引言 敬畏神之人的字母诗赞歌 按字母次序排列的哈利路亚诗篇《诗篇》111:1-10,所颂扬的是神的治理;如今紧接着的是另一首在结构上与之相合的诗(CTYXOC KB,即22个στίχοι,科普特译本对此计数正确),这首诗称赞那些按着神圣样式安排自己行为的人。
1-10节 与前一篇诗相同。《诗篇》112:1这里同样提出了下文的主题。前文在《诗篇》112:3论到神的公义,这里《诗篇》112:3则说到敬畏神之人的公义:这公义也永远长存;它确实是神圣公义的摹本,是神的工作和恩赐(《诗篇》24:5);因为神施行拯救的作为和行事方式,一旦借着信心被人领受,就会在人里面产生与之相似的行为和生活形态,而正如《诗篇》112:9所说,按其本性,这就是爱。《诗篇》112:4中的应许,听起来像《以赛亚书》60:2。亨斯腾堡译作:“在黑暗中,有光为那位恩慈、怜悯、公义的正直人升起。”但从文体上说,这是不可能的。这三个形容词(如同《诗篇》111:4,追溯到《出埃及记》34:6,参《诗篇》145:8;《诗篇》116:5)乃是按着神的属性对神的称述。
חנּוּן和רחוּם在圣经希伯来文中从不带冠词,而这里的צדּיק也循其例(与之相反,可参《出埃及记》9:27)。神自己就是那在黑暗中为那些以诚实待祂的人升起的光;祂是公义的日头,翅膀带着光线,施行“恩典”和“怜悯”,正如《玛拉基书》4:2所言。祂怎样怜悯人,也照样为怜悯人的人升起,这从《诗篇》112:5显而易见。טוב在这里如同《以赛亚书》3:10;《耶利米书》44:17一样,是指福乐、亨通;因此טּוב אישׁ在这里等于אשׁרי אישׁ,亚兰译文用他尔根惯用语译为טוּביהּ דּגברא。חונן在这里的意思,如同《诗篇》37:26;《诗篇》37:21,是指一个人以慈惠四方分施自己的财物。
《诗篇》112:5并不是对德行图画的扩展,而是如同《诗篇》127:5一样,是一个应许性的展望:他必凭正直扶持(בּמשׁפּט,参《诗篇》72:2,《以赛亚书》9:7,以及多处经文),或者更确切地说,是在案件中(= בּמּשׁפּט;参《诗篇》143:2,《箴言》24:23,以及多处经文),扶持那些依赖于他、或与他有关的事;因为כּלכּל,sustinere,意思可以是扶养,即供养;也可以是支撑,即忍受;还可以是扶助、维持,即使之得以完成。这在《诗篇》112:6中得到解释性的确认:总的来说,他坚定不移地站立。并且当他死后,他仍成为永远被记念的对象;他的名仍然蒙福(《箴言》10:7)。
因为他良心愉快,所以他的心也不因任何凶信而惊惶(《耶利米书》49:23):它仍旧是נכון,挺立、正直、坚固,不容自己弯曲或扭斜;בּטח בּה,满有倚靠(被动态,“表示人在自己已完成的行动之后所处的被动态状态”,如同זכוּר,《诗篇》103:14);סמוּך,自持而坚定。最后这两个称谓取自《以赛亚书》26:3,那里所说的是末后时代的教会。《诗篇》91:8帮助我们明白ראה בצריו的意思;עד,如同《诗篇》94:13,是指那不可避免的终局,而在此之前他始终不惊惶。《哥林多后书》9:9中,保罗引用我们眼前这篇《诗篇》中的《诗篇》112:9,以鼓励基督徒慷慨施予;这表明“他的公义存到永远”这一断言,与新约的意识是何等不相冲突。פּזּר指慷慨而多方地施舍,如同《箴言》11:24。
רוּם,《诗篇》112:9,与《诗篇》75:5中那自私的הרים相对,是像植物生长般地向上发旺(《诗篇》132:17)。作恶的人必须看见这一切,并且因此羞愧、恼恨自己;他咬牙切齿,满了嫉妒和懊恼的怒气,终至消化,也就是失去其凝聚力,瓦解,死亡(נמס,第三人称过去时Niph.,如《出埃及记》16:21中一样,停顿式为נמס = נמס)。他多少次曾盼望那人败亡,如今却不得不看见那人得尊荣!局面已经倒转;这一点,以及他一般一切不敬虔的欲望,都归于无有,因为所实现的恰恰是相反的事。关于יארה及其不言自明的宾语,可参《弥迦书》7:10。关于停顿形式וכעס,见《诗篇》93:1。胡普费尔德想要根据《诗篇》9:19、《箴言》10:28读作תּקות。
为维护传统读法,希齐格正确地指出《箴言》10:24并《箴言》10:28。