📖BibleCollab
En

创世记 第 43 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Genesis 43:1

创世记 43:1 那地的饥荒甚大。 饥荒持续,他们的粮食已经用尽,雅各吩咐他们再往埃及去,创世记 43:1,2。 他们劝服父亲打发便雅悯同去;犹大为他作保,创世记 43:3-10。 他给他们礼物、双倍的银子,并给他们祝福,创世记 43:11-14。 他们下到埃及,站在约瑟面前,创世记 43:15。 约瑟见便雅悯与他们同来,就吩咐人把他们带到自己家里款待,创世记 43:16,17;他们因此惧怕,就向管家为那银子的事分诉,创世记 43:18-22。 管家叫他们放心,恩待他们,又把西缅带出来交给他们,创世记 43:23,24。 他们预备把礼物献给约瑟;约瑟和气地对他们说话,(并询问他们的父亲,)尤其对便雅悯;他因便雅悯大受感动,不得不退去哭泣,创世记 43:25-30。 他设筵宴请他们,却特别厚待便雅悯,创世记 43:31-34。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:2

创世记 43:2 他们从埃及带来的粮食吃尽了,他们的父亲就对他们说:"你们再去,给我们买一点粮食来。" 他说"一点",要么是表明他并不顾念满足自己或他们的好奇心与奢侈欲,只顾他们的需要,而一点就够了;并且他们都必须节制食欲,尤其在这样缺乏的时候。要么是为鼓励他们上路,暗示他们不必带回许多储粮,只需够那一年的用度就行;神此后必更好地供应他们,使他们不必再为粮食跑这么远。

Genesis 43:3

创世记 43:3 犹大对他说:"那人谆谆地警告我们说:'你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。'" "你们不得见我的面。" 同样的表达,见撒母耳记下 14:24,32使徒行传 20:25,38。 意思是:你们不得进入我面前,也不得在这里买粮。

Genesis 43:4

创世记 43:4 你若打发我们的兄弟与我们同去,我们就下去给你买粮。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:5

创世记 43:5 你若不打发他去,我们就不下去;因为那人对我们说过:'你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。' "我们就不下去," 因为这样我们既达不到此行的目的,就是得粮,又要使我们众人的性命陷于极大的危险。

Genesis 43:6

创世记 43:6 以色列说:"你们为什么这样害我,告诉那人你们还有兄弟呢?" 普尔对本节无注释。

Genesis 43:7

创世记 43:7 他们说:"那人详细查问我们的情形和亲属,说:'你们的父亲还在吗?你们还有兄弟吗?'我们就按这些话的意思回答了他;哪里能确知他会说:'把你们的兄弟带下来'呢?" "我们就按这些话的意思告诉他;" 就是我们照着他的问题作了相应的回答,或说了他的话所要求我们说的。

Genesis 43:8

创世记 43:8 犹大又对他父亲以色列说:"你打发童子与我同去,我们就起身下去,好叫我们和你,并我们的孩子,都得存活,不至于死。" "犹大," 因着他的年纪、智慧,以及为年轻时愚昧之事所表现出的悔改态度,最蒙他父亲喜爱和看重。 "童子;" 他这样称呼便雅悯,因为他是众人中最小的,尽管他那时已三十岁,并且已有几个孩子的父亲了。见创世记 30:22;35:18;41:46;46:21。

Genesis 43:9

创世记 43:9 我为他作保;你可以从我手里追讨;我若不带他回来交在你面前,我便永远担罪。 "我便担罪;" 希伯来文作:"向你成为有罪的人。" 让我承担如此大过犯所应得的罪责、羞耻和刑罚。

Genesis 43:10

创世记 43:10 我们若没有耽搁,如今第二次都回来了。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:11

创世记 43:11 他们的父亲以色列说:"若必须如此,你们就这样行:把这地最好的土产收在器具里,带下去送给那人作礼物:一点乳香、一点蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁。" 关于这一切,见创世记 37:25。 "榧子" 是我们称为开心果的那一种果子,正如一些希伯来文释经家和别的解经家所译的;因为那既是上等果品,又是犹太和叙利亚所特有的,也与下面所提的"杏仁"很相称。

Genesis 43:12

创世记 43:12 又要手里加倍地带银子,并将归还在你们口袋里的银子仍带在手里;或者是错了。 "要带加倍的银子," 就是比上次所带的多一倍;要么是为买更多的粮,以免这样危险的行程频繁发生;要么是因为缺乏持续加重,粮价已经上涨。 "仍带去," 因为那是他们的银子,不是我们的,所以必须归还。 "或者是错了," 要么是你们错了,要么是收银子的人错了;买的人多,事务又忙,他很容易弄错。

Genesis 43:13

创世记 43:13 也带着你们的兄弟,起身去见那人。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:14

创世记 43:14 愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那一个兄弟和便雅悯。我若丧了儿子,就丧了吧。 这话表明他把自己和儿女交托于神的旨意和护理之下,无论结果如何。参以斯帖记 4:16。 或者也可这样理解: 正如我已经失去了我一些最亲爱的儿女,我也将失去其余的,我将独自留下;若这就是我所得的分,愿神的旨意成就。

Genesis 43:15

创世记 43:15 于是他们拿着那礼物,又手里拿着加倍的银子,并且带着便雅悯,起身下到埃及,站在约瑟面前。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:16

创世记 43:16 约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰说:"将这些人领到屋里去,宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人要与我一同吃饭。" 这是东方国家举行较隆重正餐的惯常时间,正如在罗马人中,傍晚才是用晚餐、也是主要正餐的时候。

Genesis 43:17

创世记 43:17 那人就照约瑟所吩咐的去行,领他们进了约瑟的家。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:18

创世记 43:18 他们因为被领到约瑟家里,就害怕,说:"领我们到这里来,是因为头次归还在我们口袋里的银子,为要找我们的错处,下手害我们,拿我们作奴仆,连我们的驴也夺去。" "拿我们作奴仆," 这是盗贼当受的合宜刑罚。

Genesis 43:19

创世记 43:19 他们就挨近约瑟家的管家,在屋门口和他说话。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:20

创世记 43:20 说:"我主啊,我们头次下来实在是要买粮。" 普尔对本节无注释。

Genesis 43:21

创世记 43:21 后来到了住宿的地方,我们打开口袋,不料各人的银子都在各人的口袋口上,分量足数;现在我们手里又带回来了。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:22

创世记 43:22 另外又带下银子来买粮;我们不知道是谁把银子放在我们口袋里的。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:23

创世记 43:23 他说:"愿你们平安,不要害怕;是你们的神和你们父亲的神赐给你们财宝在你们的口袋里;你们的银子我早已收了。"他就把西缅带出来交给他们。 "愿你们平安;" 就是在这件事上,你们不会受害。 "你们的神和你们父亲的神:" 他这样说,是因为约瑟已经把真宗教教导了他,也教导了家中的其他人。 "赐给你们财宝," 就是神用祂的能力和护理暗中把银子放在那里。

Genesis 43:24

创世记 43:24 那人就领他们进约瑟的家,给他们水洗脚,又给他们的驴草料。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:25

创世记 43:25 他们就预备那礼物,等候约瑟晌午来到,因为听见他们要在那里吃饭。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:26

创世记 43:26 约瑟来到家里,他们就把手中的礼物拿进屋去献给他,又俯伏在地下拜他。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:27

创世记 43:27 约瑟问他们好,又说:"你们所说的那位老人家,就是你们的父亲平安吗?他还在吗?" 普尔对本节无注释。

Genesis 43:28

创世记 43:28 他们回答说:"你仆人我们的父亲平安,他还在。"于是他们低头下拜。 "你仆人;" 借着这句以雅各名义、并按他吩咐说出的话,雅各本人也向他下拜了,正如创世记 37:9 所预言的。

Genesis 43:29

创世记 43:29 约瑟举目看见他同母的兄弟便雅悯,就说:"这就是你们向我所说那最小的兄弟吗?"又说:"我儿,愿神赐恩给你。" "看见他的兄弟," 即更仔细地端详他,因为这时比先前初见他时似乎更有闲暇,见创世记 43:16。 "我儿;" 他这样称呼他,并不是出于特别的亲情,因为他当时还不想显露出来;而是因为人对年龄或地位比自己低的人说话时,通常会用这样的称呼。

Genesis 43:30

创世记 43:30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之处,进入自己的内室,哭了一场。 "爱弟之情发动;" 就是他的心和里面的情感剧烈搅动起来;人在遭遇极强烈的爱、怜悯、忧伤、喜乐等情感时,通常都是这样。

Genesis 43:31

创世记 43:31 他洗了脸出来,勉强忍住,吩咐人摆饭。 普尔对本节无注释。

Genesis 43:32

创世记 43:32 他们就为约瑟单摆一席,为那些人另摆一席,也为与约瑟同吃饭的埃及人另摆一席;因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭,那原是埃及人所厌恶的。 "他们就为他单摆一席;" 一方面因为他地位尊贵,王侯的习俗也要求这样的排场;另一方面则因为下面所说的缘故。 "那原是埃及人所厌恶的;" 这与其说是出于他们的骄傲和对别国人的轻蔑,不如说是出于他们的迷信和偶像崇拜;一方面因为他们敬拜那些希伯来人和其他人通常会吃的活物,另一方面因为他们在饮食的烹调和安排上有一些特别的礼仪和规矩。因此希罗多德断言,埃及人不会使用希腊人的锅和刀来处理他们的食物。参创世记 46:34。又见出埃及记 8:26

Genesis 43:33

创世记 43:33 约瑟使众弟兄在他面前排列坐席,都按着长幼的次序;众人就彼此诧异。 "最小的按着他的年幼;" 这样安排,要么是照约瑟的吩咐;要么更可能是照他们自己的选择和惯例;按这种惯例,年长的,即便是使女所生,也在年幼的前面。借此教导他们当知道自己对长者应尽何等的敬重,也教导他们,年轻人藐视本当尊敬的人,虽很常见,却是何等大的罪。 "众人," 不是指埃及人,乃是指希伯来人,就是刚才所说的那些人。 "诧异;" 要么是因埃及人筵席和款待的内容与方式而惊奇;要么更可能是因约瑟在众人之上特别尊荣他们,而他们又不明白其中缘故,所以就感到诧异。

Genesis 43:34

创世记 43:34 约瑟把自己面前的食物分出来送给他们;便雅悯所得的比他们任何人都多五倍。他们就饮酒,和约瑟一同欢乐。 在古代埃及和别国的筵席上,有这样的惯例:或者把所有食物,或者至少把其中一些上好的部分和分量,不是随意摆在众宾客面前,而是由筵席的主人按着自己对各人的看重和情感,或按着他们各自的身份,分别分给各位宾客。见撒母耳记上 1:5;9:22-24。 "比他们任何人都多五倍;" 一方面因为他与便雅悯关系更近,对他的爱也更深;另一方面也是要察看这会不会激起他们向便雅悯所怀的嫉妒,就是他们当初恶待约瑟时所起的那种嫉妒,好让他据此为自己的安全预作安排。 "欢乐:" 这个希伯来词常常表示"喝醉",但也常常只是表示"畅饮",却并非到醉酒的地步;这一点可由雅歌 5:1哈该书 1:6约翰福音 2:10 看出来。