彼得前书 2:9 惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。“惟有你们”:就是你们这些信的人,与那些不顺从真道、被弃绝的人相对。使徒指出,那些摩西所说属于他们列祖的尊荣和特权,更加真正地属于他们;他们在基督里得着了那些美物的真实实现,而他们的祖先不过只是尝到一点滋味,其余的犹太人则因不信而失去了这些。“被拣选的族类”:是神所拣选的百姓,不但从世界中被拣出,也从你们本国其余的人中被拣出;并且不仅是归于外在的收纳与外面的特权,如全国民整体曾有的那样,而是归于永远的救恩。“有君尊的祭司”:或作“祭司的国度”。
他在彼得前书 2:5称他们为“圣洁的祭司”,现在又称他们为“有君尊的祭司”,是要表明他们不但成了属灵的祭司,也成了属灵的君王;这不是他们作犹太人时所有的特权,而是他们作信徒时所有的,因为他们众人对神而言都是祭司,奉献给神,也向神献上属灵的祭;对仇敌和将来所承受的国度而言,他们又都是君王,因他们胜过仇敌,也要承受那国。“圣洁的国度”:摩西称你们的祖宗为“圣洁的民”,参见申命记 7:6;那是就他们与外邦人的污秽分别、奉献给神,以及神赐给他们许多要求外在和礼仪洁净的律法而说的,这些都在提醒他们那内在真实的圣洁;但你们之所以是圣洁的国度,是因为你们拥有那真正而内在的圣洁本身,而礼仪上的圣洁不过是它的表征。这里似乎特别暗指以赛亚书 62:12。
“属神的子民”:在出埃及记 19:5中译作“属我的子民”;同一个词在申命记 7:6译作“特别的民”,在申命记 14:2译作“属自己的民”;七十士译本所用的词也有这个意思。但在玛拉基书 3:17里,我们译作“珍宝”,七十士译本却用了彼得在这里所用的同一个词,意思就是“所得着的百姓”,即神为自己得来作为特别产业和珍宝的民。神曾把以色列人从埃及的奴役中拯救出来,收纳他们作自己在万民之上的特有子民,宣告自己对他们的权利,并看他们为宝贵,因为他曾用大能的手和许多神迹救赎他们,把他们据为己有。他们这次蒙拯救,乃是基督把教会从撒但这属灵法老的暴政、从世界这属灵埃及、并从罪的地位即最可怕的奴役中拯救出来的预表。
因此,神的子民被称为“属神的子民”或“这样被得着的民”,参见提多书 2:14;又称为“所买来的产业”,参见以弗所书 1:14,那里也用了同一个词。“要叫你们宣扬……”:这说明神赐给他们这一切特权的目的,就是要他们在享受这些恩典时荣耀神。这里似乎是指以赛亚书 43:7,21:“这百姓是我为自己所造的……他们必述说我的美德。”七十士译本作“为自己所得着的”。“宣扬”:就是借着言语和行为传扬、表明出来,使别人也被激发,同样地荣耀神。“那召你们的美德”:或作“德性”,就是神在向你们施恩时所显明的智慧、能力、良善、公义、信实等;人在承认这些时,神便得荣耀。“那召你们”:是指照着他的旨意,以有效的呼召召你们,参见罗马书 8:28。“出黑暗”:就是出离无知、不信、罪恶和愁苦的黑暗。
福音尚未广传之前,乃是黑暗的时候,参见马太福音 9:16;路加福音 1:79。“入奇妙光明”:就是进入知识、信心、圣洁、安慰的光中,参见以弗所书 5:8。之所以称为“奇妙”,是因为人在其中看见从前从未见过的事,就是神律法中的奇妙之事,参见诗篇 119:18;也是因为那些坐在如此深重黑暗中的人,竟被迁到这样荣耀的光中,这本身就是奇妙的。