📖BibleCollab
En

创世记 第 44 章 · 凯尔与德里慈

旧约圣经注释 · Biblical Commentary on the OT · 原作公版

Genesis 44

第1-2节 试验。——约瑟在宴席之后,吩咐家宰将粮食装满他弟兄们的口袋,尽他们所能装的,又把各人的银子放在袋里;此外,还把他自己的银杯放在便雅悯的袋中。

第3-6节 天一亮(אור,o中的第三人称完成式;见 Ges. §72, 1),他们就带着驴离去了。他们刚出城不远,“离城还不远”,约瑟就吩咐家宰追赶那些人,追上以后对他们说:“你们为什么以恶报善呢?这不是我主饮酒的杯吗?他不是常用这杯占卜吗?你们这样行是作恶了!”借着这些话,他们被控告犯了偷窃罪;这事仿佛是他们众人都知道的,而那被偷去的杯,不过被描述为约瑟一件极贵重的财物。נחשׁ:字面意为低声说话、喃喃念咒语,继而意为说预言、占卜。照此看来,那时埃及人行用盘占或水占(λεκανοσκοπίη、λεκανομαντεία、ὑδρομαντεία),即杨布利库斯(de myst. iii. 14)所说的盘中与水中占术:把清水倒在杯里,然后从水中察看未来事件的形象;或把水倒在杯中或盘中,再投入金银碎片,也有宝石,然后观察并解释水中的现象(参 Varro apud August. civ. Dei 7, 35;Plin. h. n. 37, 73;Strabo, xvi. p. 762)。这种做法的痕迹甚至延续到近代(见 Norden《埃及与努比亚游记》)。但我们不能因此就确定约瑟真的采用了这种迷信的作法。这句话的用意,很可能只是要把这杯描绘为圣器,并表明约瑟熟知最隐秘之事(创世记 44:15)。

第7-9节 弟兄们因自知无辜,就愤然驳斥这控告,并提到他们曾把在口袋里发现的银子带回来,因此绝不可能偷窃金银;他们还声明,若有人被搜出有这杯,就当处死,其余的人作奴仆。

第10节 那人回答说:“现在就照你们的话行吧(גּם置于句首,是为着强调):在谁那里搜出来,谁就作我的奴仆;至于你们其余的人,都可以无罪。”这样,他修改了原先的判语,使之显得公正。

第11-13节 于是他们赶紧卸下口袋;那人就搜查,从长子起,到幼子为止,结果那杯在便雅悯的袋里搜出来了。他们因这新的灾祸忧伤惊惶,就撕裂衣服(见创世记 37:34),重新驮上驴,回城去了。如今就要显明,他们内心深处对于他们父亲所宠爱的这个儿子、这位埃及大人特别厚待的人,究竟怀着怎样的心:他们是否像从前一样,还能舍弃弟兄,使年迈的父亲悲伤下到坟墓;还是他们如今愿意以毫无嫉妒、舍己的爱,为他舍弃自己的自由和性命。他们经受住了这次试验。

第14-17节 试验的结果。——创世记 44:14-17。犹大带头,他们来到约瑟家中,俯伏在他面前求怜悯。约瑟严厉地对他们说:“你们所作的是什么事呢?你们岂不知像我这样的人(一个通晓最隐秘之事的人)必能占卜出来吗?”נחשׁ,意为占卜。犹大并没有试图为自己辩护。“我们对我主还能说什么呢?还能怎么说呢?我们怎能表白自己无罪呢?神(Ha-Elohim,那位有位格的神)已经查出你仆人的罪孽(即他现在正在追讨我们从前加害弟兄的罪,参创世记 42:21)。看哪,我们与那在谁手里搜出杯来的,都作我主的奴仆吧。”但约瑟要以温和且公正的方式惩罚他们。只有有罪的那人应当作他的奴仆;其余的人可以平平安安地,就是不受伤害地,回到他们父亲那里去。

第18-20节 但弟兄们不能这样做。犹大既曾为便雅悯向父亲担保,如今就在心灵痛苦中冒险走近约瑟,恳求他释放自己的弟兄。路德说:“我极愿能像犹大在这里向约瑟祈求那样,向主我们的神祷告;因为这是一篇祷告的完美范本,显出了祷告中本当有的真实情感。”犹大先求他垂听,因为他所面对的是一位与法老同等的人(能像王一样定罪,也能像王一样赦免);接着,他用自然、动人、有力而不可抗拒的话,描绘他们年迈的父亲对这老年所得之子的爱,以及当他们告诉父亲,若没有便雅悯,他们就不能再见埃及主人的面时,父亲所受的忧伤;又描绘父亲经过剧烈挣扎之后,因他(犹大)愿为这孩子的性命作保,才终于让他前来的那种深切忧虑;最后又指出那令人痛苦的事实:若他们回去时没有这童子,就必使他们父亲白发苍苍、忧忧愁愁地下到坟墓里去。

第21-26节 “请你亲眼看看他”,意思是以恩待之意去看顾他、向他施恩(如耶利米书 39:12耶利米书 40:4)。

第27节 “我妻子给我生了两个(儿子)”:雅各只把拉结看作自己真正的妻子(参创世记 46:19)。

第28-29节 ואמר 前面既有过去式,因此应译作“于是我只得说:他必是被撕碎了”。

第30-32节 “他的心与那童子的心相连”:等于说,“他全心依恋那孩子。”

第33-34节 犹大以这样的恳求结束他的陈情:“现在求你容仆人替这童子留下,作我主的奴仆,让这童子同他弟兄们一同上去;若童子不与我同在,我怎能上去见我父亲呢?我不能看见那灾祸临到我父亲身上!”