📖BibleCollab
En

诗篇 第 25 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

Psalms 25

引言 为蒙恩保护与引导而祈祷

诗篇 25 篇提出了一个与诗篇 24:1-10 所提出“谁能登耶和华的山?”相似的问题,即:“谁是敬畏耶和华的人?”为要用宏大荣耀的应许来回答它。这是一篇平静而充满信心的祷告,求助脱离仇敌,并求神施行教导、赦免与引领的恩典。它没有任何明确背景可指明其写作时代的历史情境;也没有任何清楚标出的作者个性特征。但它是全诗集中九篇字母离合诗之一,也是诗篇 34 篇的同伴,甚至在离合体结构的许多特征上都彼此对应。因为这两篇诗都没有“ו”节;在“מ”、“ע”以及第一个“פ”节的起首上,在声音和意义两方面都彼此平行;并且两篇诗在依次走完整个字母表之后,都另加了一个“פ”节作为结尾,而其开头与内容又彼此密切相关。这种同质性指向同一位作者。

至少在字母编排上,我们看不出有什么能拦阻我们把大卫视为此作者,即便这里像诗篇 9-10 篇那样,这种编排运用得相当自由,并未完全贯彻。不过,结合本诗一般性的伦理和宗教性质来看,这一点缺乏积极的证据。诗篇 25 篇在其普世性以及与救赎计划的一致上,与许多被掳归回后的诗篇相吻合。它所包含的,无非是历世历代教会信徒意识中所共有的内容;没有任何特别属于旧约或以色列民族的东西,因此狄奥多若说:这篇诗特别适合那些从外邦蒙召的人。大斋期第二、第三主日的进堂咏取自诗篇 25:6诗篇 25:15;因此这两个主日被称为 Reminiscere 和 Oculi。保罗·格哈特的圣诗“Nach dir, o Herr, verlanget mich”是这篇诗优美的诗体译写。

第 1-2 节 这篇诗像诗篇 16:1-11诗篇 23:1 一样,以一句独行诗起首。诗篇 25:2 是“ב”节,אלהי(除非有人倾向于依照诗篇 31:2 的词序读作 בך אלהי),照悲剧诗人感叹词的方式,如 oo'moi,不算作属于诗行的一部分(J. D. Köhler)。在急需帮助、满心渴望蒙拯救之时,他把自己的心从属地的欲望中抽离出来,向上举到耶和华那里(诗篇 86:4诗篇 143:8),因为唯有这位神能赐给他真正满足其需要的事物。那把魂包含在自身里面的“我”,把自己的魂向上引到他所称为“我的神”的那一位那里,因为他在信靠中紧紧依附祂,并与祂联合。这两个“אל”说明耶和华不可让他经历什么,正如诗篇 31:2诗篇 31:18 所示。根据诗篇 25:19诗篇 25:20诗篇 38:17,把 לי 与 יעלצוּ 连起来解释较为稳妥(参诗篇 71:10),如同诗篇 27:2诗篇 30:2弥迦书 7:8 一样,尽管也可以把它与 אויבי 连起来(参诗篇 144:2)。在诗篇 25:3 中,个人的确信期待被普遍化了。

第 3 节 祷告者用来自我安慰的,并不是某种个人专属的特权,而是所有信徒都必然拥有的、喜乐的盼望前景:“盼望不至于羞耻”,见罗马书 5:5。这些人被称为 קויך(קוה 的分词,如同 דּבר 是 דּבּר 的分词)。盼望是信心的眼睛,清楚而坚定地向未来眺望。与那些盼望耶和华、不容自己因祂而有任何动摇的人相对的,是那些向祂行诡诈的人(诗篇 119:158,亚居拉、辛马库、狄奥多田作“背道的人”),而且是 ריקם,也就是说,只能是出于虚妄、无价值的借口,因此是出于放肆而无良心。

第 4 节 他认识到这种黑暗忘恩的卑劣,因此祈求得着指教,知道自己当照着神的诫命行走哪些道路(诗篇 18:22)。神的旨意固然摆在我们面前,写在神的话语中;但要正确明白这话,所需要的解释者乃是神自己。他向神求知识;但要使他所知道的成为完全而活泼的现实,他仍然需要神的恩典,就是祂光照的恩典,也有祂引导的恩典。

第 5 节 祂的真理,就是祂恩典启示那恒久并自证其真的事实。若没有神,要进入这真理并行在其中(诗篇 26:3诗篇 86:11),这本身就是矛盾。因此诗人如同在诗篇 119:35 一样祈求:“求你引导我进入你的真理里”(七十士译本亚历山大抄本;而梵蒂冈抄本作“到……上”,参约翰福音 16:13)。他如此祈求,因为他的救恩来自耶和华,是的,耶和华就是他的救恩。他所盼望的不是这个或那个,乃是祂自己,终日不住地盼望。因为一切值得盼望的,一切能满足灵魂渴慕的,都包含在祂里面。然而,一切由祂发出的怜悯或恩典,都以祂的慈悲与俯就为根基。

第 6 节 这句恳求性的 reminiscere,意思是:愿神永不忘记向他施行祂的怜悯与恩典;这些怜悯和恩典,正如复数形式所表明的,是何等丰富有余。祷告所依据的根据由 כּי 引入(即 nam,甚至 quoniam)。神的慈悲和恩典,在其运行与功效上,与人的软弱和罪一样古老;在其旨意中它们是永恒的,因此其自身也带着永远长存的保证(诗篇 100:5诗篇 103:17)。

第 7 节 愿耶和华不要记念他幼年时的罪(חטּאות),就是情欲与轻率使他陷入其中的那些罪;也不要记念他的过犯(פּשׁעים),就是那些在较成熟、较审慎的年岁中,他把神的恩典变作放纵、并与神断绝交通的过犯(פּשׁע בּ,指背离);反而愿祂照着祂的恩典或慈爱记念他(זכר ל 如诗篇 136:23),因为这种恩典正是最符合神本性之自我彰显的形式。奥古斯丁说:诚然求你记念我,但不是照我所配得的忿怒,而是照你的怜悯;这怜悯才与你相称。因为神是 טּוב,这实际上就等于说,祂是爱。下一个对句表明,这里的 טוּב 是指神的良善,而不是像尼希米记 9:35 那样指祂丰盛的产业。

第 8 节 הורה 与介词 בּ 连用,表示道路,即正路(约伯记 31:7),作为教导所涉及的范围和主题,如诗篇 32:8箴言 4:11约伯记 27:11。神俯就罪人,为要教导他们那通往生命的道路,因为祂是 טוב־וישׂר;行善是祂所喜悦的,若不是人的罪激起祂的怒气(诗篇 18:27),祂在所行的一切事上都只有最真诚的善意。

第 9 节 这里将来时的缩略形式,照 Ges. 第 128 节第 2 条附注,是代替完整形式而用的(即 ידרך,或许原意就是此式);因为上下文论及一般事实,不容把它看作愿望式。介词 ב(参诗篇 25:5诗篇 107:7诗篇 119:35)表示引导所在的范围。משׁפּט 指那被践行、也就是被实行出来的正道。在这正道的进程中,祂引导 ענוים,并教导他们祂自己所喜悦的道路。ענוים 这一词既指温柔的人,即 mansueti,也指谦卑的人,即 modesti。耶柔米在诗篇 25:9 前后交替使用这两个词;但诗人有意重复同一个词,就是“谦卑”这核心德性,在这里尤其偏重其卑微的一面。对于自义、自满的人,神甚至不得不违背他们的意愿来对付他们。祂所要的是 eager to learn 的门徒;而那些守住所学之道的人,祂何等丰厚地赏赐他们!

第 10 节 这里所说的道路,是祂照自己所启示的旨意和谋略待人所走的道路。这些道路是 חסד,即慈爱、怜悯或恩典,因为人的救恩是这些道路的目标;也是 אמת,即真实,因为它们每一步都证明祂应许的可靠。然而,只有那些忠心顺服地遵守祂圣约和祂法度的人,才有分于这怜悯和真实。对诗人而言,耶和华的名,就是那在怜悯和真实中展开的名,极其宝贵。他以下的祷告,就是建立在这名之上。

第 11 节 这个连续完成式连接在 למען שׁמך 所隐含、按意思说应有的 יהי 之后;正如别处当句中的副词成分为了强调而提前、且这些成分指向未来时,它也跟在后面,见 Ges. 第 126 节附注 1。分散而多样的罪(诗篇 25:7)都概括在 עון 一词中;在别处这词也是指罪的败坏与罪责的总称。כּי 说明这祈求之需要与迫切的根据。又大又多样的罪担压在他身上,但神的名,也就是祂在怜悯和真实中显明出来的本性,使他得以祈求并盼望赦免,不是因着他自己做了什么,乃单单因着这名的缘故(耶利米书 14:7以赛亚书 43:25)。因此,敬畏神的人在这事上是何等有福!

第 12 节 “谁是那人呢?”这个问题,与诗篇 34:13诗篇 107:43以赛亚书 50:10 相似,提出它只是为吸引人注意那具备所描述品格的人,然后说明这样的人当得什么。在散文里,我们本会用一个带先行词的关系从句来代替,即:凡是这样真敬畏主的人。(注:拉丁动词 ver-eri,从其词根意义来说是“防备自己、抵御某物”,与 ירא〔ורא〕毫无关系。)这个作定语的 יבהר,“他所当选择的道路”(参以赛亚书 48:17),也可以指神:“祂所喜悦的道路”(七十士译本);但像诗篇 119:30诗篇 119:173 这样的平行经文支持“他所当选择的道路”这一译法。在一切临到敬畏神之人的福分中,首位就是:神使他超越人意见中的摇摆不定与迟疑不决。

第 13 节 动词 לין(לוּן),大概等于 ליל(出于 ליל),意为过夜、住宿。美福,也就是内在与外在的昌盛,就像那人转进去并得着庇护与保护之所。并且,在他的后裔身上,要成就那向列祖以及向从埃及得救赎之民所应许的话,就是得地为业;或照新约的表述,就是承受地土,见马太福音 5:5(参诗篇 37:11)、启示录 5:10

第 14 节 七十士译本把 סוד 译为 κραταίωμα,仿佛它等于 יסוד。相互性的 נוסד,见诗篇 2:2(参该处),引导我们回到其正确的原始意义。由词根 סד 的原义“紧、固、压密”出发,סוד 指为秘密交通和交谈而紧密聚在一起,即亲密交通或亲密同在,见诗篇 89:8诗篇 111:1(辛马库作“交谈”);然后又指那亲密的交通本身,见诗篇 55:15,即秘密(亚居拉作“隐秘之事”,狄奥多田作“奥秘”)。所以这里的意思是:祂毫无保留地向敬畏祂的人敞开心意,与他们亲密交谈;参箴言 3:32 的衍生经文,以及创世记 18:17 中这件事本身的例子。在诗篇 25:14 中,不定式与 ל 连用,照 Ges. 第 132 节附注 1,如以赛亚书 38:20 一样,是将来时的迂回表达:祂必要使他们知道祂的圣约;词序如但以理书 2:16、2:18;4:15。הודיע 用于传授的不仅是理智上的知识,也是经历上的知识。希齐格另译作“光照他们”;但希弗尔式 אפילו 在撒母耳记下 7:21 也不是这样绝对地使用。בּריתו 是宾语;这里所指的是圣约启示丰富、深邃、荣耀的性质。诗人至此已从各方面证实:一切美善的恩赐都从上头、从这位施行救恩的神那里降下;于是他又回到起初的思想。

第 15 节 那常常定睛仰望神的人(诗篇 141:8诗篇 123:1),便持续处在祷告的心境中,而这种祷告不可能不得回应。תּמיד 相当于帖撒罗尼迦前书 5:17 的“不断地”。在这里,这样持续向上仰望神,其目的乃是得蒙拯救脱离仇敌的网罗。祂能够,也必会把他从那错综复杂的环境之网中拉出来(诗篇 31:5),那网是他并无过错却被陷入其中的。

第 16 节 把 פּנה אל 译作“眷顾我”,即指神以留意并同情的方式转向某人(七十士译本作“垂看”),这与诗篇 86:16利未记 26:9 相符。他切切渴望这一点,因为人待他如外人,拒绝与他有任何来往。יחיד 是独一无二的、没有同伴的人,因此就是孤单的人。这里同音的 עני אני 并非刻意回避。这个孤单的人还能向谁倾吐自己的愁苦?还能向谁揭开他内心最深的思想和情感?只有向神!他能把一切怨诉都带到祂面前,也能一次又一次地不断向祂恳求。

第 17 节 希弗尔式 הרחיב 意为使宽阔;作为及物的派生用法,用于心思和内心时,就是“使之成为宽广之地”,亦即使自己得着开展(参其观念,耶利米哀歌 2:13:“你的破坏大如海”);七十士译本作“增多了”,也许原来是“变宽阔了”。因此,从语言上说,הרחיבוּ 是可以成立的;但因为它与 צרות 只构成贫弱的对比,所以值得怀疑。原文无疑应是 הרחיב וממצוקותי(הרחיב,如诗篇 77:2;或 הרחיב,如列王纪下 8:6):求你使我心里的狭窄得以开展(参诗篇 119:32哥林多后书 6:11),并领我脱离我的患难(希齐格等人)。

第 18-19 节 这里缺少的 ק 由双重的 ר 节补足。连七十士译本也两次有“看哪”。这里所祈求的“看见”,两处都是指看入他的处境中,并且包含为他干预的意思,不过其途径和方式都留给神。נשׂא ל 用与格宾语而非直接宾语(“除去罪”)时,表示把除去、即赦免,赐给某人(同义词是 סלח ל)。从新约的信仰意识来看,这里没有明确求神向他的仇敌施行报应,是令人喜悦的。כּי 在此是展开性的 quod,如创世记 1:4。שׂנאת חמס 这个带定语属格的词组,指那从不义生出、又终于不义的恨恶。

第 20 节 他恳求神保守、搭救他;并且不要容许他的盼望落空(אל־אבושׁ,参历代志上 21:13,代替别处常见的 אל־אבושׁה)。这盼望实在是安息在神里面:他已投靠神,因此神不能撇弃他,不能任他灭亡。

第 21 节 充满全人的敬虔,不是半心半意、不是虚伪的,被称为 תּם;而那不走旁门左道、不走禁行之路,只跟随神旨意的正直,被称为 ישׁר。这两样根本德性(参约伯记 1:1),是他愿作自己护卫的,因为他所行的路不仅因外在仇敌而危险,也因他自身的罪性而危险。他愿这些护卫不要让他离开它们的视线,免得他从它们那里被夺去(参诗篇 40:12箴言 20:28)。他能为自己这样求,因为他盼望所定睛仰望的焦点乃是神;而 תם 和 ישׁר 就像良善的天使一样,都从神而来。

第 22 节 他的经历并非独特;世界的仇恨和罪,也同样把一切属神子民的人都逼入困境,正如它们使他如此一样。并且,个人的需要,直到整体的需要得到根本医治之前,都不会止息。因此才有这节简短结尾双句中的代求;它与前文的联系,不像诗篇 34:23 那样紧密。看来,它仿佛是在诗篇 25 篇被用于公共敬拜时才加上的;而神名字的改变也支持这一看法。两篇诗都以一个超出字母表之外的“פ”收尾。也许第一个 פ 代表 π,第二个代表 φ;因为诗篇 25:16诗篇 34:17 是接在以辅音结尾的词之后,而诗篇 25:22;34:23 则接在以元音结尾的词之后。或者,这是否是一种倾向,要特别表现字母表末尾的字母,就像这些字母有时也会在会堂圣诗(pijutim)结尾处得到表现,虽然并不总是完全如此?