何西阿书 7:1 “我想医治以色列的时候,以法莲的罪孽就显露出来,撒玛利亚的邪恶也暴露无遗;因为他们行诡诈,盗贼入室偷窃,强盗成群在外抢掠。”
以色列因多种罪恶受责备,见何西阿书 7:1-10。神因他们的虚伪向他们发怒,见何西阿书 7:11-16。
“当”:这一章是新的一篇讲论,还是何西阿书 6章所开始那篇的延续,我们不必追究;也没有任何细节可供我们推测这医治工作是在何时尝试的。这里只是泛指,只要一着手去医治,就当如此理解。
“我想医治以色列”:神自比为医生或外科医师,怜悯地设法医治一个患病受伤的民族;以色列家,就是全民整体,正是如此。
“罪孽”:这里称为罪孽的,是那些隐藏的、陈旧的、溃烂发臭的疮;就是他们的不敬虔与不公义。
“以法莲的”:指以色列,又称以法莲;也可指这背叛之国中为首的支派以法莲。有人认为是指统治者或首领。
“显露出来”:就是发作出来了;正如医治旧疮时,常会显出连医生先前也未察觉的、更深更根深蒂固的病症。“撒玛利亚的邪恶”,就是这国都中众多而重大的罪;那里的居民、祭司、先知和朝臣,在财富与安逸上超过别人,在犯罪上也同样超过别人。
“他们行诡诈”:他们彼此说谎、彼此欺骗,竟像履行本分一样去做。
“盗贼入室”:指暗中的偷窃,或用诡秘难察的方法抢夺别人。
“强盗成群在外抢掠”:指公然的暴力,众人联手在外劫掠。总之,在设法医治他们的时候,他们病势的强烈和危险反而愈发显明、愈加增长。