📖BibleCollab
En

撒母耳记上 第 9 章 · 马太·普尔

圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版

1 Samuel 9:1

撒母耳记上 9:1 基士的家谱。

撒母耳记上 9:1:扫罗的外貌; 撒母耳记上 9:2:他被差去寻找他父亲的驴; 撒母耳记上 9:3:他走遍各地,却找不着; 撒母耳记上 9:4-5:因仆人的建议, 撒母耳记上 9:6-10:又因少女们的指引, 撒母耳记上 9:11-14:照着神的启示, 撒母耳记上 9:15-17:他来到撒母耳那里;撒母耳迎见他,在筵席上款待他,告诉他驴已经找到了,并且他将要作王; 撒母耳记上 9:18-20:扫罗惊讶; 撒母耳记上 9:21:撒母耳给他上座和特别的一份食物,与他一同吃饭; 撒母耳记上 9:22-24:私下交谈之后,撒母耳送他上路;仆人走在前头;扫罗与撒母耳站住; 撒母耳记上 9:25-27

名叫基士。

异议:

他的名字是尼珥,见历代志上 8:33,9:39。

回答:

或者他父亲有两个名字,这在希伯来人中很常见;或者基士确实是生他的父亲,而基士的兄弟尼珥(见撒母耳记上 14:51历代志上 9:36)被称为他的父亲,是因为基士死后,尼珥照管他的教育,把他当作自己的儿子养大。

便雅悯人:

希伯来文是“耶米尼人的一个儿子”,意思或者是属便雅悯的,或者是属一个叫耶米尼的地方,或一个叫耶米尼的人。

大能的勇士:

即大有勇气和力量的人,这有助于称赞扫罗;否则也可指大富之人。但这似乎被扫罗在下文撒母耳记上 9:21 的话,以及众人对他的轻视(撒母耳记上 10:27)所否定。

1 Samuel 9:2

撒母耳记上 9:2 “又俊美”:

希伯来文作“好”,即秀美、相貌堂堂;这词在创世记 6:2 就是这样用的;正如“恶”也可用来指丑陋,见创世记 41:19

“比众民高过一头”:

古时,尤其在东方国家,高大的身材在君王身上很被看重。

1 Samuel 9:3

撒母耳记上 9:3 这些驴在那里价值很高,用处也很大,见士师记 10:4,12:14,因为马匹稀少,见申命记 17:16;因此,至少在那些古时,像扫罗这样的人去寻找驴,并不被看为有失身份。那时有身份的人当中,朴素、谦卑和勤劳还是风尚。

1 Samuel 9:4

撒母耳记上 9:4 “以法莲山地”:

指以法莲支派的一部分,与便雅悯相邻;因此他们可以视情况很快从这边进入那边,再回来。

1 Samuel 9:5

撒母耳记上 9:5 “苏弗地”:

拉玛就在其中;这地方也叫拉玛,或拉玛琐非,是撒母耳出生和居住之处,见撒母耳记上 1:1,7:17。

1 Samuel 9:6

撒母耳记上 9:6 “神人”:

就是先知;这词组在撒母耳记上 2:27约书亚记 14:6士师记 13:6 都是这样用的。

“尊贵的人”:

就是因其才干和忠信而享有极高声望的人。

“他所说的没有一句不应验”:

他对隐秘之事或未来之事的宣告总是确定无误,并由事情的结果证实。

“我们当走的路”:

就是我们寻找驴所应采取的路线。他说“或者”,因为他怀疑这样伟大的先知是否愿意寻求,或者神是否愿意赐给他关于这等小事的启示;尽管有时神乐意在这方面屈尊顾念祂的百姓,为要断绝人去求问巫婆或异教占卜的一切借口和机会。见列王纪上 14:2列王纪下 1:3

1 Samuel 9:7

撒母耳记上 9:7 “器皿里的饼没有了”:

他这样说,是因为饼常常被当作礼物送人,正如撒母耳记上 10:3-4 所见。或者“饼”常常泛指各种食物;在这些食物中,他们也许还有一些在那种朴素时代并不失体面的礼物,如葡萄饼或无花果饼,正如亚比该送给大卫的那样,见撒母耳记上 25:18。又见列王纪上 14:3列王纪下 4:42

“没有礼物”:

那时人们确实会把这样的礼物送给先知,见列王纪上 14:2-3列王纪下 4:42,8:8;或是表示对他这位上者的尊敬,正如臣民也向君王献礼,见撒母耳记上 10:27;波斯人去见王也从不空手。或是出于对他恩待的感激承认;或是为供养先知本人;或是先知门徒;或是他们所知道的其他缺乏之人。

1 Samuel 9:8

撒母耳记上 9:8 “四分之一舍客勒银子”:

大约相当于一格罗特;虽然如今看来这似乎是微不足道的礼物,但在古时它的价值无疑比现在大得多,也比现在更容易被接受;因为人的贪婪、骄傲和奢华,已经把人的期望和欲望抬高到远超过去的地步。

1 Samuel 9:9

撒母耳记上 9:9 “求问神”:

或作求问神人,意思是一样的。

“称为先见”:

因为他能洞察并揭示别人所不知道的隐秘之事。

这几句话或者第一,是后来的某位圣经作者在撒母耳死后加上的。或者第二,是撒母耳自己的话;他写这卷书时大概已有五六十岁,回顾自己早年的情形,把那时称作“从前”很合适。

但更可能第三,这是扫罗仆人的话;他那时或许已经年老,可以根据自己年轻时的见闻,或根据父亲及祖先的传述来说这话。这样,这也正好成为劝扫罗去见神人的合适理由,好叫他指示他们当走的路和驴在哪里,因为他很可能能告诉他们;先知古时被称为“先见”,因为他们知道并能启示隐藏的事。

这意思是:古时他们通俗的称呼不是“先知”,而只是“先见”;而如今以及后来,他们虽也称为“先见”,却更常被称为“先知”。

1 Samuel 9:10

撒母耳记上 9:10 普尔对此节无注释。

1 Samuel 9:11

撒母耳记上 9:11 “出来”:

就是从城里出来,下到山脚下泉水或河流所在的地方。

1 Samuel 9:12

撒母耳记上 9:12 “他今天到了城里”:

她虽然这样说,其实那里本是他常住之处;只是因为他曾在外巡行,可能就是撒母耳记上 7:16-17 所描述的巡回行程,如今照常回到自己在拉玛的家中;所以她的意思是,他们来得正是时候,恰好可以遇见他。

“有献祭”:

也可作“有筵席”;但这里似乎应理解为献祭。第一,因为这个希伯来词最恰当、最常见的意义就是献祭。第二,因为这次吃喝是在丘坛上,而丘坛通常是献祭之处,不是私人宴席之处。第三,先知出席献祭比出席普通宴席更为必要。

“百姓的”:

这祭之所以这样称呼,是因为这是一次公共的庄严聚会,也许正逢新月,百姓带来各种祭物,即平安祭,其中一部分归献祭者自己;他们把这些部分合在一起,在这里摆设公筵;这一切也离不开撒母耳的安排。神前一日已经预先告诉他扫罗要来,所以他使这次筵席更为隆重,好接待扫罗,见撒母耳记上 9:22-24

“在丘坛上”:

就是在撒母耳记上 9:11 所提到的山上,靠近撒母耳为此类用途所筑的坛,见撒母耳记上 7:17;这是因神特别许可,正如那里所说明的。否则,在会幕建成之后,律法本已禁止人在丘坛上献祭。

1 Samuel 9:13

撒母耳记上 9:13 “你们必立刻遇见他”:

就是在家里,且正有空闲的时候。

“吃”:

就是按惯例吃祭物剩下的部分。

“他必先为祭祝福”:

意思或者第一,是指为祭后留下、供随后筵席食用的肉祝福,这通常是人们常见的理解。或者更可能第二,是指为那祭本身祝福。有什么理由偏离这个词本来的意义呢?律法之下的献祭伴随着认罪、祈求或感恩,这可从利未记 5:5,16:21,民数记 5:7路加福音 1:10 等经文看出来。还有谁比撒母耳这位著名先知更适合行这事呢?而这祭的“祝福”似乎包括感恩,因为这是感谢祭;也包括向神祷告,求祂悦纳,见诗篇 20:3

“所以你们现在上去吧”:

要快些,免得你们来到之前,他已经坐席了。

1 Samuel 9:14

撒母耳记上 9:14 “撒母耳出来了”:

就是从他自己家里出来,恰在他们经过的时候。

1 Samuel 9:15

撒母耳记上 9:15 “在他耳中”:

就是暗中、秘密地。提前一天告诉扫罗要来,是要撒母耳为接待扫罗作准备。

1 Samuel 9:16

撒母耳记上 9:16 “我要差一个人到你这里来”:

我要借着我隐秘的护理这样安排事情,也安排扫罗和他父亲的心,使扫罗虽然另有打算,却仍要来到你这里。

“使他救我的民脱离非利士人的手”:

因为虽然那时他们眼前最受亚扪人压迫,如撒母耳记上 12:12 所记,但他们把亚扪人看作泛滥一时的洪水,盼望它很快涨起,也很快退去;他们最惧怕的,乃是非利士人,这些他们长期的、积怨已深的、且最近邻的仇敌。扫罗的确在某种程度上救他们脱离了这些人;若不是他和百姓许多的罪拦阻了,他本该更大地拯救他们。

“我已经眷顾我的百姓”:

就是带着怜悯并定意帮助他们;这是常见的借代说法。

“他们的哀声”:

就是他们向我恳切求助的祷告。

1 Samuel 9:17

撒母耳记上 9:17 “对他说”:

就是像先前撒母耳记上 9:15 那样,在他耳中,以秘密的感动对他说,使只有他自己能听见。

1 Samuel 9:18

撒母耳记上 9:18 “在城门口”:

这门或者第一,是撒母耳家的门;但他先前已经从那里出来了,见撒母耳记上 9:14。或者更可能第二,是城门;因为“门”这个词单独使用,按理并按常用法,应当理解为同类中最显著的那一个,也就是城门。撒母耳此时似乎正经过这城门,要往丘坛去;那丘坛大概在城外。于是他在那里停下,听这些正走近他的人要对他说什么。

1 Samuel 9:19

撒母耳记上 9:19 或者是指你想知道的一切事,比如那些驴的事;或者更可能,是指你心里隐秘的意念,或那些除了神和你自己的心之外无人知道的行为;这样你就可以确信我要告诉你的事是真实可靠的。即便这里没有详细记下,这事也可能确实发生过。

1 Samuel 9:20

撒母耳记上 9:20 “不要挂心这些驴”:

不要为这些驴烦扰你的心。

“以色列众人所仰望的是谁呢?”

就是:以色列众人所盼望得着的那件事或那个人,就是王,究竟是谁呢?

“不是仰望你和你父的全家吗?”

这尊荣是为你预备的;你死后,若不是因你的罪把这承继断绝,这尊荣也要归给你的家族或后裔。

1 Samuel 9:21

撒母耳记上 9:21 “以色列支派中最小的支派”:

这确实如此;因为便雅悯支派曾几乎全被剪除,只剩六百人,见士师记 20章。这一重创他们始终没有恢复,因此他们几乎不被算作完整的支派,只像一个支派的余剩或残片;而且在后来十个支派与两个支派分裂的时候,他们并入犹大,在某种意义上失去了自己的名称;他们与犹大一起只算作一个支派,如列王纪上 11:32 等处所示。

“便雅悯支派诸家中最小的家”:

就是其中最小的家族之一;相较于其他许多家族,是卑微而不显赫的。由此看来,扫罗的家族不像有些人所设想的那样尊贵富有。参见撒母耳记上 9:1

“你为何对我说这样的话呢?”

就是:你为什么拿国位这种虚空的盼望来哄我呢?

1 Samuel 9:22

撒母耳记上 9:22 他抬举“他的仆人”,是为了扫罗的缘故;一方面使所有赴席的人都有理由想到,这个人必定极其尊贵,或将要变得极其尊贵,因为连他的仆人都被抬举到城中首要人物之上,而这些人显然都出席了这次场合;另一方面也表明,撒母耳自己丝毫不嫉妒那将从他转到扫罗身上的尊荣和权势。

“使他们坐在首位”:

这是为要激起众人的期待,并预备他们把扫罗即将拥有的尊荣归给他。

1 Samuel 9:23

撒母耳记上 9:23 或者作“我所分派给你的”,意思就是我吩咐你为这用途留存下来的那一份。

1 Samuel 9:24

撒母耳记上 9:24 “肩头”:

就是左肩,因为右肩是归祭司的,见利未记 7:32-33。撒母耳把这给扫罗,或者第一,是把祭物余下部分中最好、最尊贵的一份给他;因为筵席的主人通常会把最好的部分给最尊贵或最受宠爱的客人,正如创世记 43:34。或者第二,这是一个隐秘的象征或记号,表明那将要加在扫罗身上的重担,以及承担这重担所必需的力量;因为肩既是担负重担之处,也是力量之所在。

“其上的”:

就是厨役按撒母耳的吩咐,在烹调时放在上面的某样东西,或者为装饰,或者作为酱料一类。

“所留下的”:

就是祭物所剩下的;但若这样说,其余大部分食物也都算剩下的。所以更可能应作“预留的”或“放在一边的”,即按我的吩咐为你留着吃的;至于其余的肉,厨役便照自己的意思端上来分配。

“直到这时候”:

就是直到你来到这里并坐下的时候;借此你可以知道,你来到这里并非我所不知道,而且是神为着更高的目的所安排的。

“自从我说”:

就是对前面提到的那个厨役说,因为这事是交托他照管的。

“我请了百姓”:

意思是:我邀请或指定了一些人,而我为他们保留这一份。因为“百姓”在这里并非严格指全民,而是指百姓中的某些人,总共不过三十人左右,见撒母耳记上 9:22;那么,为什么不能把这词理解为撒母耳特别邀请的两三个人,即扫罗和他的仆人呢?有些学者就把列王纪下 18:36 中的“百姓”理解为三个人。他们还指出,在阿拉伯语、埃提阿伯语和波斯语中,这些语言都与希伯来语相近,也常彼此交流词义,表示“百姓”的词也常用来指少数几个人。

或者,如果“百姓”是指上文撒母耳记上 9:22 所说的民间首领,那么这次祭和筵席的主要发起人就是撒母耳;于是撒母耳记上 9:12 那里就不该译作“百姓的祭”,而应译作撒母耳“为百姓”所设的祭和筵席。其意思是:当我起初告诉或打发人去对厨役说,我已经邀请了百姓,先与我一同献祭,然后与我一同赴席时,我就已经吩咐他把这一份留给你了。

1 Samuel 9:25

撒母耳记上 9:25 “撒母耳与扫罗谈论”:

就是谈到神为他所预定的国位,以及他应当如何耐心等候,直到神实际呼召他承受这国位;并且将来要如何以敬虔、公正、勇敢来治理。

“房顶上”:

申命记 22:8 的惯例,房顶是平的,因此适合行走,也适合秘密祷告,见但以理书 6:10使徒行传 10:9,或供朋友间私下亲密交谈。

1 Samuel 9:26

撒母耳记上 9:26 “撒母耳叫扫罗到房顶上”:

这是第二次叫他上去,要再向他说一些事。

“我好送你走”:

就是你当预备启程上路。

“他和撒母耳往外去”:

就是撒母耳陪扫罗走了一段路。

1 Samuel 9:27

撒母耳记上 9:27 “叫仆人先走”:

好使你我可以私下谈论国位的事;撒母耳至此一直努力隐藏这事,免得人以为他先前反对他们立王,如今却要把一个王强加给他们;并且也好叫下一章所提到的掣签显明,这国位是神指定给扫罗的,不是撒母耳筹划出来的。

“神的话”:

就是神交托给我的信息,现在我要传给你。