📖BibleCollab
En

以斯拉记 第 9 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Ezra 9:1

以斯拉记 9:1 这些事办完以后,众首领来见我,说:以色列民、祭司和利未人没有与这些地方的居民分别出来,反倒效法迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人、亚摩利人的可憎之事。

以斯拉和其余的人,听见百姓与外族人非法通婚,便为此悲哀。见以斯拉记 9:1-4。随后他向神祷告,承认他们的罪,特别是这一项罪。见以斯拉记 9:5-15

众首领: 就是那些敬畏神的人;他们知道以斯拉奉王授予广泛权柄而来,其目的就是改革各种弊端,而这并不是其中最小的一项。

与这些地方的居民分别: 就是与他们四围的外邦民族分别开来;这是神曾明确吩咐他们要做的,见申命记 7:2-3

效法他们的可憎之事: 就是指,或者,

1. 像外邦人那样,随意娶自己所喜欢的女子为妻;或者,

2. 在他们拜偶像或别样邪恶的行为上效法他们;他们正是因与外邦人结亲而被引诱去行这些事。虽然在下文对这件事的叙述里,除了通婚之外,并没有控告他们别的罪。

Ezra 9:2

以斯拉记 9:2 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子,以致圣洁的后裔与这些地方的居民混杂;而且首领和官长在这罪上竟为首。

他们这样做,或者是,

1. 在被掳之地行的;这些民族的人也和别的人一样被迁移到那里,这从耶利米书 25:9 等处可以看出来。或者更可能是,

2. 在他们归回以后行的;这一点可从以斯拉记 9:8、9、10、14 推知。

首领和官长: 他们本该用自己的权柄和榜样拦阻百姓犯这罪;但他们反而这样做,就使这罪更普遍,也使自己和全国都陷在这罪责里。

Ezra 9:3

以斯拉记 9:3 我一听见这事,就撕裂内袍和外衣,拔了头发和胡须,惊惶而坐。

我的内袍和外衣: 就是我的里衣和外衣。

拔了头发和胡须: 这是表明我极大的忧伤和愤慨;这在东方各民族和古代的人中都是常见的做法。在这件事上,他并没有违犯利未记 19:27申命记 14:1 的律法,因为他不是把头发全剃掉,只是拔下了一部分。

惊惶而坐: 一方面是因这罪而忧伤羞愧;另一方面是因惧怕那将临到他们的重大可怕审判,就是他所预料并惧怕的。

Ezra 9:4

以斯拉记 9:4 凡因以色列神的话而战兢的人,都因那些被掳归回之人所犯的罪聚集到我这里来;我就惊惶而坐,直到献晚祭的时候。

都聚集到我这里来: 是要与我一同为这罪哀痛,并一同努力加以纠正。

凡因以色列神的话而战兢的人: 就是那些敬畏神和祂的话,不敢违背祂命令的人;或者,那些惧怕祂对违命之人的警告,并因怕神的审判临到他们以及全地而战兢的人,正如下文所暗示的。参看以赛亚书 66:2、5。

那些被掳归回之人: 就是那些曾被掳到外邦、后来平安归回的人;然而他们既没有因先前的苦难受管教,也没有因后来的拯救得改正。

直到献晚祭的时候: 那时百姓通常会聚集在一起。见诗篇 141:2使徒行传 3:1

Ezra 9:5

以斯拉记 9:5 到了献晚祭的时候,我从愁苦中起来;我既撕裂了内袍和外衣,就双膝跪下,向主我的神伸开双手。

从我的愁苦中起来: 就是从那忧伤的姿态中起来,见以斯拉记 8:4,并使自己进入恳求者的姿态。或者也可作:因着我的愁苦或患难。

我为这罪哀伤之后,想到这还不够,神所要的乃是认罪并改正,因此我就开始祷告。

Ezra 9:6

以斯拉记 9:6 说:我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向你仰脸;因为我们的罪孽高过头顶,我们的过犯滔天。

他把自己也列在犯罪的人中间,这不单是用了修辞上的“共感”说法,也部分因为他自己本来就犯过许多罪;并且由于首领、祭司和那么多百姓都犯了这事,这罪责如今已经成了全国性的。

高过头顶: 好像深水漫过我们,我们仿佛被淹没,快要灭亡。参看诗篇 38:4

Ezra 9:7

以斯拉记 9:7 从我们列祖的日子直到今日,我们都大大有罪;因我们的罪孽,我们和我们的君王、祭司都被交在列国诸王手中,遭刀剑、被掳、被抢掠、满面羞愧,正如今日的光景。

我们直到今日都大大有罪: 我们并没有从列祖之罪的罪责和污秽中得洁净;直到如今,我们仍在承受他们罪所带来的悲惨后果,因为我们许多弟兄仍继续在被掳之中;并且我们自己还在重犯同样的罪。

Ezra 9:8

以斯拉记 9:8 现在,主我们的神暂且向我们施恩,给我们留些逃脱的人,使我们在祂的圣所之地有钉子可立,好叫我们的神照明我们的眼目,在我们为奴之中使我们稍得复兴。

暂且: 神救我们、恢复我们,不过是近来的事,而我们竟已经回到从前的罪和愚妄中。或者可作:我们享受这恩典不过片时,如今却正在把它因犯罪而失去,也是在缩短自己的福乐。

给我们留些逃脱的人: 就是因着祂的恩典,我们中有许多人得以脱离被掳;但祂只称他们为余民,因为以色列民族中绝大多数人那时仍在被掳中。

使我们有钉子可立: 意思或者是,

1. 赐给我们本族本教中一位公义而有怜悯的君王;这类人被比作钉子或橛子,如以赛亚书 22:23 所说。或者更可能是,

2. 给我们某种安定的立足之处;从前我们却像帐棚一样,任凭主人喜悦,从一处被挪到另一处。这是取自帐棚的比喻,因为帐棚是靠绳索和钉子固定的。

在祂的圣所之地: 就是在这圣地中,犹大地就这样被称呼,见撒迦利亚书 2:12。或者,是指耶路撒冷;它被称为圣城,见尼希米记 11:1、18;但以理书 9:24。这里特别提到耶路撒冷,是因为圣殿就是那固定他们帐棚的钉子,使他们对继续住在本地还有一些盼望。

好叫我们的神照明我们的眼目: 就是使我们的心苏醒、得安慰。正如“黑暗”常常表示忧愁患难的景况,“光明”也常用来表示喜乐和安慰。

在我们为奴之中使我们稍得复兴: 因为我们还没有完全得释放,仍然戴着锁链;即便在这里,我们仍臣服于从前的主人。

Ezra 9:9

以斯拉记 9:9 我们原是奴仆,然而我们的神在我们受奴役之中并没有离弃我们,反倒使波斯诸王在我们眼前向我们施怜悯,使我们复兴,建立我们神的殿,修复其中的荒凉之处,并在犹大和耶路撒冷赐给我们墙垣。

我们原是奴仆: 就是从前处在比现在更重的奴役之中。

使波斯诸王在我们眼前向我们施怜悯: 就是使我们在他们眼中蒙恩。

使我们复兴: 就是把我们从可怕灾祸的坟墓中恢复过来;那时我们像死人和枯骨一样躺在那里,见以西结书 37:1 等处。

修复其中的荒凉之处: 就是指圣殿的荒凉;或者是,

1. 建造这殿,因为那里先前只有旧殿废墟的一堆瓦砾。或者更可能是,

2. 在那地方重新举行并恢复对神的敬拜;那地方长久以来一直像荒废无人顾念之处。因为建造殿一事,前面的话里已经提过了。

赐给我们墙垣: 希伯来文是“篱笆”或“围护”。或者是,

1. 围绕耶路撒冷所建的城墙;但照下文历史看,那时这城墙大概还没有建成。而且这里所说的屏障,似乎对犹大其余地方与对耶路撒冷一样都有保护作用。或者是,

2. 波斯诸王的恩待和保护;他们为犹大发布的谕旨,在神之下就成了他们抵挡四围仇敌的保障。或者是,

3. 神大能而恩慈的护理;祂把他们聚集起来,栽植在本地,并且时时看顾他们。

Ezra 9:10

以斯拉记 9:10 我们的神啊,如今在这事以后,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃了你的命令。

你既向我们施了这样大而高的恩惠,我们又如此严重地滥用了这些恩惠,那么我们还能为自己作什么辩解呢?

Ezra 9:11

以斯拉记 9:11 就是你借你仆人众先知所吩咐的话,说:你们要去得为业之地,是因那地众民的污秽而成了不洁之地;他们的可憎之事使那地从这边直到那边都满了污秽。

因众民的污秽而成了不洁之地: 这说明了那地不洁的原因或内容。那地本身并不不洁,只是因居民的污秽而被玷污了。

众地: 或者说,是指四围这些地方。这地和其余外邦各国一样败坏。

Ezra 9:12

以斯拉记 9:12 所以不可将你们的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可求他们的平安和利益;这样你们才可以刚强,吃这地的美物,并将这地永远留给你们的子孙为业。

不可求他们的平安: 乃要把他们拔除,正如我所吩咐你们的;他们也实在早已配受这惩罚,无论从我手里还是从你们手里都是如此。见申命记 7:2

这样你们才可以刚强: 你们也许以为,与他们结盟通婚,是使自己得建立、得稳固的惟一办法;但我告诉你们,这样做反会使你们软弱并走向毁灭,反之,遵行相反的道路才会使你们更强盛。

Ezra 9:13

以斯拉记 9:13 在我们因自己的恶行和大罪遭遇了这一切之后,你我们的神却轻轻责罚我们,未照我们的罪孽所当得的刑罚待我们,又赐给我们这样的拯救;

在我们因罪受了这一切沉重的苦难之后,又在你减轻审判时向我们显出恩待之后。

这样的拯救: 如此丰盛,如此突然,如此出人意外,甚至不仅使我们的仇敌惊异,也使我们自己惊异。

Ezra 9:14

以斯拉记 9:14 我们岂可再违背你的命令,与这些行可憎之事的民结亲呢?若这样,你岂不向我们发怒,直到将我们灭绝,以致没有余剩的人,也没有逃脱的人吗?

我们岂可再违背你的命令呢? 这岂是对你一切恩慈合宜、公正的报答吗?或者,这岂是你行这些事的目的和旨意吗?或者,你会悦纳我们这样行吗?

以致没有余剩的人,也没有逃脱的人: 我们还能合理地指望你给我们的,不是彻底毁灭吗?

Ezra 9:15

以斯拉记 9:15 耶和华以色列的神啊,你是公义的;因为我们到今日还剩下逃脱的人。看哪,我们带着自己的罪孽站在你面前;因这罪,我们在你面前站立不住。

你是公义的: 你是公正圣洁的神,恨恶罪,也必定惩罚罪和罪人。或者也可作:你是有怜悯的;因为尽管我们有这一切的罪,你却没有把我们全然灭绝,还给我们留下余民。这里译作“公义”的希伯来词,常常也有“怜悯”的意思;凡有学问的人都知道这一点。

因为我们到今日还剩下逃脱的人: 或者作:虽然我们还存留,等等;意思是,虽然你至今还部分宽容了我们,但你仍是公义的;所以如果我们不悔改、不改正这大恶,你就必按我们所当得的刑罚惩治并毁灭我们。

我们带着自己的罪孽站在你面前: 我们如今在你面前,我们一切的罪也都在你面前;我们是在你审判台前控告自己,承认自己是卑污的罪犯;若你毁灭我们,你也是公义的。

我们在你面前站立不住: 就是在审判中站立不住;这词常有此义,如诗篇 130:3;参看诗篇 1:5。照诗篇 9:3 所说,我们在你面前必要跌倒灭亡。

因这罪: 就是因我们这大罪,以及这罪各种加重的情节。