📖BibleCollab
En

出埃及记 第 23 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Exodus 23:1

出埃及记 23:1 不可传布虚假的谣言;不可与恶人联手,作不义的见证人。禁止作假见证和散布谣言,见出埃及记 23:1。不可屈枉公义,见出埃及记 23:2。神吩咐人要善待仇敌,见出埃及记 23:3-5。禁止受贿,见出埃及记 23:8。定下耕种和收成的年份,见出埃及记 23:10。关于第七年,就是安息之年,神对此有吩咐,见出埃及记 23:11。关于安息日,见出埃及记 23:12。不可提别神的名,见出埃及记 23:13。关于一年三次的节期,见出埃及记 23:14。守节的方式,见出埃及记 23:15、16。男丁朝见主的规定时间,见出埃及记 23:17。不可将祭物与有酵饼一同献上,见出埃及记 23:18。关于初熟之物的命令,见出埃及记 23:19

神应许差遣一位使者预备道路,见出埃及记 23:20;并吩咐人要听从他,见出埃及记 23:21、22。神应许将亚摩利人等之地赐给他们,见出埃及记 23:23;又禁止尊崇外邦的神,见出埃及记 23:24。神应许赐福给侍奉他的人,见出埃及记 23:25-27。黄蜂要赶出以色列人的仇敌,见出埃及记 23:28-30。以色列地的疆界,见出埃及记 23:31。禁止与外邦人立约,见出埃及记 23:32;也不可容他们住在以色列人中间,见出埃及记 23:33。“不可传布”,希伯来文作“不可提起”,即不可把它挂在口中,如出埃及记 20:7;无论是最初编造,还是继续传播;也可作“不可承受”或“不可容忍”,因为这词常有此义。不可耐心地、欢喜地、轻易地、赞同地听信谣言;人对此本来极其容易这样做。

相反,你应当照箴言 25:23 去拦阻并责备那传播谣言的人。圣灵可能特意选用这样一个意义广泛的词,为要表明这一切都在禁止之列。“不可与他联手”,就是不可与他们同谋或赞同他们,这正如箴言 11:21 所说“手拉手”所表示的意思;不可在这事上助他们一臂之力,不可借着馈赠或许诺鼓励他们,也不可用计谋或势力帮助他们。也有人译作“不可与他们一同起誓”;但“联手”并不表示起誓,表示起誓的是“举手”。

Exodus 23:2

出埃及记 23:2 不可随众行恶;也不可在争讼的事上随从多数,偏离正道,屈枉公正。 “不可随从多数”,就是不可随从他们的计谋或榜样。但这里和下句中的希伯来词 rabbin,有人译作“尊贵的人”或“有权有势的人”,就是那些不可跟从的人。这个词在约伯记 32:9耶利米书 41:1 也这样使用,因此这种解释似乎更可能。

1. 因为在下句他说的是“案件或争讼”,希伯来文 rib 就是这个意思;又说到“审判”的事,而这些并不是由群众决定的,乃是由尊贵的人决定的。

2. 因为这些人与下一节的穷人形成对照。

3. 因为这类人的榜样最有影响力。 “行恶”,无论一般或具体而言,就是施行恶事,欺压或压碎别人。 “也不可作声”,希伯来文作“回答”,是指你在任何案件中被传来作见证时。 “屈枉公正”,或作“偏离正道”;也可作“使你自己败坏”,这里的动词取相互意义,正如 hiphil 常代替 hithpahel 使用;换言之,就是“行事乖谬”,即行不义。

Exodus 23:3

出埃及记 23:3 也不可在争讼的事上偏护穷人。 希伯来文作“尊重”,就是当富人的案子更公正时,不可偏待或偏袒穷人的案子。这一节和前一节的意思是:审判不可看人的情面,无论富或贫,都要公正审理案件。参利未记 19:15诗篇 72:1、2。

Exodus 23:4

出埃及记 23:4 若遇见你仇敌的牛或驴走迷了路,总要牵回来交给他。 你不可报复他对你的伤害,反要因此向他行善;这样即便不能使他与你和好,也能为自己赢得平安,并使宗教得尊荣。

Exodus 23:5

出埃及记 23:5 若看见恨你之人的驴压卧在重驮之下,你若不肯帮助他,总要和他一同抬开重驮。 这一译法建立在这样的假设上:本节中三次出现的希伯来动词 azab,不仅有“离开”的意思,也有“帮助”、“扶起”、“举起”、“坚固”或“恢复”的意思。这个词的这种意义可以这样证明:

1. 由尼希米记 3:8,4:2 的用法可知。

2. 由对应经文申命记 22:4 可知,那里用来代替 azab 的是 hakim,这词本义就是“扶起”或“举起”。 但如果这动词只表示“离开”,那么依照希伯来原文,也可以这样译:“那么”或“因此”或“务必”(因为希伯来语助词 vau 常有这些用法),你不可撇下它,也就是不可把在重担下呻吟的驴,或抬起驴和驮子的事,单独留给那人去做;但若你一定要“离开”,我就给你指定一个更该离开的对象,你总要离开或放下你对他的成见,也就是你与他之间的一切争执,这些都不可拦阻你在他或他的东西遭难时帮助他。 希伯来介词 in 常有“敌对、 против”的意思,如创世记 26:20诗篇 85:4;94:16;何西阿书 9:8。这是希伯来文常见的简略说法,“敌对他”就是“你对他所怀的敌意”。又可这样理解:“你若不肯离开”,就是离开你正在从事的事务,“为他”的缘故,也就是为了那恨你之人的缘故;希伯来介词 lamed 常有这种用法,如出埃及记 14:25民数记 25:13约书亚记 10:14 等。你就当抑制那些恶毒的心思,并且“总要离开”,即暂且放下自己的事,或留下来帮助他,与他一同把驴抬起来。这里只是省略了动词,这在希伯来文中极其常见。

Exodus 23:6

出埃及记 23:6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。 就是指你中间的穷人,不只是穷困的犹太人,如有人或许会这样以为;因为普遍的公义连外邦人也当得着。参申命记 27:19

Exodus 23:7

出埃及记 23:7 当远离虚假的事;不可杀无辜和有义的人,因为我必不以恶人为义。 “当远离”,就是要远避一切机会、程度和外表上的牵连。参约伯记 22:23箴言 4:14、15。 “虚假的事”,就是不义的判决;因为从上下文看,他是在对审判官说话。 “不可杀”,就是不可判处死刑,也不可施加其他不公义的刑罚,理由相同。 “我必不以恶人为义”,因此也不会定无辜者的罪;这里像箴言中常见的那样,由一面反推另一面。神既不这样行,你这奉他的名、代他行事的人也不应这样行。或者更好地理解为:审判官哪,你要知道,若你作出这样邪恶的判决,我必不称你为义,也不以你为无罪;意思就是,我必严厉惩罚你,如出埃及记 20:7 所说。

Exodus 23:8

出埃及记 23:8 不可受贿,因为贿赂能叫明眼人眼瞎,又能颠倒义人的话。 “不可受贿”,就是不可从那些案件正在你面前审理的人那里收受礼物;因为即便你没有因此出卖公义,你也会显得像是这样做了,并且也会受试探去这样做。参申命记 16:19撒母耳记上 8:3箴言 17:8、23;19:6。 “明眼人”,或作“眼光锐利的人”;他们在这事上却看不见,一方面因为他们不愿看见,另一方面因为利害和情感极大地败坏了判断,使之变得非常偏私。 “义人的话”,就是义的审判官所作的判断,也就是那些先前本来如此、也倾向于如此,而且若不是受贿赂诱惑,很可能仍会如此的人;或者指那些按其职分本应当公义的人。称他们为义人,是为提醒他们当尽这样的本分,也为在他们不义时加重其罪,从而也加重贿赂的害处,因为贿赂使那些其职分要求他们公义的人变得不义。或者也可理解为“义人的案件”,不是指审判官,而是指诉讼双方中有义的一方;法官借此颠倒他的正当案件,作出错误的判决。

Exodus 23:9

出埃及记 23:9 不可欺压寄居的,因为你们知道寄居者的心,因为你们在埃及地也作过寄居的。

第9节:“寄居者的心”,就是他心里的光景、沮丧和痛苦;这些使他成为应当怜悯的对象,而不是应当恶待和加害的对象。

Exodus 23:10

出埃及记 23:10 六年你要耕种田地,收藏土产。 普尔对此节无注释。

Exodus 23:11

出埃及记 23:11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的;他们所剩下的,田野的走兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。 “要叫地歇息,不耕不种”,就是停止施肥、耕犁、耕作、播种,也停止收割;参利未记 25:3-5。这条例不仅为这里提到的缘故,就是更妥善地供给穷人和牲畜,也是为其他重大缘故:

1. 免得土地因连年耕作而耗尽元气和肥力。

2. 使神既试验并操练以色列人的顺服,也保守他们的顺服。

3. 使他们常常倚靠他,并向他们及其四围邻邦显明他对自己百姓独特而恩慈的护理。

4. 借着这种地租式的安排,提醒他们惟有神是这地的主和产业的所有者,他们不过是照他旨意租住其上的人。

5. 使他们从田间繁重劳碌中得释放,有更多闲暇思想神的作为,并专心听从律法;因为在这时候,律法要被郑重宣读,见申命记 31:10 等。 “使你民中的穷人有吃的。” 问:穷人吃什么? 答:不单吃葡萄、橄榄和别样果树的果子,也吃那地自己长出来的一切,见利未记 25:5。这些是上次收割时零散落下的种子后来长出来的;这一年比别年更多,因为神特别赐福第六年,使地结出三年的出产,见利未记 25:21。并且在如此丰收的年份,人收割时通常更疏忽,所以余剩更多。 “也要照样办理”,就是不可修剪培植,也不可收聚归自己使用;它们所出的,要留给穷人。

Exodus 23:12

出埃及记 23:12 六日你要作工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使婢女的儿子和寄居的都得舒畅。 这里重申这条命令,免得有人以为既然整年都分别为安息,每周的安息就可以停止。犹太人有三种安息:

1. 按日的安息。

2. 按年的安息,就是第七年。

3. 七个七年的安息,就是禧年。 这一切都是天上永恒安息的预表。

Exodus 23:13

出埃及记 23:13 凡我对你们所说的话,你们都要谨守;别神的名你不可提,也不可从你口中听见。 “不可提”,就是不可带着尊崇或喜爱去提,也不可不带着憎恶地提起;正如以弗所书 5:3 说,淫乱在圣徒中也是不可提的。或者说,不可在敬拜中、起誓时、或日常谈话里,无特别需要地提它们的名,免得频繁提起使人常记住它们,或引进对它们的敬拜。因此,以色列人常常更改偶像和拜偶像之地的名称。见民数记 32:38约书亚记 23:7。参诗篇 16:4何西阿书 2:17撒迦利亚书 13:2

Exodus 23:14

出埃及记 23:14 一年三次,你要向我守节。 普尔对此节无注释。

Exodus 23:15

出埃及记 23:15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的时候,吃无酵饼七天,因为你是这月出了埃及;谁也不可空手朝见我。 这可以理解为:

1. 一条诫命,通常人都是这样理解的,就是人在那些时候来朝见,决不可不带着某种供物,为供养利未人并维持神的敬拜;但献什么,献多少,则由他们自己决定。

2. 或者是一项应许,为要鼓励他们常常从最远的住处上耶路撒冷,因为他们朝见神,绝不会是徒然的,也就是不会毫无益处;因为 rekam 这词常有这个意思。这就可与以赛亚书 45:19 平行:“我没有对雅各的后裔说,你们寻求我是徒然的。” 但将其理解为前者更为可能;比较平行经文申命记 16:16、17 即可看出。

Exodus 23:16

出埃及记 23:16 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物;并在年底收藏时,守收藏节。 “收割节”,就是小麦收割节,因为大麦收割在此以前。这节又叫五旬节。 问:既然在逾越节曾向神献过一捆庄稼,为何这里又说这是初熟之物? 答:那一捆通常是大麦,大麦不如小麦重要;这里则是他们小麦的初熟之物。小麦是他们主要的粮食,而且在这时候以前,他们还没有吃过本年所产的小麦做成的饼。 “收藏节”,就是收藏地上其余一切果实的节期,如葡萄和橄榄等。这节也叫“棚节”或“住棚节”。见利未记 13:43民数记 29:12申命记 16:13。他们这三个节期都与收成有关:逾越节开始收成,五旬节继续进行,到这个节期才完全结束。 “在年底”,就是在通常或民用年的末了;民用年从九月开始,正如圣年从三月开始一样。

Exodus 23:17

出埃及记 23:17 一年三次,你所有的男丁要朝见主耶和华。 就是那些年龄合宜、身体健康强壮、并且可以自由支配自己的人。仆人似乎不在这条规定之内,因为这些前来朝见的人都不可空手来到主面前,而一般仆人并没有什么可献上的东西。并且家中事务的照料和管理,也需要许多男丁留在家里。 “朝见主耶和华”,就是在神记下他名的地方,见出埃及记 20:24,如会幕或圣殿。

Exodus 23:18

出埃及记 23:18 不可将我祭牲的血和有酵饼一同献上;也不可将我祭牲的脂油留到早晨。多数人借着比较平行经文出埃及记 34:25,把这两句理解为指逾越节,因为那里提到了逾越节。但这里的话既然是普遍性的,按照解释的原则,只要它们能承受普遍意义,就当作普遍理解;这里确实可以这样理解,因为这两句同样适用于别的祭。每一种祭都有同献的 minchah,就是素祭,因此明明禁止那 minchah 中有酵,见利未记 2:11。每样祭牲的脂油也都是分别为圣归给神的,见利未记 3:16历代志下 35:14 等,并且要立刻烧在坛上,见利未记 7:2、3。至于出埃及记 34:25,有什么妨碍说,这里较一般性的规定,在那里特别应用于逾越节呢?这显然比把那里看作无意义地重复同样的话更合理。

“我的祭牲”这里也可按常见的转用,作“我的祭牲们”讲。此外,每样祭中献给神最主要的两样,就是血和脂油,见利未记 17:6、11 等。“也不可将我祭牲的脂油留到早晨”:如果这是专指逾越节,似乎就多余了,因为逾越节的祭牲,无论肥瘦,都不可留到早晨,见出埃及记 12:10,乃要全部吃掉,连其各部分也是如此;据我看来,其中并未特别把脂油排除在外,不像其他祭物那样。正因如此,在那处提到逾越节的平行经文出埃及记 34:25 里,并没有提“脂油”,只是笼统地说:“逾越节祭物不可留到早晨。”而历代志下 35:14 提到脂油时,明显是限于燔祭,因为那里把燔祭和逾越节分别开来。

Exodus 23:19

出埃及记 23:19 地里首先初熟之物,要送到主你神的殿中。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 这似乎是一条普遍性的规则,适用于地里最先长出的各种果实;在每一类中,最先成熟的都吩咐要献给神,然后人才可以吃。这条例似乎重复出现在这里,是因前面提到安息年,为要教导他们:初熟之物要从地里一切所出的献给神,不仅包括人劳作和撒种所得的,如人可能从出埃及记 23:16 所想到的,也包括地自己长出来的,这里已隐含此意。 他只提一种,在圣经惯用法中,这就包括羊羔、牛犊等。许多人按字面理解这律法,以为之所以禁止,是因为拜偶像的人有这种习俗;但对此似乎并无充分证据。即便真有,也不像是一种重要到足以诱使以色列人效法的礼仪,因此不太可能需要专门为这事立一条律法,而神律法书中却未提及外邦人许多别的荒唐习俗。 这些话可以这样翻译:“不可煮”或“不可烤”(因为 bashal 不仅有“煮”的意思,也有“烤”的意思,这从申命记 16:7 可见)“山羊羔”,当它仍然是,或当它还在“它母亲的奶中”时。这里省略了系动词,这在原文中极其常见。 “在它母亲的奶中”可以有两种理解:

1. 当它还吃奶的时候;这样又可有双重解释: (1.) 这是指逾越节,多数人认为他在出埃及记 23:18 已说到逾越节;那里所用的可以是绵羊羔,也可以是山羊羔,见出埃及记 12:5。若如此,bashal 就必须译作“烤”。 (2.) 这不是说献给神的祭,因为吃奶的牲畜也可以献上,见出埃及记 22:30利未记 22:27撒母耳记上 7:9;而是说供人食用的事。神设立这条例,一方面因为这样的食物不健康,主要则是为约束人对牲畜的残忍,以及对食物的奢侈。 或者更可能是:

2. 当它还非常柔嫩幼小,与其说是肉质,不如说更近于乳质;正如尤维纳利斯论到幼羊羔所说:“其体内乳多于血。”说它“在母亲的奶中”,乃是一种常见的移位说法,意思是“母亲的奶还在它里面”,即它所吸的奶还未消化,也还未转化为肉;正如人常说“在圣灵里”,其实是“圣灵在他里面”。 这里一般性地禁止的事,在别处有更明确的解释,并规定了时间,就是不可在它生下八天以前献给神。这解释还可从以下事实得到光照和加强:这里和出埃及记 34:26 中,初熟之物的律法都紧接着这条律法;而在出埃及记 22:30,初熟或头生的条例后,紧接着就是不可在第八天前献上的律法。这表明二者说的是同一件事,就是牛羊头生的或初熟的牲畜;照本处所说,它们在“母亲的奶中”时不可献给神;照那处所说,要等到生下八天以后才能献。因此,既然它们那时尚不可献给神,人也不可拿来作食物。

Exodus 23:20

出埃及记 23:20 看哪,我差遣一位使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。 这位就是基督,圣约的使者。从下文可以看出这一点,因为赦罪是神独有的权柄,见马可福音 2:7,这里却把赦罪归给他;并且神的名在他里面。再比较别的经文,如出埃及记 32:34使徒行传 7:38、39;哥林多前书 10:9,也可看出。参出埃及记 13:21;14:19。

Exodus 23:21

出埃及记 23:21 你要谨慎,在他面前听从他的话,不可惹他,因为他必不赦免你们的过犯,因为我的名在他里面。“他必不赦免你们的过犯”,就是他必严厉惩罚你们,这是常见的委婉说法,如出埃及记 20:7。应当理解为:若你们仍旧顽梗在罪中。“我的名在他里面”,希伯来文作“在他里面的深处”,意思是与他亲密联合,正如约翰福音 14:11 所说:“我在父里面,父在我里面。”这不只是表示他奉神的名、靠神的能力和权柄行事;使徒和别的福音执事也都是如此,因此若认为这位使者不过如此,便是不合理的。

这里乃是说,神性的本体或本质在他里面,因此他被称为“耶和华我们的义”,见耶利米书 23:6;并且那位“必不将自己的荣耀归给别人”的神,见以赛亚书 42:8,却将这荣耀赐给基督,叫众人“尊敬子如同尊敬父一样”,见约翰福音 5:23。这话若说在任何天使身上,过去没有,现在也不能,不然就是亵渎。再者,“名”这词常指事物本身或存在本身,无论是人还是神,这从申命记 28:58诗篇 20:1;115:1;以赛亚书 30:27使徒行传 1:15启示录 3:4;11:13 都可明见。因此这里也必须这样理解,因为这里不是说这“名”赐给了他,若按通常意义理解,原该这样说;这里却说这名“在他里面”,或“在他内里”,这更适用于神性的本质,而不适用于单单一个名称。

Exodus 23:22

出埃及记 23:22 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。 “我一切所说的”,就是我已经吩咐过的一切,以及将来还要借着他向摩西进一步吩咐的一切。

Exodus 23:23

出埃及记 23:23 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。 普尔对此节无注释。

Exodus 23:24

出埃及记 23:24 不可跪拜他们的神,不可事奉它们,也不可效法他们的行为;总要将他们拆毁,打碎他们的柱像。 “不可跪拜,也不可事奉它们”,就是既不可用身体给它们外在的敬拜,也不可用心灵给它们内里的敬拜,也不可在拜偶像的事上效法他们。 “总要将他们拆毁”,就是指那些百姓,免得你被他们的劝说或榜样网罗;并要彻底打碎他们的柱像、雕像、石柱,或任何为尊荣他们假神而设立的东西。见创世记 28:18;35:20。

Exodus 23:25

出埃及记 23:25 你们要事奉主你们的神,他必赐福与你的粮和你的水,也必从你们中间除去疾病。 “你的粮和你的水”,就是你的食物和饮料;神必使它们真能养活你、使你得安慰,因为若没有他的赐福,这些东西就绝不能做到这一点。

Exodus 23:26

出埃及记 23:26 你境内必没有坠胎的,也没有不生育的;我要使你满了你年日的数目。 这里有双重的怜悯。神赐给她们能力,使她们既能怀胎,也能保守所怀的直到自然且适当的生产时候。 “我要使你满了你年日的数目”,就是我要保守你,使你照着自然的进程和你身体的状况所能容许的,活到应有的岁数;不像恶人,“必活不到半世”,见诗篇 55:23

Exodus 23:27

出埃及记 23:27 我要使那惊骇我的心发到你前面,凡你所到的地方,我要使那里的众民惊惶,又要使你一切仇敌转背逃跑。 “那惊骇我的心”,就是大大的惊恐,或由我使人产生的惊恐。见出埃及记 33:2约书亚记 24:12

Exodus 23:28

出埃及记 23:28 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人、迦南人、赫人从你面前撵出去。 “黄蜂”,就是通常意义上的黄蜂;这一点可从约书亚记 24:12申命记 7:20 看出。黄蜂本身就很扰人、很有害;但这些黄蜂很可能像出埃及记 8:21 所说那些埃及的蝇一样,体形异常巨大,危害也异常严重。 这些生物把许多民族赶离住处,并不希奇;因为许多外邦作家都记载过,有些民族被青蛙赶走,有些被老鼠赶走,有些被蜜蜂和黄蜂赶走。希罗多德、狄奥多罗斯、普林尼、埃利安、查士丁等人都提到过类似事例。 他只提这三族,或是以他们代指其余各族,因为在以色列人初入迦南时,这三族最为强盛,也给他们带来最多麻烦;或者因为这三族人数更多、危险更大,所以比其他民族更受黄蜂侵扰。

Exodus 23:29

出埃及记 23:29 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。 “荒凉”,就是在很大程度上缺少居民;因为你们当时的人数还不足以占据并治理他们全地。

Exodus 23:30

出埃及记 23:30 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数增多,承受那地为业。 普尔对此节无注释。

Exodus 23:31

出埃及记 23:31 我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河;我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。 把这里与创世记 15:18民数记 34:3 对照来看。非利士海,就是地中海或内海,非利士地就在那海的沿岸。旷野,是指埃及或阿拉伯的旷野;见创世记 16:7出埃及记 15:22。大河,就是幼发拉底河,申命记 1:7;11:24 已明说;这河常以卓越之故单称为“大河”。这些疆界之内的地,神都赐给了他们;但这是有条件的,他们显然违背了这些条件,所以大多数时候他们实际占有的范围远比这狭小。

Exodus 23:32

出埃及记 23:32 不可和他们并他们的神立约。 就是不可像他们与耶和华立约来敬拜他那样,去敬拜他们的神。这意思是:你不可向那些百姓或他们的神委身,乃要把二者一并铲除。

Exodus 23:33

出埃及记 23:33 他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我;你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。 “你若事奉”,或作“你必事奉”;这将是你与他们同住的结果,你因此必被引去拜偶像。 “这必”,或作“这必定成为网罗”;就是成为进一步犯罪并最终败亡的机会。