及以下,9:4 及以下。

因此,先知完全可以说,神要为基督的缘故赐下这次拯救。尤其当我们想到,神之所以应许并且持续施行他向犹大支派和大卫家的怜悯,直到弥赛亚来临,正因为弥赛亚要出于犹大支派和大卫后裔,并要继承大卫的宝座与国度;人也要凭这特征认出他;因此这个支派、这个家和这个国必须持续存在,并且以可见的方式持续,直到基督来到。

Isaiah 10:28

以赛亚书 10:28 他到了亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。

“他到了亚叶”:这里先知回到前面论亚述入侵犹大的话题;他按着先知惯常的方式,把这事描写成眼前发生的事,并记下亚述人向耶路撒冷进军所经过的各个站点。这里所提的大多是便雅悯的城镇,也有些是犹大的,从别处经文可见;在这里无须多说。

“他”:就是亚述王西拿基立。

“到了”:就是在他前往耶路撒冷的路上到了那里。

“在密抹安放辎重”:就是把那些较不必要的物件留在那里,好叫他能更迅速地行军。希伯来文作“他察看了他的器具或兵器”;也可能是指他检阅自己的军队和武器,看看一切是否都为这次行动准备妥当。

Isaiah 10:29

以赛亚书 10:29 他们过了隘口,在迦巴住宿;拉玛人战兢;扫罗的基比亚人逃跑。

“隘口”:指当时人所熟知的某个重要通道,可能就是撒母耳记上 14:4 所说的那个。百姓因惧怕亚述人而逃往耶路撒冷。

Isaiah 10:30

以赛亚书 10:30 迦琳的居民哪,要高声呼喊;莱沙啊,当侧耳而听;困苦的亚拿突啊。

“迦琳的居民”:耶路撒冷是母城,较小的城镇常被称作“她的女儿”,这一点前面已经多次提过。

Isaiah 10:31

以赛亚书 10:31 玛得米那人躲避;基柄的居民逃遁。

普尔对此节没有注释文本。

Isaiah 10:32

以赛亚书 10:32 当那日,他要在挪伯站住,向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手示威。

“抡手示威”:就是发出威吓。但同时也暗示,他不能再进一步攻击这城;他的狂傲洪涛到了那里就必止住,正如下文和历史记载所宣明的。

Isaiah 10:33

以赛亚书 10:33 看哪,主万军之耶和华,以惊吓削去树枝;长高的必被砍下,高傲的必降为卑。

“树枝”:可指最高的枝子,即西拿基立;或者指“树枝们”,就是他军队中勇武的士兵或将领,因为先知把他的军队比作森林,见以赛亚书 10:18、34。

“以惊吓”:就是藉着天使极其可怕、令人震惊的一击。

Isaiah 10:34

以赛亚书 10:34 他要用铁器砍下树林中稠密的树丛;黎巴嫩必因大能者而倾倒。

“用铁器”:或者作“如同用铁器”,正如树林中的树被铁器砍倒一样。

“黎巴嫩”:或者作“他的黎巴嫩”;在希伯来文本中,代词常常省略。这里可指亚述人的军队;既然前面把他们比作树林或森林,并且在希伯来文里称其为“他的迦密”(见以赛亚书 10:18),那同样根据,把它称作“他的黎巴嫩”也很合适。尤其因为亚述王在以西结书 31:3 里就被称为黎巴嫩的香柏树。

“因大能者而倾倒”:就是因一位大能的天使,见以赛亚书 37:36