📖BibleCollab
En

出埃及记 第 3 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Exodus 3:1

出埃及记 3:1 摩西牧养他岳父、米甸祭司叶忒罗的羊群;一日领羊群往旷野深处去,到了神的山,就是何烈山。摩西牧放叶忒罗的羊群,来到何烈山,见出埃及记 3:1。神在那里于荆棘火焰中向他显现,见出埃及记 3:2。摩西观看这异象,见出埃及记 3:3。神从火焰中的荆棘里呼叫他,见出埃及记 3:4;并警戒他当怎样行,见出埃及记 3:5-6。神看见他们所受的苦难,见出埃及记 3:7;应许赐给他们蒙福的拯救,见出埃及记 3:8;差遣摩西去见法老,见出埃及记 3:10。摩西因自己不配而求辞,见出埃及记 3:11

神鼓励他,见出埃及记 3:12;又指示他当对以色列人说什么,见出埃及记 3:13-14;向摩西显明自己的名,见出埃及记 3:15;吩咐他招聚以色列的长老,见出埃及记 3:16;并告诉他要对他们说什么,见出埃及记 3:17;也告诉他要对法老说什么,见出埃及记 3:18。法老的顽梗,见出埃及记 3:19。神警告埃及人,见出埃及记 3:20;又告诉摩西,以色列人离开时必带着丰盛的财物,见出埃及记 3:21-22。叶忒罗,或者就是流珥,或者是流珥的儿子;他父亲死后,继承了其职分。见出埃及记 2:18。旷野的后边,就是旷野更深远的地方,在叶忒罗住处和先前草场之后;他往那里去,是为寻求新的草场。

神的山;这样称呼,或者因为它是一座高大、显著的山;或者因为其后神在这里显现,见使徒行传 7:30;或者是预先这样称呼,因为神后来在那里荣耀显现,并从那里颁布律法,见出埃及记 18:5,19:3;又见列王纪上 19:8。何烈山,也称西奈山,见出埃及记 19:1使徒行传 7:30。或者何烈是整片山地或山脉的名称,而西奈是这异象发生并颁布律法的那座特定山峰的名称。或者何烈与西奈是同一座山的两个不同山顶。

Exodus 3:2

出埃及记 3:2 耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现;摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。 主的使者;不是受造的天使,乃是圣约的使者,就是基督耶稣;他那时是神,永远也是神,并且将要成为人,作为从神那里来的使者,在我们的肉身中被差到世上。他这些暂时的显现,乃是他后来更庄严之差遣和降临的预兆或先声,因此称他为使者是极恰当的。这个使者不是受造之物,从整段经文中显然可见,尤其因他说:“我是主”等话。天使在圣经中从不这样说话,只说:“我是从神那里奉差来的”,又说:“我是和你同作仆人的”等等。有人徒然辩称,这使者作为神的使臣,是以神的名义和位格说话;但世上哪一位君王的使臣曾这样说:“我是王”呢?传道人是神的使者,但若他们中有人说“我是主”,就是亵渎;任何受造的天使若这样说,也同样是亵渎,理由相同。“火焰”极合宜地表明了神的威严、圣洁和能力。 荆棘没有烧毁;这无疑表明了教会和以色列民的景况:他们当时在苦难的火中,然而神与他们同在,因此他们不至被毁灭;这异象就是此事的凭据。

Exodus 3:3

出埃及记 3:3 摩西说,我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢。 普尔对此节无注释。

Exodus 3:4

出埃及记 3:4 耶和华见他过去要看,神就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。” 他重复呼唤这个名字,一方面是表示慈爱和亲近,更主要的是要使摩西更专心留意摆在他面前的事。

Exodus 3:5

出埃及记 3:5 神说:“不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。” 不要近前来;要保持距离。藉此神抑制他的好奇和冒进,使他生出更大的敬畏和谦卑。参出埃及记 19:12、21;约书亚记 5:15。 把鞋脱下来:这是神所要求的一个举动和记号,

1. 表示他对当时当地特别同在之神圣威严的敬畏。

2. 表示他因自己的罪而降卑;这些罪使他不适合、也不配来到神面前;因为这是一个谦卑的姿态,见撒母耳记下 15:30以赛亚书 20:2、4;以西结书 24:17、23。

3. 表示除去脚上的污秽,也就是行为和生活中的污秽,使他更适合亲近神。见约翰福音 13:10希伯来书 10:22

4. 表示顺服并随时准备遵行神的旨意;因此奴仆常常赤脚。 圣地;此时具有一种相对的圣洁,因为我特别临在其中。

Exodus 3:6

出埃及记 3:6 又说:“我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。”摩西蒙上脸,因为怕看神。 你列祖的神;我以圣约或应许与他们立约,如今我来正是要成就这些应许。 他怕看神;其他神卓越的仆人也是如此,因为他们意识到自己的卑微和有罪,又感受到神的威严和圣洁。见创世记 16:13;17:3;列王纪上 19:13以赛亚书 6:2、5等。

Exodus 3:7

出埃及记 3:7 耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了;我原知道他们的痛苦。” 我实在看见了;希伯来文作“看见,我已经看见”,意思是我已经殷勤、准确、确实地看见并察觉了,因为动词重复正是表示这个意思。

Exodus 3:8

出埃及记 3:8 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。 我下来;这话表明神显明自己与自己的恩惠,并从天上施行帮助。见创世记 18:21。 那地是美好宽阔之地;这不仅是相对于他们现今居住的歌珊地,以及相对于当时以色列人的人数而言,甚至绝对来说也是如此,只要你按应许之地真实、起初、古时的疆界来理解它,就是经上所记述的疆界,见创世记 15:18申命记 1:7;11:24;而不是按他们后来因不信、懒惰、怯懦和不虔而被限制在其中的那些狭小边界来理解。 流奶与蜜,就是富有最上好的出产,无论供生活所需,还是供享乐所用。这地的美好和独特的丰饶,虽然被一些存恶意的人否认或争辩,却有充分凭据证明:

1. 有明确的见证,不但有摩西的见证,见申命记 8:7-9,也有被差去窥探那地之探子的见证;他们虽然对那地有偏见,却仍承认它,见民数记 13:27;还有长期住在那地的圣先知的见证,如大卫,见诗篇 106:24约珥书 2:3;以及以西结,他称那地为“万国中之荣美”,见以西结书 20:15。若这些话不真实,设想他们竟敢如此说、如此写,实在荒谬,因为与他们争辩的人以及当时当地活着的成千上万人都能反驳他们。其后约瑟夫、圣耶柔米以及后来许多长期居住那地的人,也都高度称赞它。至于斯特拉波说耶路撒冷周围土地贫瘠,这倒是真,但他自己也把范围限定在离耶路撒冷六十斯塔狄亚之内。

若今日这地在很大程度上变得荒芜,也并不奇怪,因为百姓对土地开发极其忽略、懒惰,又因居民的极大邪恶;为此神曾警告说,要“使肥地变为碱地”,见诗篇 107:34。这些民族的数目有不同记法:有的地方记十族,见创世记 15:19-21;有的地方记七族,见申命记 7:1;这里却只记六族。原因可能是其中一些被别族毁灭或赶出本地;或是他们自愿、有意迁往别处,正如那时代许多人常做的,尽管圣经未曾提及;或是他们与别族同居通婚,联合并并入其中,因而自己的名称被别族的名称吞没;又或者这些民族中的某些名称,尤其是迦南人和亚摩利人,有时用得较狭窄,有时用得较广泛,以致把其余民族,如革迦撒人等,也包括在内。因此,其余各族有时都归在“迦南人”的名下,见创世记 13:7;有时又归在“亚摩利人”的名下,正如前面已经说明的。

Exodus 3:9

出埃及记 3:9 现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。 以色列人的哀声;或者是祷告中的呼求,或者更可能是因受压迫而被迫发出的哀号,正如下一句所解释的。

Exodus 3:10

出埃及记 3:10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。 普尔对此节无注释。

Exodus 3:11

出埃及记 3:11 摩西对神说:“我是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?” 我是何等卑微、不足轻重的人!我何等不配,也何等不适合这职分!四十年前他在这事上更加奋勇,一方面因为青年人的热情,另一方面因为他不谙世事,又因在王宫中拥有权势和关系,自以为能也应当藉此促成他们得拯救;但现在年岁使他冷静而审慎了。想到当年自己在王宫中显赫时,弟兄们尚且拒绝他,他便觉得几乎毫无可能叫他们跟从自己,更不用说叫法老放他们走了。这样,摩西就落入一种多数人都容易有的毛病里,就是以自己来衡量神,并按次因的可能或不可能来估量事情。

Exodus 3:12

出埃及记 3:12 神说:“我必与你同在;你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上事奉神;这就是我打发你去的证据。” 这就是给你的证据;或者,

1. 指这异象;或者,

2. 指这应许的成就,就是“我必与你同在”,藉着神迹奇事和大能的手与你同在;或者更可能,

3. 指下文所说的,就是他和以色列人要在那里事奉神。证据通常固然来自过去或现在的事,但有时也来自将来的事,如这里以及撒母耳记上 2:34以赛亚书 7:13-14;9:6等处。 问:一件尚未发生的事,怎么能坚固摩西此时对他蒙召和所担工作的信心呢? 答:这样的证据,若是单独存在,且是一个人蒙召的唯一凭据,也许会留下某种可疑之处;但若与别的证据一同出现,像这里和前述那些地方一样,就对于坚固人的信心大有用处。摩西本来已经确知那向他说话之神的同在、能力和信实,并且还要期待更多保证,知道神必与他同在,帮助他并带领他完成工作。神又赐他一个应许,说他必在那地方事奉神,以此作为他领以色列出埃及这事必得完成的凭据。这应许既出于神,摩西就知道它和已经成就之事一样绝无差错,因此这实在是坚固他当前使命之信心的合宜方法。

Exodus 3:13

出埃及记 3:13 摩西对神说:“我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的神打发我到你们这里来。’他们若问我说:‘他叫什么名字?’我要对他们说什么呢?” 既然我必须奉你的名到他们那里去,而你有多种名字和荣耀的称号,其中一些不仅被埃及人归给偶像,也被你自己百姓中太多人归给偶像,那么我该用什么名呢?好叫你既可以和假神分别出来,也叫你的百姓因此受鼓励,盼望从你得拯救。

Exodus 3:14

出埃及记 3:14 神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有的打发我到你们这里来。’” “我是自有永有的”;这是一个极其包罗万有、意义深远的名,并且对当前情形最为合宜。它表明:

1. 他的存在是真实的;而偶像不过是虚无,见哥林多前书 8:4,它们一切所谓的神性只存在于人的想象和意见中。

2. 他的存在是必然的、永恒的、不改变的;而一切别的存在曾经本来没有,若他愿意,也都可以不再存在;并且它们一切的存在都是从他而来,完全依赖于他;惟独他是由自己、从自己而有。

3. 他的本性、旨意和话语都是恒定而确定的。其意思是:我一直都是我从前所是的那一位;就是曾向亚伯拉罕等人作出应许、如今来成就这些应许的同一位;我既能行我所喜悦的,也必成就我所说的。希伯来文作“我将是我将是”。这里用将来时,或者,

1. 因为在希伯来语的用法中,这个时态包含过去、现在和将来一切时间,表明对神而言一切时间都一样,一切都在他面前,因此这里的“我将是”被基督译作“我是”,见约翰福音 8:58。又见诗篇 90:4彼得后书 3:8

2. 或者,是要照着当时教会的处境和时代,隐约提示基督道成肉身的奥秘。“我将是我将是”,即神人二性的一位;我如今以不可见却荣耀的方式来救你们脱离这暂时的奴役,将来到了适当的时候,也要以可见的方式,藉着道成肉身而来,拯救你们和我一切的百姓脱离更可怕的奴役和苦难,就是脱离你们的罪和将来的忿怒。关于神这个名,见启示录 1:4、8;16:5。

Exodus 3:15

出埃及记 3:15 神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打发我到你们这里来。’这就是我的名,直到永远;这也是我的记念,直到万代。” 主,希伯来文是“耶和华”;这词与“我是”同根同义。见出埃及记 6:3。神加上这个名,是因为以色列人最熟悉神的这个名,也为表明虽然他给自己启示了一个新的名称,他却仍是同一位神。“这是我的记念”,意思是:我要藉此被我的百姓记念、承认并敬拜,也藉此与一切别神分别出来。见诗篇 102:12;135:13。

Exodus 3:16

出埃及记 3:16 你去招聚以色列的长老,对他们说:‘耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,向我显现,说:我实在眷顾了你们,也看见埃及人怎样待你们。’ 长老;或者按年龄说,更可能是按职分和权柄说。因为他们虽然都作埃及人的奴仆,但在他们自己中间仍保留着某种秩序和治理,无疑也有一些人被他们承认为教师和首领,如各支派和各家族的族长等。

Exodus 3:17

出埃及记 3:17 我也说:要将你们从埃及的困苦中领出来,到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地,就是流奶与蜜之地。 普尔对此节无注释。

Exodus 3:18

出埃及记 3:18 他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:‘耶和华希伯来人的神遇见了我们;现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,好祭祀耶和华我们的神。’ 遇见了我们;就是向我们显现,表明他因我们忽略他而不悦,并宣告我们应当照着以下所说去行。 三天的路程;就是到西奈山,按最近的路走,从埃及去那里并不更远,因为神在这里已经宣告,他要在此受敬拜,见出埃及记 3:12。 问:他们本意是要彻底离开法老,这样说岂不是诡诈、不公义吗? 答:不是;因为,

1. 法老并没有公正的权利和根据把他们拘禁为奴,因为他们到那里原只是暂时寄居,并且藉着约瑟,早已充分偿付了他们在那里居住的代价,因此他们本可以要求完全离去。

2. 摩西并没有说任何虚假的话,只是隐瞒了部分事实;而对如此残酷的暴君、如此不共戴天的仇敌,他也没有义务把全部事实都告诉他。

3. 摩西不该因此受责备,一则因为他不是法老的臣民,二则因为他在这事上乃是遵照差遣他之主人的指示和命令而行。神当然也没有义务把自己全部心意都告诉法老,只按自己所喜悦的告诉他一部分。神出于智慧和公义的缘故,只向法老提出这一点,为要使他拒绝这样温和的请求时,他的暴虐显得更加明显,而神对他的刑罚也更显得公义而可畏。 祭祀耶和华我们的神;这是他们在埃及不能自由、平安地做的,见出埃及记 8:26

Exodus 3:19

出埃及记 3:19 我知道埃及王必不容你们去;不用大能的手,他总不放你们。 我知道;我预先无误地知道这事。 不用大能的手;即便他看见并亲身感受到强有力、甚至全能之手所行的神迹和可怕作为,他仍不会同意你们离去;历史也确实如此。他直到再也无法拘留他们,直到为自己的性命惧怕,又被百姓的呼声所迫,才不得不让步。然而即使那以后,他还是后悔自己准许他们离开,并且竭力想再把他们追回来。另一些人则译作“惟有藉着强有力的手”或“除非藉着强有力的手”,意思是除非我用全能逼迫他如此行。两种译法意思归于一致。

Exodus 3:20

出埃及记 3:20 我必伸手在埃及中间施行我一切的奇事,击打那地,然后他才容你们去。 普尔对此节无注释。

Exodus 3:21

出埃及记 3:21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩;你们去的时候就不至空手而去。 我必叫这百姓蒙恩;使埃及人乐意答应以色列人所求的。见出埃及记 12:36

Exodus 3:22

出埃及记 3:22 但各妇女必向她的邻舍,并居住在她家里的女人,要金器、银器和衣裳,给你们的儿女穿戴;这样你们就要夺取埃及人的财物。 这事是否公义,见普尔对出埃及记 12:36 的注释。