📖BibleCollab
En

传道书 第 2 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

Ecclesiastes 2:1

传道书 2:1 我心里说:来吧,我要以喜乐试试你,你可以享受福乐;谁知,这也是虚空。 享乐和欢笑也是虚空,见传道书 2:1,2;无论是在酒中,或在房屋园囿中,或在仆婢、牲畜、金银、音乐中,见传道书 2:3-8。传道者把这些都查究过,也都查明了,别人无须再在他之后去试验,见传道书 2:9-12。智慧胜过愚昧,见传道书 2:13,14;但二者遭遇相同,也都被人忘记;因此智慧也是虚空,生命也令人厌烦,见传道书 2:15-17。人劳碌,却不知道要留给谁,反倒是愚昧人享受智慧人的辛劳;这使他的劳苦变得可厌,因为他自己没有收获什么果效,并且他的日子尽是劳碌愁烦,见传道书 2:18-23。人最好的事,莫过于安然享受神所赐给他的;这也是出于神。神却把劳苦赐给罪人,见传道书 2:24-26。 我心里说:因我从知识所得的盼望落空了,我便在自己心里定意试另一条路。 我要试试你:我的灵魂啊,我要试试看,能否借着喜乐,使你得着幸福;就是让自己自由享用人生现今可感知的快乐。 享受福乐:你尽情享乐,并指望由此得着满足。 这是虚空:这事是虚空的,不能使人幸福;因为感官的快乐低下,配不上人高贵、从天而来的灵魂;若过度使用,比起使人满足,更容易使人厌腻饱胀;并且常与苦涩掺杂,通常也以苦涩收场,因为它们是罪及其一切致命后果的重要工具和机会。

Ecclesiastes 2:2

传道书 2:2 我指嬉笑说:这是狂妄;论喜乐说:这有什么益处呢? 我论嬉笑说:是指过度的欢笑,这种欢笑借着放纵的大笑和其他外在举动显明出来。 这是狂妄:这是疯狂的行为和记号,更适合那无知的愚昧人,不适合智慧人;至少在如今这充满罪恶、危险、可悲的人类处境中,本该使一切有思想的人严肃忧伤。在这种情形下,这就像疯癫之人的笑;除了愚昧人或疯子,没有人会从这种轻浮虚浅的快乐中得着满足,或指望由此得着幸福。 这有什么益处呢?它有什么好处呢?或者说,它怎能使人幸福呢?我挑战世上一切享乐主义者,给我一个坚实而令人满意的回答。

Ecclesiastes 2:3

传道书 2:3 我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导;又如何持住愚昧,等我看明世人一生在天之下当行何事为美。 使我沉于酒:就是用美味的饮食使肉体松弛并得满足,这里以“酒”作提喻,也如箴言 9:2雅歌 2:4 等处一样;正如必要的食物有时用“饼”来代表,见阿摩司书 7:12,对照 8:2。 我心却仍以智慧引导:即我仍决意运用我的智慧;或者,

1. 为我的享乐设定界限。或者更可能是,

2. 我要试试看,是否能借着把酒和智慧调和在一起而得到满足;用酒来调剂、减轻求智慧的劳苦,又用智慧来防止许多人在追求满足时因放纵享乐而招致的败坏,好使我既得享乐的安慰,又避开其危险和祸害。 持住愚昧:就是追逐并沉溺于属肉体的快乐,这正是我的愚昧。 等我看明:等等;就是借着尝试各种方法,找出人在今生这必死之生中得着知足与满足的真正道路。

Ecclesiastes 2:4

传道书 2:4 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园。 我动大工程:就是为我的尊荣和享乐兴建宏伟的工程。 我建造房屋:关于这事,见列王纪上 7:1 等处,9:15 等处。 我栽种葡萄园:见雅歌 8:11

Ecclesiastes 2:5

传道书 2:5 我修造园囿,在其中栽种各样果木树。 我修造园囿:希伯来文是“乐园”,或可喜悦的园子。 在其中栽种各样果木树:把享乐和收益结合在一起。

Ecclesiastes 2:6

传道书 2:6 我挖造水池,用以浇灌嫩小的树林。 我挖造水池:因为那里降雨稀少。 生长树木的树林:就是果园中新栽幼树的苗圃,因数量众多,看起来像树林或森林。

Ecclesiastes 2:7

传道书 2:7 我买了仆婢,也有生在家中的仆人;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。 生在我家中的:是我奴仆所生的,因此他们也算在我的产业之中;见列王纪上 10:8以斯拉记 2:55

Ecclesiastes 2:8

传道书 2:8 我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的乐器。 君王的财宝:或者,

1. 与君王身份相称的巨额财富。或者,

2. 其他君王最珍贵的宝石和奇珍异物,他们或作为贡物,或作为礼物送给我;见列王纪上 4:21,9:11,10:2,10。 各省的财宝:就是我境内各省所征收或所进献的财物。 女歌唱者:她们的声音比男子更甜美。 世人所喜爱的物:或者,

1. 一切其他可喜悦的东西。或者,

2. 人普遍所喜爱的,就是下文所说的乐器。

Ecclesiastes 2:9

传道书 2:9 这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人;我的智慧仍然存留。 我就日见昌盛:就是在财富、权势、荣耀上昌盛。 我的智慧仍然存留:那时我还没有像后来那样,完全因这些事而昏迷,被引诱离开神;我仍有理性的运用,因此若这些事中真有满足可得,我就有能力去查究并找出来。

Ecclesiastes 2:10

传道书 2:10 凡我眼所求的,我没有留下不给它们;我心所乐的,我没有禁止不享受;因为我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的分。 凡我眼所求的:凡使我感官愉悦、或我心所想要的,我都追求。他把欲望归于眼睛,因为眼目的观看通常是欲望强有力的诱因;见约书亚记 7:21约伯记 31:1马太福音 5:28。 我没有留下不给它们:我没有拒绝自己任何事,至少在合法的享乐范围内是如此,乃是去到了极限;这也成了他后来陷入有罪快乐的缘由。我心所乐的,我没有禁止不享受:我的心既强烈恋慕快乐,我便不加抵挡和约束,反而竭力预备一切去满足它。 我的心为我一切所劳碌的快乐:我享受了自己一切劳苦的安慰,并没有因疾病、战争或别样临到的灾祸,而不得自由充分地享用这些成果。 这就是我从劳碌中所得的分:我从一切劳碌中所能期待、所得着的一切益处,不过是今世暂时的享用,所以我已经尽其所能地从中取益。我有心去享用这些,这是许多人因贪婪而没有的;我也尝到了其中的甘甜,这是另一些人所不能的;所以,若有人能借此达到幸福,那我早已达到了。

Ecclesiastes 2:11

传道书 2:11 后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风;在日光之下毫无益处。 我严肃地回顾从前一切工作和劳苦,思想我是否从中得着了自己原先所设计和期待的满足。 谁知都是虚空,都是捕风:我发现自己在这条路上忽然全然失望,也完全不得满足。 毫无益处:快乐已经过去消逝,我并未因此变得更好,反而仍和从前一样空虚,只剩下对这一切忧伤的反思。

Ecclesiastes 2:12

传道书 2:12 我转念观看智慧、狂妄和愚昧;在王以后而来的人还能做什么呢?也不过行早先所行的就是了。 我转念观看智慧、狂妄和愚昧:关于这些,见传道书 1:7。既然我在享乐中所盼望的落空了,我就回头更认真地思想我先前所拣选的道路,看智慧之中是否比我初看时所发现的更有满足。 后来的人还能做什么呢:就是要在这事上查明真理,发现享乐中所可能有的极致满足,还能做什么呢?所以这句话被加进来,是说明他为何放弃对享乐的思考,转向另一对象;也说明他为何如此有把握地根据自身经验断言其虚空,因为他已把享乐试到了极处。任何普通人若指望从中得着连君王都找不到的满足,那是徒然的;尤其像他这样的王,既有极大的智慧可以发明,又有巨大的财富可以追求并享用一切想象中的快乐,并且又以彻底查究此事为自己的目标和事务。 在王以后而来的人:就是在这项探究上接续我的人。 也不过行早先所行的:正如从前别人所做的,尤其是我自己所做的。他们在这一点上不可能有新的发现。

Ecclesiastes 2:13

传道书 2:13 我便看出,智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。 我便看出:或作“然而我看出”;这句话是为防止一个反对或误解。 智慧胜过愚昧:虽然智慧不足以使人真正完全地幸福,但它的功用和美善却远远超过虚妄的快乐,或任何其他愚妄之事。 如同光明胜过黑暗:意思是大大地、无法尽述地胜过。光明令人愉快舒畅,而且极其必要、用途卓越,能分辨人与事的不同,防止错误和危险,并指引人走正路;而黑暗本身凄惨,又使人陷入无数混乱、错误和苦难。

Ecclesiastes 2:14

传道书 2:14 智慧人的眼目光明;愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。 眼目在他头上:在其正当的位置上,所以他能看见;若眼睛不在头上,就不能看见。他有眼目和理性的运用,知道自己的道路,用审慎安排一切事务,并能预见、从而避开许多危险与祸患。 愚昧人在黑暗里行:他无知、轻率、愚昧地处理事务,因此显明他的眼目不在头上,乃在脚后跟上;或如箴言 17:24 所说,“在地极”。 我却:或作“然而”。尽管智慧在处理今生事务上胜过愚昧,但到头来二者却都归于一个结局。 这两等人都必遇见:二者都遭遇同样的灾祸,也都要面对死亡,而死亡把他们之间一切差别都完全除去了。

Ecclesiastes 2:15

传道书 2:15 我就心里说,愚昧人所遭遇的,我也必遭遇,我为何更有智慧呢?我心里就说,这也是虚空。 我为何更有智慧呢?我从智慧得着了什么益处呢?或者,我为什么要如此渴慕智慧,并为此付出这么多劳苦呢?

Ecclesiastes 2:16

传道书 2:16 智慧人和愚昧人一样,永远无人记念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。 智慧人永远不比愚昧人更被记念:他们的名声和记忆,虽然在某些人中间一时兴盛,却不能存到永远,不久就会消逝;正如我们在古时多数智慧人身上所见的,他们连名字和一切遗迹都完全失落了,这也是历代有学问的人常常观察并哀叹的。 与愚昧人无异:智慧人也必和愚昧人一样确定无疑地死,死后也同样少被记念、少被尊崇。

Ecclesiastes 2:17

传道书 2:17 所以,我恨恶生命,因为在日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。 我恨恶生命:我的生命虽然伴随着如此多的尊荣、享乐和智慧,却成了我的重担,我几乎愿自己未曾生在世上,或愿自己快快死去。 在日光之下所行的事我都以为烦恼:一切人的筹划和工作,不但远不能给我原先所期望的满足,反而越思想越增添我的不满。

Ecclesiastes 2:18

传道书 2:18 我恨恶一切在日光之下的劳碌,因为我得留给我以后的人。 我恨恶一切在日光之下的劳碌:这一切财富、建筑和我劳苦所得的其他成果,都成了我懊悔的缘由,也加重了我的愁苦;因为我必须永远与之分离,把它们全都留在身后。

Ecclesiastes 2:19

传道书 2:19 那人是智慧是愚昧,谁能知道呢?然而他竟要管理我劳碌所得的一切,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。 愚昧人:他会拆毁我所建立的一切,把我智慧的成果变成他愚妄的工具,成为毁灭的机会。有人以为所罗门对罗波安有这样的看法。

Ecclesiastes 2:20

传道书 2:20 故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。 我任凭自己陷入灰心和绝望,断了再从自己所应许给自己的那些满足中有所收获的念头。

Ecclesiastes 2:21

传道书 2:21 因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为分;这也是虚空,也是大患。 有人用智慧、知识、灵巧劳碌:就是他在处理事务时用了极大的殷勤、审慎和公正,因此他理当像任何人一样,可以有把握地期待神的赐福和自己劳苦中的安慰。 未曾劳碌的人:不像我这样劳碌的人;他乃是终日懒惰愚昧的人。 大患:这本身是极大的失序,也是这世界极大的羞辱,并且对有思想的人是极大的折磨。

Ecclesiastes 2:22

传道书 2:22 人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢? 这短暂脆弱的人生一旦结束,人在其中还剩下什么安慰或益处呢?或者,他一切劳苦比那从未劳碌、却享用他一切劳苦成果的人,又有什么优势呢?

Ecclesiastes 2:23

传道书 2:23 因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安;这也是虚空。 他日日忧虑:或作“即使他日日忧虑”,意思是满了忧愁。这似乎是为了加重前节所说之恶;即便他终生极其辛苦、不知疲倦,死后却并不比别人从中得着更多益处。 他的劳苦成为愁烦:他身体的劳碌伴随着心里的烦扰。 连夜间心也不安:因为他的心思被纷乱的忧虑和惧怕搅扰,或睡眠被其打断。

Ecclesiastes 2:24

传道书 2:24 人莫强如吃喝,且在劳碌中享福;我看这也是出于神的手。 人莫强如:或作“人还有什么更好的呢?”这就表明,对人现今的安慰与满足而言,没有更好的了;这乃是人劳苦最主要、事实上也是唯一值得看重的益处。 在劳碌中享福:就是感恩地领受,并自由、欢然地享用神所赐的安慰。 这也是出于神的手:这也是神特别的恩赐,不是人靠自己的智慧或勤奋就能取得的。

Ecclesiastes 2:25

传道书 2:25 论到吃用、享福,谁能胜过我呢? 谁能比我更自由、更充分地享用今生的安慰呢?这节是要用他自己的经历来证实前节所说的话;而他的经历尤其值得重视,因为从来没有人比他更有资格判断这些事,没有人比他拥有更多受造之物的安慰,或更沉迷于享用这些事,或更善于把这些事用到最大的好处;因此,他最能说明其中最大的好处是什么,也最能说明这些事若没有神特别的恩赐,单靠自己,是否能使人得着满足。 谁能胜过我呢:就是在获取和享用这些事上,谁能胜过我呢?谁能比我更殷勤地追求,或更迅速顺利地得着,或更贪切欢快地拥抱它们呢?

Ecclesiastes 2:26

传道书 2:26 神喜悦谁,就给谁智慧、知识和喜乐;惟有罪人,神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。 神眼中看为善的人:不是像许多恶人那样,只在人面前显得好,乃是真实诚恳地良善。或者作“蒙他喜悦的人”,正如这短语在传道书 7:26 及别处常常这样译出;借此他似乎暗示,自己在劳苦中得不到更多安慰的原因,是因自己的道路大大惹神不喜悦,所以神公义地不给他这恩赐。智慧和知识:是为引导人正确使用所享的安慰,使这些安慰成为祝福,而不是网罗和咒诅。 喜乐:就是对自己所得之分怀着感恩和知足的心。 神使他劳苦,叫他收聚堆积:就是任凭他陷在无厌的欲望和令人疲惫的劳碌之中,却少有或毫无结果。 归给神所喜悦的人:就是他自己在其中毫无安慰,反而留给别人,甚至留给那些他最不指望、也最不愿意留给的人,就是善良有德行的人;他的产业借着神智慧而统管万有的护理,落在这些人手中。