传道书 11:1 当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得着。 这里是吩咐人慷慨周济穷人。我们不知道自己将来会遭遇什么;神降下丰盛的雨;我们行善的时日短促;不可过分顾虑困难;神的护理充满奥秘的事件;这些都当激励我们尽本分并殷勤行事。这段经文见于传道书 11:1-6。生命甘甜,但死亡的日子必多,见传道书 11:7-8。又劝少年人在喜乐中思想审判之日,见传道书 11:9-10。
“当将你的粮食撒在水面。”
所罗门既已指出诸般虚空,其中也包括积聚财富的虚空,如今便教导我们:与其积蓄财物,不如把它用于敬虔和慈善之事,这不仅是本分,也是对我们有益的。既然他已经教导我们今生之物真正且最好的用途,是怀着喜乐知足的心去享用它们,使我们现今得安慰和益处;现在他又指示我们如何最好地运用它们,以得将来更大、更美的益处。既然他先前已说明我们对尊长的本分,现在便指导我们如何对待卑微的人,尤其是其中贫穷的人。这话的意思可以有两种:
1. “撒你的种子”在水旁边;这里称为“粮食”,如约伯记 28:5、以赛亚书 28:28 以及别处也如此称呼。这里希伯来语助词 al 常可作“在……旁边”解。意思或是在河边撒种,或是在潮湿多水、通常很肥沃的地上撒种。
2. “撒”,就是自由而慷慨地施与;“你的粮食”,就是你的金钱或食物,因为“粮食”常用来指这些东西。说“你的粮食”,是在提醒我们:只可施舍自己所有的,不可施舍别人的东西。那些用欺诈或强权从别人那里得来的财物去施舍,或欠了别人债又无力偿还,却以此行善的人,都是以慈善妨害公义,或妨害偿还正当债务。
“撒在水面”,就是施给那些贫穷可怜的人;因他们可能不知感恩,或无力回报你,所以看起来似乎像把种子撒进海里河里一样,完全失去了。
这个解释更为合适:
1. 就字面而论,经文不只是说“水”,若只是那样,助词 al 还可译作“在……旁边”;但这里说的是“水面”,即水的表面、上层。在这种和类似的情形中,al 一贯是“在……上面”的意思。
2. 就本段的旨意而论,这里是要劝人慷慨施舍,尽管行善时会遇见各种使人灰心的事;这一点可从下半句和下一节看出。
“因为日久必能得着。”
它并不会失去,虽然贪婪的人或你自己败坏的心会这样暗示你;它必定要归还给你,或借着神,或借着人,并且带着极大的尊荣和益处。这句话是为防止异议,并激励我们去行所吩咐的本分。
“日久”
不是立刻,而是在适当的时候,并且往往是在你最意想不到的时候。所以你必须耐心等候,像农夫等候地里的出产一样。